Filonin kolme kommentaarisarjaa Kysymyksiä ja vastauksia Genesiksestä ja Exoduksesta (QG, QE) Lain selitys: Gen. Deut. (Opif., Abr., Ios., Decal., Spec., Virt., Praem.) (Mos. voitaisiin lukea tännekin) Vertauskuvallinen kommentaari Gen. (Leg., Cher., Sacr., Det., Post., Gig., Deus., Agr., Plant., Ebr., Sobr., Conf., Migr., Her., Congr., Fug., Mut., Somn.) Ks. pdf:t Filonin teoksista, editioista ja käännöksistä (EMO-artikkeli, kohta Tuotanto)
Filonin kolme kommentaarisarjaa Esimerkki käsittelytavan eroista: Gen. 16:2 εἶπεν δὲ Σαρα πρὸς Αβραµ Ἰδοὺ συνέκλεισέν µε κύριος τοῦ µὴ τίκτειν εἴσελθε οὖν πρὸς τὴν παιδίσκην µου, ἵνα τεκνοποιήσῃς ἐξ αὐτῆς. ὑπήκουσεν δὲ Αβραµ τῆς φωνῆς Σαρας. Niin Sarai sanoi Abramille: Katso, Herra ei ole sallinut minun synnyttää. Makaa siis minun orjattareni kanssa, jotta saat lapsen häneltä. Abram myöntyi Sarain ehdotukseen. Vertailussa QG 3.20, Congr. 1 70, Abr. 247 254
QG 3.20 Ks. http://www.loebclassics.com/view/philo_judaeusquestions_answers_genesis/1953/pb_lcl380.205.xml Ensin kirjaimellinen, sitten vertauskuvallinen merkitys 1. Vaimon rakkaus (φιλανδρία) 2. Jos hyveen kanssa ei onnistu, tulee keskittyä maalliseen sivistykseen, kunnes täydellisyyden puhtaus on saavutettu
Abr. 247 254 (Gen. 16:1 6) Ks. http://www.loebclassics.com/view/philo_judaeusabraham/1935/pb_lcl289.121.xml Filon kertoo tarinan levein vedoin ja omin sanoin yksityiskohtia lisäten Sarai lupaa pidättäytyä mustasukkaisuudesta, Abram ihailee vaimonsa rakkautta (φιλανδρία) ja suostuu; saavat lapsen Tällä kertaa tätä ei seuraa vertauskuvallinen tulkinta Toisin esim. kolmen vieraan perikooppi: kirjaimellisesti Abr. 107 118, vertauskuvallisesti Abr. 119 132
Ks. http://www.loebclassics.com/view/philo_judaeusmating_preliminary_studies/1932/pb_lcl261.459.xml Saara: ἀρχή µου: hyveet (Congr. 2) = viisaus (9) ~ filosofia (74) Hagar: τὰ ἐγκύκλια: kouluaineet t. yleissivistys (9) = kielentuntemus ja kirjallisuus, geometria, tähtitiede, puhetaito, musiikki ym. (11); näiden tuomat hyödyt: 15 18 Kirjaimellinen tulkinta poissuljetaan tästä käsittelystä (12); Abram: mieli (νοῦς)
Hagar (Congr. 20) on egyptiläinen nimi merkitsee vierailu Egypti: Filonin tärkeimpiä symboleja keholle (20 21) tarvitaan opiskelussa (mutta siihen ei jäädä) Analogiat: hyveet ~ kansalaisia, kouluaineet ~ vierailijoita (22 23) Saara : Hagar ~ emäntä : palvelija ~ vaimo : sivuvaimo (23)
Seuraa ekskurssi Jaakobin vaimoihin ja sivuvaimoihin ja heidän symbolisiin merkityksiinsä sarjassa sekundääritekstejä (24 33) Monivaimoisten Abrahamin ja Jaakobin vs. yksiavioisen Iisakin vertailua (34 36) Filonin tunnettu triadi: A. symboloi opetuksen (διδασκαλία) avulla oppivaa sielua, J. harjoituksen (ἄσκησις) avulla etenevää, kun taas I. on itseoppinen (αὐτοµαθής) Rebekka ~ vakaus (37 38)
Kahden eriarvoisen asian, sivuvaimojen ja nimien merkitysten käsittelyt jatkuvat (39 53) Muistissa pitäminen (Efraim) parempi k. muistiin palauttaminen (Manasse), terveys parempi k. parantuminen Myös pahiksilla on sivuvaimoja Eesaun pojalla Elifasilla on Timna (54 60) ja heillä poika Amalek Kyse sielun anatomiasta : Amalek = nuoleva väki : passiot nuolevat kuin tuli; Timna = huojuva pyörtyminen : passiot tekevät sielun voimattomaksi
Elifas: Jumala hajaannutti minut (56) Kun Jumala karkottaa sielun, irrationaalinen passio/affekti syntyy Tertiäärinen jae Ex. 15:17 (57) Siirtymä: vastakohta karkotus vs. sisään tuominen: = Jumalaa rakastava sielu saa hyveen ~ pelastuu Paluu karkotuksen teemaan: Jumala banishes the unjust and godless souls from himself to the furthest bounds, and disperses them to the place of pleasures and lusts and injustices. That place is most fitly called the place of the impious, but it is not that mythical place in Hades. For the true Hades is the life of the bad...
- the place of the impious: ὁ δὲ χῶρος οὗτος προσφυέστατα ἀσεβῶν καλεῖται (57) Taustalla ps.-platon, Axiokhos 371e - to the place of pleasures and lusts and injustices: εἰς τὸν ἡδονῶν καὶ ἐπιθυµιῶν καὶ ἀδικηµάτων χῶρον Vrt. ἡδονῶν γὰρ καὶ ἐπιθυµιῶν χώρα τὸ σῶµα (59) => Hades: pahiksen elämä kehossa Toinen tertiäärijae Deut. 32:8: Adamin poikien levittäminen (διασπείρω) maan yli: pahikset ovat kodittomia (58)
Klaaninsa kantaisän Eesaun nimi tarkoittaa tammi : järjetön jäykkäniska; todellinen vastakohta talolliselle Jaakobille (Gen. 25:27) (61 62) Lopuksi käsitellään jakeen loppu, Abram myöntyi Sarain ehdotukseen (63 70): oppija tottelee hyvettä Monet eivät kuuntele tai jos kuuntelevat, eivät muista tai jos muistavat, eivät toteuta Abram totteli Sarain ääntä : oppija kuuntelee, harjoittaja (Jaakob) jäljittelee