Wie formuliere ich richtig? Wünsche Gratulationen Danksagungen Einladungen Beileidswünsche... Goethe-Institut Finnland Team-Sprachabteilung
Inhaltsverzeichnis Seite Wie gratuliert man 3 zu diversen Anlässen 4 zur Geburt und Geburtstag 5 zur Taufe und Konfirmation 6 zur Verlobung und Hochzeit 7 im Schulleben 8 im Berufsleben 9 zu diversen Tagen Wie wünscht man 10 frohe Weihnachten, Ostern, ein gutes neues Jahr... 11 gute Besserung 12 Wie bedankt man sich für... 13 Wie formuliert man Einladungen 14 Wie spricht man sein Beileid aus
Wie gratuliert man? iloisen tapahtuman johdosta saksa: zum freudigen Ereignis Onnittelemme Sinua/Teitä (myös perheeni/mme, firmamme puolesta) saksa: Ich gratuliere/ wir gratulieren Dir/Ihnen (auch im Namen meiner/unserer Familie/Firma) syntymäpäivänäsi/nne saksa: zum Geburtstag nimipäivänäsi/nne saksa: zum Namenstag Toivotan/toivotamme Sinulle/teille/Teille kaikkea hyvää kihlauksenne johdosta saksa: zur Verlobung saksa: Ich wünsche/wir wünschen Dir/Euch/Ihnen alles Gute häittesi/häidenne johdosta saksa: zur Vermählung/Hochzeit... merkkipäivänäsi/nne saksa: zum... Jubiläum
Wie gratuliert man zur Geburt und zum Geburtstag? Geburt Lapsen syntymä: Sydämelliset onnentoivotukset / Parhaat onnittelut / Kaikkea hyvää vauvan / vauvanne syntymän johdosta. Sydämelliset onnittelut iloisen tapahtuman johdosta! saksa: Herzlichen Glückwunsch / Die besten Wünsche / Alles Gute zur Geburt Eures / Deines / Ihres Kindes! Herzlichen Glückwunsch / Gratulation zum freudigen Ereignis! Paljon onnea tyttövauvan / poikavauvan syntymän johdosta! saksa: Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Ihrer Tochter / Ihres Sohnes! Geburtstag Vom Nachwuchs hört` ich grad eben. Ich freue mich! Hoch soll er leben! Syntymäpäivä: Sydämelliset onnittelut 50-vuotispäiväsi johdosta! Kaikkea hyvää / Parhaat onnittelut (terveyttä, onnea, menestystä) syntymäpäiväsi johdosta. saksa: Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem / zum 50. Geburtstag! Alles Gute/Liebe / Die besten Wünsche (Gesundheit, viel Glück, Erfolg) zum Geburtstag. Iloista syntymäpäiväjuhlaa perheesi / työtovereidesi /rakkaittesi parissa toivottaa... saksa: Eine schöne / fröhliche Geburtstagsfeier im Kreise deiner / Ihrer Familie / Kollegen / Lieben wünscht... Sydämelliset onnittelut 50-vuotispäivänne johdosta näin jälkikäteen saksa: Nachträglich Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem / zum 50. Geburtstag!
Wie gratuliert man zur Taufe und Konfirmation? Taufe Kaste: Sydämelliset onnentoivotukset / onnittelut ristiäisiin! Sydämellisiä onnentoivotuksia ja lämpimiä ajatuksia kastejuhliin! saksa: Herzlichen Glückwunsch / Herzliche Glückwünsche / Gratulation zur Taufe! Zur Taufe die besten Wünsche und Gedanken! Konfirmation Der Tauftag möge allgemein Und rundum voller Freude sein! Rippi, Ripille pääsy Sydämelliset / Parhaat onnittelut / Kaikkea hyvää ripille pääsyn johdosta/ saksa: Herzlichen Glückwunsch / Die besten Wünsche / Alles Gute zur Konfirmation! Erstkommunion, Firmung (katoliset juhlat) Sydämelliset onnittelut / Kaikkea hyvää (pyhän) ensiripin johdosta! saksa: Herzlichen Glückwunsch / Glückwünsche von Herzen / Alles Gute zur (heiligen) Erstkommunion! Herzlichen Glückwunsch / Die besten Wünsche / Alles Gute zur Firmung! Gottes Segen möge Dich geleiten heute, morgen und zu allen Zeiten!
Wie gratuliert man zur Verlobung und Hochzeit? Verlobung Kihlaus Parhaat onnittelut / kaikkea hyvää kihlauksen vuoksi! Parhaat onnentoivotukset kihlajaisten vuoksi! saksa: Herzlichen Glückwunsch / Alles Gute zur Verlobung! Die besten Glückwünsche zur Verlobung! Zu Eurer / Ihrer Verlobung alle guten Wünsche! Hochzeit Häät, Vihkiminen Sydämelliset onnentoivotukset, kaikkea hyvää vihkimisenne johdosta! Paljon onnea yhteiselle elämänpolulle! saksa: Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit! Zur Hochzeit alles Gute / Liebe / alle guten Wünsche! Herzlichen Glückwunsch zur Vermählung! Alles Gute/Viel Glück auf dem gemeinsamen Lebensweg! Silberne Hochzeit / Goldene Hochzeit Hopea -, Kultahäät Sydämelliset / parhaat onnittelut/kaikkea hyvää hopea-/kultahäiden johdosta! saksa: Herzlichen Glückwunsch / Die besten Wünsche / Alles Gute zur silbernen / goldenen Hochzeit! Weitere Hochzeittage, hääpäiviä Hochzeitstage nach der grünen Hochzeit (Trauung) nach 5 Jahren hölzerne Hochzeit nach 10 Jahren Rosenhochzeit nach 15 Jahren gläserne Hochzeit nach 20 Jahren Porzellanhochzeit nach 25 Jahren silberne Hochzeit nach 30 Jahren Perlenhochzeit nach 35 Jahren Leinwandhochzeit nach 40 Jahren Rubinhochzeit nach 50 Jahren goldene Hochzeit nach 60 Jahren diamantene Hochzeit nach 65 Jahren eiserne Hochzeit nach 70 Jahren Gnadenhochzeit nach 75 Jahren Kronjuwelenhochzeit puuhäät tinahäät kristallihäät pronssihäät hopeahäät helmihäät korallihäät rubiinihäät kultahäät 55 vuotta smaragdihäät 60 vuotta timanttihäät 65 vuotta kruununtimanttihäät 75 vuotta rautahäät
Schulanfang, Einschulung Wie gratuliert man im Schulleben? Koulun aloitus, koulutus Toivotamme sinulle mukavaa / menestyksekästä ensimmäistä koulupäivää / koulunaloitusta! saksa: Wir wünschen Dir einen schönen/erfolgreichen ersten Schultag / Schulanfang! Sydämelliset onnittelut/kaikkea hyvää koulun aloituksen johdosta. Kaikkea hyvää tänä suurena päivänä! saksa: Herzlichen Glückwunsch / alles Gute zum ersten Schultag/Schulanfang! Alles Gute an diesem großen Tag! Schule, Abitur, bestandene Prüfungen Heut` fängt die Schule für Dich an. Du lernst für Dich! Denk` stets daran! Ylioppilaaksitulo, tutkinnot Sydämelliset onnittelut ylioppilaaksitulon johdosta! Iloitsen / Iloitsemme kanssasi/nne ylioppilaaksituloasi! saksa: Herzlichen Glückwunsch zum (bestandenen) Abitur. Ich freue mich / wir freuen uns mit dir / euch / Ihnen über das bestandene Abitur! Onnittelemme tutkinnon johdosta! saksa: Wir gratulieren zum bestandenen Examen! "Examen bestanden!", so hörte ich eben. Glückwunsch! Und weiter erfolgreich durchs Leben!
Wie gratuliert man im Berufsleben? Beruf, Berufsjubiläum Työ, merkkivuodet Onnittelen/ Onnittelemme (Onnittelumme) Sinua/Teitä x. vuosipäivän johdosta. Sydämelliset onnittelut x. merkkipäivän johdosta. saksa: Ich gratuliere / wir gratulieren Dir/Ihnen zum x. Berufsjubiläum. Zum x. Berufsjubiläum herzlichen Glückwunsch. Sydämelliset onnittelut liikkeen perustamisen /avaamisen/ laajentamisen johdosta. saksa: Herzlichen Glückwunsch zur Firmengründung / Geschäftseröffnung / -erweiterung! Sydämelliset onnittelut ylennyksen vuoksi. Toivotan sinulle/teille menestystä myös vastaisuudessa! saksa: Herzlichen Glückwunsch zum beruflichen Aufstieg! Ich wünsche dir/ihnen auch weiterhin viel Erfolg! Parhaat onnittelut uuden työpaikan johdosta! saksa: Viel Erfolg bei neuer Arbeit! Eläkkeelle jääminen Onnea hyvin ansaituille eläkepäiville! saksa: Zum (wohlverdienten) Ruhestand die besten Wünsche! Kaikkea hyvää uudelle elämänvaiheellesi/nne! saksa: Alles gute für deinen/ihren neuen Lebensabschnitt!
Wie gratuliert man zu diversen Tagen? Frauentag Ich wünsche Dir/Ihnen einen schönen Frauentag! Namenstag Nimipäivä Parhaat onnittelut/sydämellinen onnentoivotus nimipäivän johdosta! Kaikkea hyvää... saksa: Die besten Wünsche / Herzlichen Glückwunsch zum Namenstag! Alles Gute/Liebe zum Namenstag! Muttertag Äitienpäivä Parhaat onnittelut/kaikkea hyvää/sydämelliset onnittelut/rakkaudella äitienpäivänä! saksa: Die besten Wünsche /Alles Gute /Herzlichen Glückwunsch /Alles Liebe zum Muttertag! Ich wünsche Dir alles Gute/alles Liebe zum Muttertag! Vatertag Isänpäivä Kaikkea hyvää isänpäivänä! Mukavaa isänpäivää! saksa: Alles Gute /Herzlichen Glückwunsch /Alles Liebe zum Vatertag! Viel Spaß am Vatertag! Kindertag Viel Spaß am Kindertag! Valentinstag Ystävänpäivä Rakkaudella ystänvänpäivänä! Happy Valentines! saksa: Alles Liebe zum Valentinstag!
Floskeln zu Jahreszeiten Silvester, Neujahr Uusi vuosi Parhaat uudenvuoden toivotukset! Onnellista/iloista uutta vuotta! Toivotan sinulle/teille/teille iloista ja siunattua... saksa: Die besten Wünsche zum neuen Jahr! Glückliches/frohes neues Jahr! Ich wünsche dir/euch/ihnen ein frohes und gesegnetes neues Jahr! Toivotan sinulle/teille/teille hyvää (tervettä) uutta vuotta; kaikkea hyvää tulevana vuotena saksa: Ich wünsche dir/euch/ihnen ein gesundes neues Jahr / alles Gute im neuen Jahr! Toivotan sinulle/teille/teille hyvää alkua, potkua uudelle vuodelle! Kaikkea hyvää.. saksa: Ich wünsche dir/euch/ihnen einen guten Rutsch ins neue Jahr! "Guten Rutsch ins neue Jahr" /Alles Gute im neuen Jahr / "Prost Neujahr!" Ostern Pääsiäinen Iloista pääsiäistä, Toivotan Teille iloista ja siunattua pääsiäisjuhlaa! Parhaat pääsiäistoivotukset! saksa: Frohe Ostern! Ich wünsche Ihnen ein frohes und gesegnetes Osterfest! Die besten Wünsche zum Osterfest! Pfingsten Helluntai Frohe Pfingsten! Ein frohes Pfingstfest! Weihnachten Joulu Iloista joulua saksa: Frohe/Fröhliche Weihnachten! "Frohes Fest!" Toivotamme Sinulle/Teille iloista joulua (ja hyvää alkua uudelle vuodelle)! saksa: Wir wünschen dir/euch/ihnen ein frohes Weihnachtsfest (und einen guten Rutsch ins neue Jahr)! Toivotan Sinulle/Teille iloista ja rauhallista /siunattua joulua! saksa: Ich wünsche Dir/Ihnen frohe und geruhsame Weihnachten/gesegnete Weihnachten!.
Wie wünscht man Gute Besserung? Genesung Paraneminen Pikaista paranemista! Toivotamme (sinulle/teille) hyvää toipumista ja pikaista paranemista! saksa: Gute Besserung! Wir wünschen gute Besserung und hoffen auf deine/ihre baldige Genesung. Suullisesti "Parane pian! Toivottavasti pääset/pääsette pian taas jaloillesi/nne. Toivottavasti voit pian paremmin!" saksa: "Werde/Werden Sie schnell wieder gesund! Komm/kommen Sie schnell wieder auf die Beine. Hoffentlich geht es Dir /Ihnen bald wieder besser!" Bloß nicht ungeduldig werden! Einmal schwinden die Beswerden
Wie bedankt man sich für...? Kiitos osannotosta saksa: Danke für alle Zeichen der Anteilnahme Kiitämme sydämellisesti kaikista myötätunnon osoituksista saksa: Für alle Beweise des Mitgefühls sagen wir herzlichen Dank. Kiitämme kaikkia, jotka ovat osoittaneet myötätuntoa N.N:n poismenon johdosta saksa: Allen, die uns beim Tod von N.N. ihre Anteilnahme gezeigt haben, sprechen wir unseren Dank aus. Kiitos kutsusta, jonka saimme häihin, kastajaisiin... saksa: Wir bedanken uns für die Einladung, die wir zur Hochzeit, Taufe bekommen haben Sydämelliset kiitokset vieraille/isännille, ihanasta juhlasta, suurenmoisista lahjoista saksa: Ein herzliches Dankeschön an die Gäste/Gastgeber, für die schöne Feier und die großzügigen Geschenke
Einladungen Eine herzliche Einladung zum Ball, zum Essen, zum Geburtstag, zum Seminar,, zum Klassentreffen, zur Teilnahme an... am... um... Uhr Sydämellinen kutsu tanssiaisiin, syömään, syntymäpäiville, seminaariin, luokkajuhlaan, osallistumaan...... Wir möchten Sie/dich herzlich zu unserer Hochzeit, ins Theater, auf ein Glas Wein am... um...uhr einladen. u. A.w.g. um Antwort wird gebeten Kutsumme Teidät/sinut sydämellisesti häihimme, teatteriin, juomaan kanssamme lasin viiniä...... V.p. Vastausta pyydetään
Wie spricht man sein Beileid aus? Beileid Surunvalittelut Lämpimimmät / syvimmät surunvalitteluni vaimonne/miehenne kuoleman johdosta. Sydämellinen / Syvä osanottoni. saksa: Mein herzlichstes/tiefstes Beileid zum Tod Ihrer Frau / Ihres Mannes. Herzliche / tiefe Anteilnahme. Mündlich Suullisesti "Haluan lausua (sinulle) syvimmän osanottoni. Toivotan sinulle / Teille voimia tämän kaiken / suuren menetyksen kestämiseen. saksa: Ich möchte dir/ihnen/euch sagen, dass ich tiefste Anteilnahme empfinde. Ich wünsche dir / Ihnen / euch die Kraft, das alles / den großen Verlust zu ertragen. Tunnen tuskasi / nne ja olen mukana surussasi/nne. Tiedät, että olen mukana suuressa surussasi/nne. saksa: Ich empfinde deinen / Ihren Schmerz und trage ihn mit dir/ihnen. Sei / Seien Sie gewiss, dass ich deinen / Ihren großen Verlust nachempfinden kann / dass ich mit dir/ihnen fühle."