EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. toukokuuta 2007 (10.05) (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2005/0237 (COD) 2005/0238 (COD) 2005/0239 (COD) 2005/0240 (COD) 2005/0241 (COD) 8724/07 CODEC 389 MAR 28 ENV 206 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Pääsihteeristö Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi / /EY, annettu [ ], alusten tarkastamis- ja katsastamislaitoksia sekä merenkulun viranomaisten asiaan liittyviä toimia koskevista yhteisistä säännöistä ja standardeista Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi / /EY, annettu [ ], satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta (uudelleenlaadittu) Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi alusliikennettä koskevan yhteisön seuranta- ja tietojärjestelmän perustamisesta annetun direktiivin 2002/59/EY muuttamisesta Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi meriliikennealan onnettomuuksien tutkinnan perusperiaatteista ja direktiivien1999/35/ey ja 2002/59/EY muuttamisesta Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi merten ja sisävesien matkustajaliikenteen harjoittajien vastuusta onnettomuustapauksissa Euroopan parlamentin ensimmäisen käsittelyn tulokset (Strasbourg, 22. 26.4.2007) I JOHDANTO Yhteisen keskustelun asiakohdassa mainituista viidestä ehdotuksesta alusti parlamentaarinen valtiosihteeri Karin Roth, joka ilmaistuaan tyytyväisyytensä komission ehdotuksiin toi esiin seuraavat näkökohdat: 8724/07 pmm/rr/tia 1
Meriturvallisuuden parantaminen on neuvoston, Euroopan parlamentin ja komission yhteinen huolenaihe, jonka osalta on jo saavutettu huomattavaa edistystä. Toiseksi ministeri korosti miehistön oikeuksien suojelun tärkeyttä, ja toi esiin jo saavutetun huomattavan edistymisen ILO:n vuoden 2006 sopimuksen saattamisessa osaksi jäsenvaltioiden kansallista lainsäädäntöä. Kolmanneksi ministeri korosti ehdotusten merkitystä käynnissä olevan ilmastonmuutoksen torjunnan yhteydessä. Lopuksi ministeri viittasi ehdotusten tärkeyteen merenkulun kasvun kannalta. II KESKUSTELU Seuraavaksi keskustelussa käytti puheenvuoron komission jäsen Jacques BARROT, joka muistutti satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevaan ehdotukseen viitaten, että komissio toivoo voivansa valvoa kaikkia aluksia eikä vain tiettyä osaa niistä. BARROT viittasi myös ehdotusten merkitykseen siinä mielessä, että merenkulkuonnettomuuksien uhreille tarjotaan parempaa kohtelua, ja korosti erityisesti tarvetta sisällyttää yhteisön lainsäädäntöön vuonna 2001 tehdyn Ateenan yleissopimuksen määräykset matkustajien oikeuksista. Seuraavaksi puheenvuoron käytti Dirk STERCKS (ALDE-BE), joka mietintöään esitellessään korosti sitä, että asiakohdassa mainitut viisi ehdotusta ovat osa seitsemän ehdotuksen kokonaisuudesta, ja kehotti neuvostoa pitämään tämän mielessä ja ottamaan huomioon tämän ehdotuskokonaisuuden saman näkökohdan toi esiin myöhemmin myös Gilles SAVARY (PSE, F). Seuraavaksi kuultiin Jaromis KOHLÍČEKIN (GUE/NGL-CZ) esittely, minkä jälkeen Dominique VLASTO (PPE/DE-FR) korosti, että tämän ehdotuksen tarkoitus oli selvä ja yksinkertainen eli "hävittää ympäristöä pilaavat jätealukset". Tämän tavoitteen varmistamiseksi tekstissä edellytetään erityisesti tiukempia seuraamuksia, kuten satamaan tulon epäämistä. Esittelijä korosti tämän jälkeen tiukkojen eurooppalaisten sääntöjen tärkeyttä: ne vahvistaisivat Euroopan unionin asemaa sen neuvotellessa muiden maiden, erityisesti Venäjän ja Kanadan, kanssa. 8724/07 pmm/rr/tia 2
Lopuksi esittelijä viittasi huomattaviin eroavuuksiin neuvoston ja Euroopan parlamentin kannoissa, toisaalta tämän direktiivin soveltamisessa ankkurointiin erityisesti avomerellä ja toisaalta joustavuudessa tarkastusten suorittamisessa ja erityisesti mahdollisuudessa lykätä tarkastus suoritettavaksi seuraavassa käyntisatamassa. Lopuksi Paolo COSTA (ALDE-IT) totesi mietintöään esitellessään, että nämä ehdotukset ovat välttämättömiä sen varmistamiseksi, että matkustajien luottamus saadaan palautettua, sekä kuluttajien suojelemiseksi. Hän toi myös esiin erot suojelun tasossa Välimerellä ja Atlantin valtamerellä tapahtuvien onnettomuuksien välillä. Seuraavaksi piti puheenvuoron Luis DE GRANDES PASCUAL (PPE-DE-ES), joka kehotti neuvostoa toimimaan ripeästi meriturvallisuuden parantamiseksi, minkä näkemyksen jälkeen kuultiin useita muita puhujia. Oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon laatija Piia-Noora KAUPPI (PPE-DE-) korosti kyseisen valiokunnan vahvaa tukea sille, että kansainvälisten merenkulkujärjestöjen Ateenan pöytäkirja vuodelta 2002 sisällytetään osaksi yhteisön lainsäädäntöä. Merten ja sisävesien matkustajaliikenteen harjoittajien vastuuta onnettomuustapauksissa koskevan ehdotuksen varjoesittelijä Emanuel JARDIM FERNANDES (PSE-PT) totesi, että matkustajien oikeuksia onnettomuustapauksissa olisi vahvistettava ja että liikenteenharjoittajat olisi katsottava ensisijaisesti vastuullisiksi näissä tapauksissa. Hän totesi myös, että turvallisuutta koskevaa tulevaa asetusta olisi sovellettava sisävesiliikenteeseen ja merenkulkuun aavalla merellä. Jacky HENIN (GUE/NL-FR) korosti myös matkustajien turvallisuuden tärkeyttä ja öljyvuotojen tuhoisia seurauksia kalastukseen, matkailuun ja äyriäistuotantoon liittyvälle taloudelliselle toiminnalle. 8724/07 pmm/rr/tia 3
Ian HUDGHTON (VERTS/ALE-UK) ilmaisi tyytyväisyytensä siihen, että satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan nykyisen direktiivin uudelleenlaadinnan yhteydessä ehdotukseen on sisällytetty uusia säännöksiä, jotka koskevat pääsyn epäämistä EU:n satamiin, ja totesi kannattavansa liikenne- ja matkailuvaliokunnan kantaa, joka yksinkertaistaa ehdotuksen rakennetta ja johdonmukaistaa sen sisältöä. Luis QUEIRÓ (PPE-DE-PT) kiitti neuvostoa sen suunnitelmasta keskustella näistä ehdotuksista neuvoston kesäkuun istunnossa. Keskustelun päätteeksi parlamentaarinen valtiosihteeri Karin Roth korosti Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan tärkeyttä: siinä ei ole asetettu pysyvää 25 prosentin kiintiötä vaan pidetään lähtökohtana riskianalyysia ja viiteperustana laivojen luokitusta. Hän korosti myös sitä, että Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjassa ovat mukana myös Venäjä ja Kanada. III ÄÄNESTYS Euroopan parlamentti hyväksyi Luis DE GRANDES PASCUALin (PPE-DE-ES) mietinnössä esitetyistä tarkistuksista 65 (tämän ilmoituksen liite I 1 ), Dominique VLASTOn (PPE/DE-FR) mietinnössä esitetyistä tarkistuksista 92 (liite II 2 ), Dirk STERCKSin (ALDE-BE) mietinnössä esitetyistä tarkistuksista 62 (tämän ilmoituksen liite III 3 ), Jaromir KOHLÍČEKin (GUE/NGL-CZ) mietinnössä esitetyistä tarkistuksista 26 (tämän ilmoituksen liite IV 4 ) ja Paolo COSTAn (ALDE-IT) mietinnössä esitetyistä tarkistuksista 27 (tämän ilmoituksen liite V 5 ). Hyväksyttyjen tarkistusten teksti ja Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselmat ovat tämän ilmoituksen liitteissä. 1 2 3 4 5 Ks. tämän ilmoituksen sivu 5. Ks. tämän ilmoituksen sivu 25. Ks. tämän ilmoituksen sivu 69. Ks. tämän ilmoituksen sivu 90. Ks. tämän ilmoituksen sivu 97. 8724/07 pmm/rr/tia 4
LIITE I (25.4.2007) Alusten tarkastamiseen ja katsastamiseen valtuutetut laitokset ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. huhtikuuta 2007 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi alusten tarkastamiseen ja katsastamiseen valtuutettuja laitoksia sekä merenkulun viranomaisten asiaan liittyviä toimia koskevista yhteisistä säännöistä ja standardeista (uudelleenlaadittu) (KOM(2005)0587 C6-0038/2006 2005/0237(COD)) (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2005)0587) 1, ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 80 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0038/2006), ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön (A6-0070/2007), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 1 Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä. 8724/07 5
Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Johdanto-osan 2 kappale (2) Merenkulun turvallisuutta koskevasta yhteisestä politiikasta 8 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa päätöslauselmassa neuvosto on vahvistanut tavoitteeksi pitää poissa yhteisön vesiltä alukset, jotka eivät täytä vaatimuksia, ja asettanut etusijalle yhteisön toimet, joilla pyritään varmistamaan kansainvälisten sääntöjen tosiasiallinen ja yhdenmukainen soveltaminen laatimalla yhteiset standardit luokituslaitoksille. (2) Merenkulun turvallisuutta koskevasta yhteisestä politiikasta 8 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa päätöslauselmassa 1 neuvosto on vahvistanut tavoitteeksi pitää poissa yhteisön vesiltä alukset, jotka eivät täytä vaatimuksia, ja asettanut etusijalle yhteisön toimet, joilla pyritään varmistamaan kansainvälisten sääntöjen tosiasiallinen ja yhdenmukainen soveltaminen laatimalla yhteiset standardit luokituslaitoksille, joilla tarkoitetaan alusten tarkastus- ja katsastuslaitoksia (jäljempänä "hyväksytyt laitokset"). 1 EYVL C 271, 7.10.1993, s. 1. (Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin.) Tarkistus 3 Johdanto-osan 6 kappale (6) Mainittujen yleissopimusten mukaan kaikki jäsenvaltiot voivat antaa alusten tarkastus- ja katsastuslaitoksille, joista käytetään yleisesti nimitystä luokituslaitokset, eriasteiset valtuudet antaa todistuksia kyseisten määräysten noudattamisesta ja siirtää näille toimivallan antaa vastaavia turvallisuuskirjoja. (6) Mainittujen yleissopimusten mukaan kaikki jäsenvaltiot voivat antaa hyväksytyille laitoksille eriasteiset valtuudet antaa todistuksia kyseisten määräysten noudattamisesta ja siirtää näille toimivallan antaa vastaavia turvallisuutta ja pilaantumisen ehkäisemistä koskevia todistuskirjoja. Tarkistus 4 Johdanto-osan 7 kappale (7) Monet maailman luokituslaitoksista eivät huolehdi asianmukaisesta sääntöjen täytäntöönpanosta eivätkä riittävästä luotettavuudesta toimiessaan kansallisten viranomaisten puolesta, koska niillä ei ole käytettävissä tarvittavia rakenteita eikä kokemusta ollakseen luotettavia ja voidakseen suorittaa tehtävänsä suurella ammattitaidolla. (7) Monet maailman hyväksytyistä laitoksista eivät huolehdi asianmukaisesta sääntöjen täytäntöönpanosta eivätkä riittävästä luotettavuudesta toimiessaan kansallisten viranomaisten puolesta, koska niillä ei ole käytettävissä tarvittavia rakenteita eikä kokemusta ollakseen luotettavia ja voidakseen suorittaa tehtävänsä suurella ammattitaidolla. 8724/07 6
Tarkistus 5 Johdanto-osan 8 kappale (8) Lisäksi näiden laitosten tehtäväksi on annettu laatia ja panna täytäntöön alusten suunnittelua, rakentamista, huoltoa ja tarkastamista koskevat säännöt, ja niiden on myös täytettävä kansainvälisten yleissopimusten vaatimukset, jotka koskevat asianmukaisten todistuskirjojen antamista. Jotta ne voisivat toteuttaa tehtävänsä tyydyttävällä tavalla, niiden on oltava täysin riippumattomia, niillä on oltava pitkälle erikoistunutta teknistä asiantuntemusta ja niiden on harjoitettava tiukkaa laadunhallintaa. (8) Lisäksi nämä hyväksytyt laitokset laativat ja panevat täytäntöön alusten suunnittelua, rakentamista, huoltoa ja tarkastamista koskevat säännöt, ja niiden vastuulla on tarkastaa alukset lippuvaltioiden puolesta ja todistaa, että alukset täyttävät kansainvälisten yleissopimusten vaatimukset. Jotta ne voisivat toteuttaa tehtävänsä tyydyttävällä tavalla, niiden on oltava täysin riippumattomia, niillä on oltava pitkälle erikoistunutta teknistä asiantuntemusta ja niiden on harjoitettava tiukkaa laadunhallintaa. Tarkistus 6 Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) Tarkistus 7 Johdanto-osan 14 kappale (9 a) Tämä tavoite on pyrittävä saavuttamaan Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) työn ja toiminnan kanssa asianmukaisesti yhteensopivien ja mahdollisesti niitä edistävien ja täydentävien toimien avulla. (14) Jäsenvaltio voi rajoittaa valtuuttamiensa laitosten lukumäärää avoimesti ja puolueettomasti määriteltyjen tarpeidensa perusteella sillä varauksella, että komissio valvoo asiaa komiteamenettelyä noudattaen. (14) Jäsenvaltio voi rajoittaa valtuuttamiensa hyväksyttyjen laitosten lukumäärää avoimesti ja puolueettomasti määriteltyjen tarpeidensa perusteella sillä varauksella, että komissio valvoo asiaa komiteamenettelyä noudattaen. Tarkistus 8 Johdanto-osan 15 kappale (15) Koska tällä direktiivillä taataan palveluiden vapaa tarjonta yhteisön alueella, yhteisöllä olisi oltava oikeus neuvotella yhteisössä sijaitsevien hyväksyttyjen laitosten tasavertaisesta kohtelusta niiden kolmansien maiden kanssa, joissa jotkut hyväksytyt laitokset sijaitsevat. (15) Koska tällä direktiivillä taataan palveluiden vapaa tarjonta yhteisön alueella, komissiolla olisi oltava oikeus neuvotella yhteisöön sijoittautuneiden hyväksyttyjen laitosten tasavertaisesta kohtelusta niiden kolmansien maiden kanssa, joissa jotkut hyväksytyt laitokset sijaitsevat. 8724/07 7
Tarkistus 9 Johdanto-osan 16 kappale (16) Kansallisten viranomaisten on osallistuttava tiiviisti alusten katsastuksiin ja vastaavien todistuskirjojen antamiseen kansainvälisten turvallisuussääntöjen täydellisen noudattamisen varmistamiseksi silloinkin, kun jäsenvaltiot antavat lakisääteiset tehtävänsä ulkopuolisille laitoksille. Tämän vuoksi on aiheellista luoda läheinen yhteistyösuhde viranomaisten ja laitosten välille, joka saattaa edellyttää, että asianomaisella laitoksella on paikallinen edustaja sen jäsenvaltion alueella, jonka puolesta se suorittaa tiettyjä tehtäviä. (16) Kansallisten viranomaisten on osallistuttava tiiviisti alusten katsastuksiin ja vastaavien todistuskirjojen antamiseen kansainvälisten turvallisuussääntöjen täydellisen noudattamisen varmistamiseksi silloinkin, kun jäsenvaltiot antavat lakisääteiset tehtävänsä ulkopuolisille hyväksytyille laitoksille. Tämän vuoksi on aiheellista luoda läheinen yhteistyösuhde viranomaisten ja niiden valtuuttamien hyväksyttyjen laitosten välille, mikä saattaa edellyttää, että hyväksytyillä laitoksilla on paikallinen edustaja sen jäsenvaltion alueella, jonka puolesta ne suorittavat tiettyjä tehtäviä. Tarkistus 11 Johdanto-osan 18 kappale (18) Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY mukaisesti. (18) Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY mukaisesti. Komissiolle olisi erityisesti siirrettävä toimivalta muuttaa tätä direktiiviä kansainvälisiin yleissopimuksiin, pöytäkirjoihin, säännöstöihin ja päätöslauselmiin myöhemmin tehtyjen muutosten mukaisesti, päivittää liitteen I kriteereitä ja hyväksyä kriteerit, joilla mitataan hyväksyttyjen laitosten kykyä huolehtia turvallisuudesta ja pilaantumisen ehkäisemisestä. Koska kyseiset toimenpiteet ovat laajakantoisia ja niiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia ja täydentää tätä direktiiviä lisäämällä siihen uusia muita kuin keskeisiä osia, ne olisi hyväksyttävä noudattaen päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä. 8724/07 8
Tarkistus 12 Johdanto-osan 20 kappale (20) Jos hyväksytty laitos ei täytä velvollisuuksiaan, on olennaisen tärkeää, että asiaan puututaan nopeasti ja tehokkaasti tavalla, joka on oikeassa suhteessa havaittuihin puutteisiin. Ensisijaisena tavoitteena tulisi olla puutteiden korjaaminen, jotta turvallisuuteen tai ympäristöön mahdollisesti kohdistuva uhka voidaan poistaa varhaisessa vaiheessa. Komissiolle olisikin annettava tarvittavat valtuudet vaatia, että laitos toteuttaa tarvittavat ennaltaehkäisevät ja korjaavat toimet, ja määrätä pakkokeinona sakkoja ja uhkasakkoja. (20) Jos hyväksytty laitos ei täytä velvollisuuksiaan, on olennaisen tärkeää, että asiaan puututaan nopeasti ja tehokkaasti tavalla, joka on oikeassa suhteessa havaittuihin puutteisiin. Ensisijaisena tavoitteena tulisi olla puutteiden korjaaminen, jotta turvallisuuteen tai ympäristöön mahdollisesti kohdistuva uhka voidaan poistaa varhaisessa vaiheessa. Komissiolle olisikin annettava tarvittavat valtuudet vaatia, että hyväksytty laitos toteuttaa tarvittavat ennaltaehkäisevät ja korjaavat toimet, ja määrätä pakkokeinona sakkoja ja uhkasakkoja. Tarkistus 13 Johdanto-osan 23 kappale (23) Kunkin jäsenvaltion on määräajoin arvioitava sen puolesta toimivien laitosten suoritukset ja toimitettava komissiolle ja kaikille muille jäsenvaltioille näitä suorituksia koskevat tarkat tiedot. (23) Kunkin jäsenvaltion on määräajoin arvioitava sen puolesta toimivien hyväksyttyjen laitosten suoritukset ja toimitettava komissiolle ja kaikille muille jäsenvaltioille näitä suorituksia koskevat tarkat tiedot. Tarkistus 14 Johdanto-osan 24 kappale (24) Hyväksyttyjen laitosten jatkuva jälkiseuranta sen arvioimiseksi, noudattavatko ne tämän direktiivin säännöksiä, voidaan suorittaa tehokkaammin, jos se tehdään yhdenmukaisesti ja keskitetysti. Siksi on aiheellista, että tästä tehtävästä vastaa koko yhteisön puolesta komissio yhdessä hyväksyntää pyytävän jäsenvaltion kanssa. (24) Hyväksyttyjen laitosten jatkuva jälkiseuranta sen arvioimiseksi, noudattavatko ne tämän direktiivin säännöksiä, voidaan suorittaa tehokkaammin, jos se tehdään yhdenmukaisesti ja keskitetysti. Siksi on aiheellista, että tästä tehtävästä vastaa koko yhteisön puolesta komissio yhdessä niiden jäsenvaltioiden kanssa, jotka ovat valtuuttaneet hyväksytyt laitokset toimimaan puolestaan. 8724/07 9
Tarkistus 15 Johdanto-osan 25 kappale (25) On olennaisen tärkeää, että yhteisön tarkastajat voivat päästä aluksiin ja tutustua aluksen asiakirjoihin sen lippuvaltiosta riippumatta, jotta he voivat varmistaa, että hyväksytyt laitokset noudattavat vähimmäisvaatimuksia kaikkien luokittelemiensa alusten osalta. (25) Osana hyväksyttyjen laitosten toiminnan valvontaa yhteisön tarkastajilla on oltava pääsy aluksiin ja oikeus tutustua niiden asiakirjoihin niiden lippuvaltiosta riippumatta, jotta he voivat varmistaa, että hyväksytyt laitokset noudattavat tässä direktiivissä säädettyjä vähimmäisvaatimuksia kaikkien luokittelemiensa alusten osalta. Tarkistus 16 Johdanto-osan 28 kappale (28) Hyväksyttyjen laitosten kyky huomata ja korjata nopeasti säännöissään, menettelyissään ja sisäisessä valvonnassaan esiintyvät puutteet on olennaisen tärkeää niiden alusten turvallisuuden kannalta, joita laitokset tarkastavat ja joille ne antavat todistuksia. Tämän kyvyn parantamiseksi olisi luotava riippumaton yhteinen elin, joka voi ehdottaa yhteisiä toimia kaikkien hyväksyttyjen laitosten toiminnan jatkuvaksi parantamiseksi ja joka voi taata hedelmällisen vuorovaikutuksen komission kanssa. (28) Hyväksyttyjen laitosten kyky huomata ja korjata nopeasti säännöissään, menettelyissään ja sisäisessä valvonnassaan esiintyvät puutteet on olennaisen tärkeää niiden alusten turvallisuuden kannalta, joita laitokset tarkastavat ja joille ne antavat todistuksia. Tämän kyvyn parantamiseksi olisi luotava riippumaton arviointikomitea, joka toimii itsenäisesti, jotta se voi ehdottaa toimia kaikkien hyväksyttyjen laitosten toiminnan jatkuvaksi parantamiseksi ja joka voi taata hedelmällisen vuorovaikutuksen komission kanssa. Tarkistus 17 Johdanto-osan 28 a kappale (uusi) (28 a) Hyväksyttyjen laitosten säännöt ja määräykset ovat avaintekijä turvallisuudessa ja onnettomuuksien ja pilaantumisen ehkäisemisessä. Hyväksytyt laitokset ovat käynnistäneet prosessin, jonka olisi johdettava niiden sääntöjen ja määräysten yhdenmukaistamiseen. Yhteisön lainsäädännöllä olisi kannustettava ja tuettava tätä prosessia, koska sillä olisi myönteinen vaikutus meriturvallisuuteen ja Euroopan laivanrakennusalan kilpailukykyyn. 8724/07 10
Tarkistus 18 Johdanto-osan 29 kappale (29) Hyväksyttyjen laitosten olisi pidettävä tekniset standardinsa ajan tasalla ja sovellettava niitä johdonmukaisesti turvallisuussääntöjen yhdenmukaistamiseksi ja kansainvälisten sääntöjen yhtenäisen soveltamisen varmistamiseksi yhteisössä. Jos hyväksyttyjen laitosten tekniset standardit ovat täysin tai lähes samanlaiset, voidaan harkita luokitustodistusten vastavuoroista tunnustamista. (29) Hyväksyttyjen laitosten olisi pidettävä tekniset standardinsa ajan tasalla ja sovellettava niitä johdonmukaisesti turvallisuussääntöjen yhdenmukaistamiseksi ja kansainvälisten sääntöjen yhtenäisen soveltamisen varmistamiseksi yhteisössä. Jos hyväksyttyjen laitosten tekniset standardit ovat täysin tai lähes samanlaiset, voidaan harkita luokitustodistusten vastavuoroista tunnustamista tapauksissa, joissa se on mahdollista, ja ottaen malliksi vaativimmat ja tiukimmat todistukset. Tarkistus 19 Johdanto-osan 31 kappale (31) Jotta voitaisiin estää tarvittavien korjausten välttämiseksi tehtävät alusten luokan vaihdot, hyväksyttyjen laitosten olisi vaihdettava keskenään kaikki asiaankuuluvat tiedot, jotka koskevat luokkaa vaihtavien alusten kuntoa, sekä oltava tarvittaessa yhteydessä lippuvaltioon. (31) Jotta voitaisiin estää sellaiset alusten luokan vaihdot, joiden tarkoituksena on välttää korjauksia, joita luokituslaitos on tarkastuksessaan vaatinut, olisi määrättävä hyväksytyt laitokset vaihtamaan etukäteen keskenään kaikki asiaankuuluvat tiedot niiden alusten kunnosta, joille on haettu luokan vaihtoa, sekä olemaan tarvittaessa yhteydessä lippuvaltioon. Tarkistus 20 1 artikla Tässä direktiivissä säädetään toimenpiteistä, joita jäsenvaltioiden ja alusten tarkastusta, katsastusta ja todistuskirjojen antamista harjoittavien laitosten on noudatettava merenkulun turvallisuutta ja meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevien kansainvälisten yleissopimusten noudattamisen varmistamiseksi, edistäen samalla palvelujen vapaan tarjonnan tavoitetta. Tämä menettely käsittää erityisesti kansainvälisten yleissopimusten soveltamisalaan kuuluvien alusten runkoa, koneistoa, sähkölaitteita ja hallintalaitteita koskevien turvallisuusmääräysten laatimisen ja täytäntöönpanon. Tässä direktiivissä säädetään toimenpiteistä, joita jäsenvaltioiden ja alusten tarkastuksesta, katsastuksesta ja todistuskirjojen antamisesta vastaavien laitosten on noudatettava merenkulun turvallisuutta ja meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevien kansainvälisten yleissopimusten noudattamisen varmistamiseksi, edistäen samalla palvelujen vapaan tarjonnan tavoitetta. Tämä menettely käsittää erityisesti kansainvälisten yleissopimusten soveltamisalaan kuuluvien alusten runkoa, koneistoa, sähkölaitteita, radiopuhelinlaitteita ja hallintalaitteita koskevien turvallisuusmääräysten laatimisen ja täytäntöönpanon. 8724/07 11
Tarkistus 21 2 artiklan c alakohta c) 'tarkastuksilla ja katsastuksilla' tarkastuksia ja katsastuksia, joiden suorittaminen on kansainvälisten yleissopimusten mukaan pakollista; c) 'tarkastuksilla ja katsastuksilla' tarkastuksia ja katsastuksia, joiden suorittaminen on kansainvälisten yleissopimusten sekä tämän ja muiden meriturvallisuutta koskevien yhteisön direktiivien mukaan pakollista; Tarkistus 23 2 artiklan m alakohta m) 'sijoituspaikalla' paikkaa, jossa laitoksen sääntömääräinen kotipaikka, hallinnollinen päätoimipaikka tai pääasiallinen toimipaikka sijaitsee. m) 'sijaintivaltiolla' valtiota, jossa laitoksen sääntömääräinen kotipaikka, hallinnollinen päätoimipaikka tai pääasiallinen toimipaikka sijaitsee. Tarkistus 25 5 artikla Komissio kieltäytyy antamasta hyväksyntää laitoksille, jotka eivät täytä 4 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia tai joiden toiminnan laadun katsotaan 14 artiklan mukaisesti vahvistettujen arviointiperusteiden perusteella aiheuttavan turvallisuudelle tai ympäristölle uhan, jota ei voida hyväksyä. Komissio kieltäytyy 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti antamasta hyväksyntää laitoksille, jotka eivät täytä 4 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia tai joiden toiminnan laadun katsotaan 14 artiklan mukaisesti vahvistettujen arviointiperusteiden perusteella aiheuttavan turvallisuudelle tai ympäristölle uhan, jota ei voida hyväksyä. Tarkistus 26 6 artiklan 2 kohta 2. Hyväksyntä myönnetään laitoksen emoyhteisölle, jos sellainen on olemassa, ja sitä on sovellettava kaikkiin laitokseen kuuluviin yhteisöihin. 2. Hyväksyntä myönnetään oikeudelliselle emoyhteisölle, joka kuuluu hyväksyttyjen laitosten muodostamaan oikeudellisten yhteisöjen ryhmään, ja hyväksyntä ulottuu koskemaan kaikkia hyväksytyn laitoksen oikeudellisia yhteisöjä, jotka myötävaikuttavat siihen, että pääasiallisen oikeudellisen yhteisön palvelujen tarjonta on maailmanlaajuisesti kattavaa. 8724/07 12
Tarkistus 27 7 artiklan 2 kohdan 1 alakohta 2. Jotta jäsenvaltio voi hyväksyä, että kolmannessa valtiossa sijaitseva hyväksytty laitos suorittaa kaikki tai osan 3 artiklassa tarkoitetuista tehtävistä, se voi vaatia kyseistä kolmatta maata myöntämään vastavuoroisen kohtelun yhteisössä sijaitseville hyväksytyille laitoksille. 2. Jotta jäsenvaltio voi hyväksyä, että kolmannessa valtiossa sijaitseva hyväksytty laitos suorittaa sen puolesta kaikki tai osan 3 artiklassa tarkoitetuista tehtävistä, se voi vaatia kyseistä kolmatta maata myöntämään vastavuoroisen kohtelun yhteisössä sijaitseville hyväksytyille laitoksille. Tarkistus 28 8 artiklan 2 kohdan a alakohdan 1 a alakohta (uusi) Tarkistus 29 8 artiklan 2 kohdan b alakohdan i alakohta Kun hyväksytty laitos, sen tarkastajat tai tekninen henkilöstö myöntävät vaadittuja todistuskirjoja viranomaisen puolesta, niitä koskevat sellaiset samat oikeudelliset takeet ja oikeussuoja, mukaan lukien kaikkien suojatoimien harjoittaminen, joihin viranomainen ja sen jäsenet voivat turvautua silloin, kun viranomainen on myöntänyt edellä tarkoitetut vaaditut todistuskirjat. i) jos viranomainen on tuomioistuimen lainvoimaisen päätöksen tai riita-asiassa käytetyssä välitysmenettelyssä aikaansaadun ratkaisun mukaan vastuussa vahingosta ja velvollinen suorittamaan korvausta vahinkoa kärsineille sellaisen omaisuuden häviämisen tai vahingoittumisen taikka henkilövahingon tai kuolemantapauksen johdosta, jonka on kyseisessä tuomioistuimessa osoitettu johtuneen hyväksytyn laitoksen, sen elinten, työntekijöiden, edustajien tai muiden hyväksytyn laitoksen puolesta toimivien henkilöiden tahallisesta teosta tai laiminlyönnistä taikka törkeästä huolimattomuudesta, viranomaisella on oikeus saada hyväksytyltä laitokselta taloudellinen korvaus siltä osin kuin kyseinen omaisuuden häviäminen, vahingoittuminen, ruumiinvamma tai kuolema on kyseisen tuomioistuimen päätöksen mukaan hyväksytyn laitoksen aiheuttama; i) jos viranomainen on tuomioistuimen lainvoimaisen päätöksen tai riita-asiassa käytetyssä välitysmenettelyssä aikaansaadun ratkaisun mukaan vastuussa onnettomuudesta ja velvollinen suorittamaan korvausta vahinkoa kärsineille sellaisen omaisuuden häviämisen tai vahingoittumisen taikka henkilövahingon tai kuolemantapauksen johdosta, jonka on kyseisessä tuomioistuimessa osoitettu johtuneen hyväksytyn laitoksen, sen elinten, työntekijöiden, edustajien tai muiden hyväksytyn laitoksen puolesta toimivien henkilöiden tahallisesta teosta tai laiminlyönnistä taikka törkeästä huolimattomuudesta, viranomaisella on oikeus saada hyväksytyltä laitokselta taloudellinen korvaus siltä osin kuin kyseinen omaisuuden häviäminen, vahingoittuminen, ruumiinvamma tai kuolema on kyseisen tuomioistuimen päätöksen mukaan hyväksytyn laitoksen aiheuttama; (Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin.) 8724/07 13
Tarkistus 30 8 artiklan 2 kohdan b alakohdan ii alakohta ii) jos viranomainen on tuomioistuimen lainvoimaisen päätöksen tai riita-asiassa käytetyssä välitysmenettelyssä aikaansaadun ratkaisun mukaan vastuussa vahingosta ja velvollinen suorittamaan korvausta vahinkoa kärsineille sellaisen henkilövahingon tai kuolemantapauksen johdosta, jonka on kyseisessä tuomioistuimessa osoitettu johtuneen hyväksytyn laitoksen, sen työntekijöiden, edustajien tai muiden hyväksytyn laitoksen puolesta toimivien henkilöiden huolimattomasta tai varomattomasta toiminnasta tai laiminlyönnistä, viranomaisella on oikeus saada hyväksytyltä laitokselta taloudellinen korvaus siltä osin kuin henkilövahinko tai kuolemantapaus on kyseisen tuomioistuimen päätöksen mukaan hyväksytyn laitoksen aiheuttama; jäsenvaltiot voivat rajoittaa hyväksytyn laitoksen maksettavaksi tulevaa enimmäiskorvausta, joka ei kuitenkaan saa olla alle 4 miljoonaa euroa; ii) jos viranomainen on tuomioistuimen lainvoimaisen päätöksen tai riita-asiassa käytetyssä välitysmenettelyssä aikaansaadun ratkaisun mukaan vastuussa onnettomuudesta ja velvollinen suorittamaan korvausta vahinkoa kärsineille sellaisen henkilövahingon, joka ei ole johtanut kuolemaan, tai kuolemantapauksen johdosta, jonka on kyseisessä tuomioistuimessa osoitettu johtuneen hyväksytyn laitoksen, sen työntekijöiden, edustajien tai muiden hyväksytyn laitoksen puolesta toimivien henkilöiden huolimattomasta tai varomattomasta toiminnasta tai laiminlyönnistä, viranomaisella on oikeus vaatia hyväksyttyä laitosta maksamaan kyseinen taloudellinen korvaus siltä osin kuin henkilövahinko, joka ei ole johtanut kuolemaan, tai kuolemantapaus on kyseisen tuomioistuimen päätöksen mukaan hyväksytyn laitoksen aiheuttama; jäsenvaltiot voivat rajoittaa hyväksytyn laitoksen maksettavaksi tulevaa enimmäiskorvausta, joka ei kuitenkaan saa olla alle 4 miljoonaa euroa, paitsi siinä tapauksessa, että tuomiossa tai välitysratkaisussa määrätty korvaussumma on edellä mainittua summaa pienempi, jolloin maksetaan tuomion tai välitysratkaisun mukainen korvaus; Tarkistus 31 8 artiklan 2 kohdan b alakohdan iii alakohta iii) jos viranomainen on tuomioistuimen lainvoimaisen päätöksen tai riita-asiassa käytetyssä välitysmenettelyssä aikaansaadun ratkaisun mukaan vastuussa vahingosta ja velvollinen suorittamaan korvausta vahinkoa kärsineille sellaisen omaisuuden häviämisen tai vahingoittumisen johdosta, jonka on kyseisessä tuomioistuimessa osoitettu johtuneen hyväksytyn laitoksen, sen työntekijöiden, edustajien tai muiden hyväksytyn laitoksen puolesta toimivien henkilöiden huolimattomasta tai varomattomasta toiminnasta tai laiminlyönnistä, viranomaisella on oikeus saada hyväksytyltä laitokselta korvaus siltä osin kuin kyseinen omaisuuden häviäminen tai vahingoittuminen on kyseisen tuomioistuimen päätöksen mukaan hyväksytyn laitoksen aiheuttama; jäsenvaltiot voivat rajoittaa hyväksytyn laitoksen maksettavaksi tulevaa enimmäiskorvausta, joka ei kuitenkaan saa olla alle 2 miljoonaa euroa; iii) jos viranomainen on tuomioistuimen lainvoimaisen päätöksen tai riita-asiassa käytetyssä välitysmenettelyssä aikaansaadun ratkaisun mukaan vastuussa onnettomuudesta ja velvollinen suorittamaan korvausta vahinkoa kärsineille sellaisen omaisuuden häviämisen tai vahingoittumisen johdosta, jonka on kyseisessä tuomioistuimessa osoitettu johtuneen hyväksytyn laitoksen, sen työntekijöiden, edustajien tai muiden hyväksytyn laitoksen puolesta toimivien henkilöiden huolimattomasta tai varomattomasta toiminnasta tai laiminlyönnistä, viranomaisella on oikeus vaatia hyväksyttyä laitosta maksamaan kyseinen korvaus siltä osin kuin kyseinen omaisuuden häviäminen tai vahingoittuminen on kyseisen tuomioistuimen päätöksen mukaan hyväksytyn laitoksen aiheuttama; jäsenvaltiot voivat rajoittaa hyväksytyn laitoksen maksettavaksi tulevaa enimmäiskorvausta, joka ei kuitenkaan saa olla alle 2 miljoonaa euroa, paitsi siinä tapauksessa, että tuomiossa tai välitysratkaisussa määrätty 8724/07 14
Tarkistus 33 8 artiklan 2 kohdan e alakohta korvaussumma on edellä mainittua summaa pienempi, jolloin maksetaan tuomion tai välitysratkaisun mukainen korvaus; e) määräykset niiden luokittelemaa aluskantaa, luokan muutoksia, luokituksen voimassaolon keskeyttämisiä tai luokituksen peruuttamisia koskevien olennaisten tietojen ilmoittamisesta 20 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. e) määräykset niiden luokittelemaa aluskantaa, luokan muutoksia, luokituksen voimassaolon keskeyttämisiä tai luokituksen peruuttamisia koskevien olennaisten tietojen pakollisesta ilmoittamisesta 20 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Tarkistus 34 8 artiklan 3 kohta 3. Sopimuksessa tai vastaavassa lainsäädännöllisessä järjestelyssä voidaan vaatia, että hyväksytyllä laitoksella on paikallinen edustaja sen jäsenvaltion alueella, jonka puolesta se suorittaa 3 artiklassa tarkoitetut tehtävät. Tämä vaatimus voidaan täyttää laillisella paikallisella edustajalla, joka jäsenvaltion lainsäädännön ja sen kansallisten tuomioistuinten toimivallan mukaisesti on oikeushenkilö. 3. Sopimuksessa tai vastaavassa lainsäädännöllisessä järjestelyssä voidaan vaatia, että hyväksytyllä laitoksella on paikallinen edustaja sen jäsenvaltion alueella, jonka puolesta se suorittaa 3 artiklassa tarkoitetut tehtävät. Tämä vaatimus voidaan täyttää paikallisella edustajalla, joka jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti on oikeushenkilö ja sen kansallisten tuomioistuinten tuomiovallan alainen. Tarkistus 35 8 artiklan 5 kohta 5. Komissio toimittaa viimeistään 22 päivänä heinäkuuta 2006 Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, jossa arvioidaan tässä artiklassa tarkoitetun asianomaisten osapuolten vastuukysymyksiä säätelevän järjestelmän taloudellisia vaikutuksia ja erityisesti sen seurauksia hyväksyttyjen laitosten taloudellisen tasapainon kannalta. Kertomus laaditaan yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja asianomaisten osapuolten, erityisesti hyväksyttyjen laitosten kanssa. Komissio esittää ehdotuksen tämän direktiivin muuttamiseksi erityisesti vastuuperiaatteen sekä enimmäisvastuun osalta, jos tämä osoittautuu arvioinnin perusteella tarpeelliseksi. Poistetaan. 8724/07 15
Tarkistus 36 9 artiklan 2 a kohta (uusi) Tarkistus 37 10 artiklan 1 kohdan johdantokappale 2 a. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1 4 kohtaa ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset. 1. Tätä direktiiviä voidaan sen soveltamisalaa laajentamatta muuttaa 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen 1. Tätä direktiiviä voidaan sen soveltamisalaa laajentamatta muuttaa 9 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen Tarkistus 38 11 artiklan 2 a kohta (uusi) Tarkistus 39 12 artiklan 1 kohdan a alakohta Vaikuttamatta toimien välittömään täytäntöönpanoon komission on kuitenkin tiedotettava etukäteen kaikille jäsenvaltioille, jotka ovat myöntäneet kyseisille hyväksytyille laitoksille valtuutuksen, toimista, joita se aikoo toteuttaa. a) jonka kyvyttömyys täyttää liitteessä I vahvistetut vaatimukset tai sille tämän direktiivin nojalla kuuluvat velvollisuudet tai jonka toiminnan laadun heikkeneminen on paljastanut vakavia puutteita sen rakenteissa, järjestelmissä, menettelyissä tai sisäisessä valvonnassa, tai a) jonka vakava tai, vaihtoehtoisesti, toistuva kyvyttömyys täyttää liitteessä I vahvistetut vaatimukset tai sille tämän direktiivin nojalla kuuluvat velvollisuudet tai jonka toiminnan laadun heikkeneminen on paljastanut vakavia puutteita sen rakenteissa, järjestelmissä, menettelyissä tai sisäisessä valvonnassa, tai Tarkistus 40 12 artiklan 1 kohdan b alakohta b) joka on antanut komissiolle virheellisiä, epätäydellisiä tai harhaanjohtavia tietoja 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti tehtävän arvioinnin yhteydessä tai muulla tavoin haitannut arviointia. b) joka on tarkoituksella antanut komissiolle virheellisiä, epätäydellisiä tai harhaanjohtavia tietoja 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti tehtävän arvioinnin yhteydessä tai muulla tavoin haitannut arviointia. Tarkistus 41 12 artiklan 3 kohdan 2 alakohta Niitä määrätään vasta sen jälkeen, kun kyseessä olevalle laitokselle on annettu mahdollisuus esittää huomautuksensa. Niitä määrätään vasta sen jälkeen, kun kyseessä olevalle laitokselle ja asianomaisille jäsenvaltioille on annettu mahdollisuus esittää huomautuksensa. 8724/07 16
Tarkistus 42 12 artiklan 3 kohdan 3 alakohta Sakkojen ja uhkasakkojen yhteenlaskettu määrä saa olla enintään 10 prosenttia hyväksytyn laitoksen edellisen tilikauden liikevaihdosta tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvissa toiminnoissa. Sakkojen ja uhkasakkojen yhteenlaskettu määrä saa olla enintään 5 prosenttia hyväksytyn laitoksen edellisen tilikauden liikevaihdosta tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvissa toiminnoissa. Tarkistus 43 13 artiklan 1 kohdan a alakohta a) joiden kyvyttömyys täyttää liitteessä I vahvistetut vaatimukset tai niille tämän direktiivin nojalla kuuluvat velvollisuudet aiheuttaa turvallisuudelle tai ympäristölle uhan, jota ei voida hyväksyä; a) joiden toistuva ja vakava kyvyttömyys täyttää liitteessä I vahvistetut vaatimukset tai niille tämän direktiivin nojalla kuuluvat velvollisuudet aiheuttaa turvallisuudelle tai ympäristölle uhan, jota ei voida hyväksyä; Tarkistus 44 13 artiklan 1 kohdan b alakohta b) joiden toiminnan laatu turvallisuuden edistämisessä ja pilaantumisen ehkäisemisessä on sellainen, että se aiheuttaa turvallisuudelle tai ympäristölle uhan, jota ei voida hyväksyä; b) joiden toiminnan laatu turvallisuuden edistämisessä ja pilaantumisen ehkäisemisessä on toistuvasti ja vakavasti sellainen, että se aiheuttaa turvallisuudelle tai ympäristölle uhan, jota ei voida hyväksyä; Tarkistus 45 14 artikla Komissio vahvistaa 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen a) perusteet, joilla mitataan hyväksyttyjen laitosten toiminnan laatua turvallisuuden edistämisessä ja pilaantumisen ehkäisemisessä, ottaen erityisesti huomioon satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan ja/tai muiden vastaavien järjestelmien kautta saadut tiedot; b) perusteet sen määrittelemiseksi, milloin toiminnan laadun on katsottava aiheuttavan turvallisuudelle tai ympäristölle uhan, jota ei voida hyväksyä; perusteissa voidaan ottaa huomioon pienempikokoisten tai erittäin pitkälle erikoistuneiden laitosten erityisolosuhteet c) 12 artiklan ja tarvittaessa 13 artiklan yksityiskohtaiset täytäntöönpanosäännöt. Komissio vahvistaa ja julkistaa 9 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen a) perusteet, joilla mitataan sääntöjen ja määräysten tehokkuutta sekä hyväksyttyjen laitosten toimintaa niiden luokittelemien alusten turvallisuuden ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen suhteen, ottaen erityisesti huomioon satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan ja/tai muiden vastaavien järjestelmien kautta saadut tiedot, ja b) perusteet sen määrittelemiseksi, milloin tietyn toiminnan, laiminlyönnin tai viivästyksen on katsottava aiheuttavan turvallisuudelle tai ympäristölle uhan, jota ei voida hyväksyä; perusteissa voidaan ottaa huomioon pienempikokoisten tai erittäin pitkälle erikoistuneiden laitosten erityisolosuhteet. Komissio antaa 12 artiklan ja tarvittaessa 13 artiklan yksityiskohtaiset täytäntöönpanosäännöt 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. 8724/07 17
Tarkistus 46 15 artiklan b alakohta b) komissio tutkii, onko keskeytys perusteltu turvallisuuteen tai ympäristöön kohdistuvan vakavan vaaran vuoksi; b) komissio arvioi asianomaisen jäsenvaltion esittämien syiden perusteella, ottaen huomioon turvallisuutta ja pilaantumisen ehkäisemistä koskevat näkökohdat, onko jäsenvaltion aiheellista keskeyttää hyväksytylle laitokselle myöntämänsä valtuutuksen voimassaolo; Tarkistus 47 15 artiklan c alakohta c) komissio ilmoittaa 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen jäsenvaltiolle, onko sen päätös keskeyttää valtuutuksen voimassaolo perusteltu turvallisuuteen tai ympäristöön kohdistuvan vakavan vaaran vuoksi, ja, jos päätös ei ole perusteltu, se pyytää jäsenvaltiota peruuttamaan keskeytyksen. c) komissio ilmoittaa 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen jäsenvaltiolle, onko sen päätökseen keskeyttää valtuutuksen voimassaolo riittävät perusteet turvallisuuteen tai ympäristöön kohdistuvan vakavan vaaran vuoksi. Jos päätökseen ei ole perusteita, komissio pyytää jäsenvaltiota peruuttamaan keskeytyksen. Jos päätökseen on perusteet ja asianomainen jäsenvaltio on 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti rajoittanut sen puolesta toimivien hyväksyttyjen laitosten määrää, komissio kehottaa jäsenvaltiota myöntämään valtuutuksen toiselle hyväksytylle laitokselle sen laitoksen sijaan, jonka valtuutuksen voimassaolo on keskeytetty. Tarkistus 48 16 artiklan 1 kohta 1. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen puolesta 3 artiklan 2 kohdassa mainitussa tarkoituksessa toimivat hyväksytyt laitokset suorittavat tehokkaasti kyseisessä artiklassa tarkoitetut tehtävät toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla. 1. Kunkin jäsenvaltion on tarkastettava, että sen puolesta 3 artiklan 2 kohdassa mainitussa tarkoituksessa toimivat hyväksytyt laitokset suorittavat tehokkaasti kyseisessä artiklassa tarkoitetut tehtävät toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla. Tarkistus 49 16 artiklan 2 kohta 2. Kunkin jäsenvaltion on suoritettava edellä mainittu velvoite vähintään joka toinen vuosi sekä toimitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kertomus tämän valvonnan tuloksista viimeistään sen vuoden 31 päivänä maaliskuuta, joka seuraa niitä edeltäviä vuosia, joiden osalta noudattamista on arvioitu. 2. Kunkin jäsenvaltion on tarkastettava puolestaan toimivat hyväksytyt laitokset vähintään joka toinen vuosi sekä toimitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kertomus näiden tarkastusten tuloksista viimeistään sen vuoden 31 päivänä maaliskuuta, joka seuraa niitä edeltäviä vuosia, joina tarkastukset toteutetaan. 8724/07 18
Tarkistus 50 16 artiklan 3 kohdan 1 alakohta 3. Komissio arvioi kaikki hyväksytyt laitokset yhdessä sen jäsenvaltion kanssa, joka on esittänyt laitosta koskevan hyväksymispyynnön, säännöllisesti ja vähintään joka toinen vuosi varmistuakseen siitä, että ne täyttävät niille tämän direktiivin nojalla kuuluvat velvollisuudet ja liitteen I vaatimukset. 3. Komissio arvioi kaikki hyväksytyt laitokset yhdessä sen jäsenvaltion kanssa, joka on esittänyt laitosta koskevan hyväksymispyynnön, säännöllisesti ja vähintään joka toinen vuosi varmistuakseen siitä, että ne täyttävät niille tämän direktiivin nojalla kuuluvat velvollisuudet ja liitteen I vaatimukset. Arvioinnin on rajoituttava tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluviin hyväksyttyjen laitosten merenkulkualan toimiin. Tarkistus 51 19 artiklan 2 kohta 2. Jäsenvaltio voi päättää käyttää hyväksytyn laitoksen sääntöjä vastaavina pitämiään sääntöjä ainoastaan sillä edellytyksellä, että sen antaa nämä säännöt viipymättä tiedoksi komissiolle direktiivissä 98/34/EY tarkoitettua menettelyä noudattaen sekä muille jäsenvaltioille, ja että yksikään jäsenvaltio tai komissio ei niitä vastusta tai ole tämän direktiivin 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä soveltamalla todennut, etteivät ne ole vastaavia. 2. Jäsenvaltio voi päättää käyttää hyväksytyn laitoksen sääntöjä vastaavina pitämiään sääntöjä ja määräyksiä ainoastaan sillä edellytyksellä, että se antaa nämä säännöt viipymättä tiedoksi komissiolle direktiivissä 98/34/EY tarkoitettua menettelyä noudattaen sekä muille jäsenvaltioille, ja että yksikään jäsenvaltio tai komissio ei niitä vastusta eikä ole tämän direktiivin 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä soveltamalla todennut, etteivät ne ole vastaavia. Tarkistus 52 20 artiklan 1 kohdan 1 alakohta 1. Hyväksyttyjen laitosten on määräajoin neuvoteltava keskenään sääntöjensä ja määräystensä ja niiden täytäntöönpanon vastaavuuden ylläpitämiseksi. Niiden on toimittava yhteistyössä saavuttaakseen yhdenmukaisen tulkinnan kansainvälisistä yleissopimuksista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta lippuvaltioiden toimivaltaa. Hyväksyttyjen laitosten on sovittava ehdoista, joiden mukaisesti ne tunnustavat vastavuoroisesti luokitustodistukset, jotka on annettu niiden omia vaatimuksia vastaavien vaatimusten mukaisesti, ottaen erityisesti huomioon laivavarusteet, joissa on direktiivin 96/98/EY mukainen vaatimustenmukaisuusmerkki ("ruorimerkki"). 1. Hyväksyttyjen laitosten on määräajoin neuvoteltava keskenään sääntöjensä ja määräystensä ja niiden täytäntöönpanon vastaavuuden ylläpitämiseksi ja yhdenmukaistamiseksi. Niiden on toimittava yhteistyössä saavuttaakseen yhdenmukaisen tulkinnan kansainvälisistä yleissopimuksista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta lippuvaltioiden toimivaltaa. Hyväksyttyjen laitosten on tarvittaessa sovittava teknisistä ja menettelyyn liittyvistä ehdoista, joiden mukaisesti ne tunnustavat vastavuoroisesti luokitustodistukset, jotka on annettu niiden omia vaatimuksia vastaavien vaatimusten mukaisesti, ottaen esimerkiksi vaativimmat ja tiukimmat mallit ja ottaen erityisesti huomioon laivavarusteet, joissa on direktiivin 96/98/EY mukainen vaatimustenmukaisuusmerkki ("ruorimerkki"). 8724/07 19
Tarkistus 53 20 artiklan 1 a kohta (uusi) Tarkistus 54 20 artiklan 4 kohta 1 a. Komissio esittää kolmen vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta Euroopan parlamentille ja neuvostolle riippumattomaan tutkimukseen perustuvan kertomuksen sääntöjen ja määräysten yhdenmukaistamisprosessissa ja vastavuoroisessa tunnustamisessa saavutetusta tasosta. Jos hyväksytyt laitokset eivät noudata 20 artiklan 1 kohdan säännöksiä, komissio ehdottaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle tarvittavat toimenpiteet. 4. Hyväksytyt laitokset eivät saa antaa lakisääteisiä todistuskirjoja alukselle riippumatta siitä, minkä lipun alla alus purjehtii joka on poistettu luokasta tai jonka luokkaa muutetaan turvallisuussyistä, antamatta lippuvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisuutta esittää kohtuullisen ajan kuluessa lausuntoaan sen määrittämiseksi, onko täydellinen tarkastus tarpeellinen. 4. Hyväksytyt laitokset eivät saa antaa lakisääteisiä todistuskirjoja alukselle riippumatta siitä, minkä lipun alla alus purjehtii joka on poistettu luokasta tai jonka luokkaa muutetaan turvallisuussyistä, antamatta lippuvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisuutta esittää kohtuullisen ajan kuluessa lausuntoaan siitä, onko täydellinen tarkastus tarpeellinen. Tarkistus 55 20 artiklan 5 kohdan 1 alakohdan johdantokappale 5. Jos luokitus siirretään hyväksytyltä laitokselta toiselle, luovuttavan laitoksen on ilmoitettava vastaanottavalle laitokselle: 5. Jos luokitus siirretään hyväksytyltä laitokselta toiselle, luovuttavan laitoksen on toimitettava vastaanottavalle laitokselle alusta koskevat täydelliset asiakirjat ja erityisesti ilmoitettava sille: Tarkistus 56 20 artiklan 5 kohdan 2 alakohta Siirron tapahtuessa luovuttavan laitoksen on toimitettava vastaanottavalle laitokselle täydelliset tiedot aluksen historiasta. Vastaanottava laitos voi antaa aluksen todistuskirjat vasta sitten, kun kaikki myöhässä olevat katsastukset ja noudattamatta jätetyissä suosituksissa edellytetyt toimenpiteet on suoritettu asianmukaisesti ja kaikki luokitusehdot, joita alukselle on aiemmin asetettu, on täytetty luovuttavan laitoksen määrittelemällä tavalla. Vastaanottava laitos voi antaa alukselle uudet todistuskirjat vasta sitten, kun kaikki myöhässä olevat katsastukset ja noudattamatta jätetyissä suosituksissa edellytetyt toimenpiteet on suoritettu asianmukaisesti ja kaikki luokitusehdot, joita alukselle on aiemmin asetettu, on täytetty luovuttavan laitoksen määrittelemällä tavalla. 8724/07 20
Tarkistus 57 20 artiklan 5 kohdan 3 alakohta Vastaanottavan laitoksen on ennen todistuskirjojen antamista ilmoitettava luovuttavalle laitokselle todistuskirjojen antamispäivä ja vahvistettava, milloin, missä ja miten kukin myöhässä oleva katsastus ja noudattamatta jätetyissä suosituksissa edellytetyt toimenpiteet on tehty ja kukin luokitusehto on täytetty. Vastaanottavan laitoksen on ennen uusien todistuskirjojen antamista ilmoitettava luovuttavalle laitokselle todistuskirjojen antamispäivä ja vahvistettava kunkin myöhässä olevan katsastuksen, noudattamatta jätetyn suosituksen ja täyttämättä jätetyn luokitusehdon osalta toteutetut toimenpiteet sekä ilmoitettava, missä ne tehtiin ja mitkä olivat niiden aloittamis- ja lopettamispäivämäärät. Tarkistus 74 21 artiklan 1 kohdan johdantokappale 1. Hyväksyttyjen laitosten on mennessä perustettava yhteinen elin, joka huolehtii seuraavista tehtävistä, ja huolehdittava tämän elimen toiminnasta: 1. Jäsenvaltioiden on yhdessä hyväksyttyjen laitosten kanssa perustettava...* mennessä EN 45012 laatustandardin mukainen arviointikomitea, johon voivat neuvoa-antavina eliminä osallistua asianomaiset merenkulkualan ammatilliset järjestöt. Arviointikomitea huolehtii seuraavista tehtävistä: * 18 kuukauden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta. Tarkistus 59 21 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan a alakohta a) laadunhallintajärjestelmän jatkuva arviointi; a) hyväksyttyjen laitosten laadunhallintajärjestelmän sääntely ja arviointi ISO 9001 -laatustandardien kriteerien mukaisesti; Tarkistus 60 21 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan b alakohta b) laatujärjestelmän sertifiointi; b) hyväksyttyjen laitosten laatujärjestelmän sertifiointi; Tarkistus 61 21 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan c alakohta c) sitovien tulkintojen antaminen kansainvälisesti tunnustetuista laatustandardeista, erityisesti hyväksyttyjen laitosten luonteeseen ja velvollisuuksiin liittyvien erityispiirteiden huomioon ottamiseksi; c) sitovien tulkintojen antaminen kansainvälisesti tunnustetuista laadunhallintastandardeista, erityisesti hyväksyttyjen laitosten luonteeseen ja velvollisuuksiin liittyvien erityispiirteiden huomioon ottamiseksi; 8724/07 21
Tarkistus 62 21 artiklan 1 kohdan 2 alakohta Yhteisen elimen on oltava riippumaton hyväksytyistä laitoksista ja sillä on oltava tarvittavat resurssit, jotta se voi toteuttaa tehtäväänsä tehokkaasti ja parhaan ammattitavan mukaan. Arviointikomitean on oltava riippumaton ja sille on annettava tarvittavat toimivaltuudet, jotta se voi toimia hyväksytyistä laitoksista riippumattomasti, ja sillä on oltava tarvittavat resurssit, jotta se voi toteuttaa tehtäväänsä tehokkaasti ja parhaan ammattitavan mukaan. Komitea laatii työmenetelmänsä ja menettelysääntönsä. Tarkistus 63 21 artiklan 1 kohdan 3 alakohta Elimen on vahvistettava vuotuinen työsuunnitelma. Poistetaan. Tarkistus 64 21 artiklan 1 kohdan 4 alakohta Sen on annettava komissiolle ja valtuutuksia antaneille jäsenvaltioille täydelliset tiedot vuotuisesta työsuunnitelmastaan sekä havainnoistaan ja suosituksistaan, erityisesti, kun ne koskevat tilanteita, joissa turvallisuus on saattanut vaarantua. Arviointikomitean on annettava asianomaisille, myös komissiolle, täydelliset tiedot vuotuisesta työsuunnitelmastaan sekä havainnoistaan ja suosituksistaan, erityisesti, kun ne koskevat tilanteita, joissa turvallisuus on saattanut vaarantua. Tarkistus 65 21 artiklan 2 kohdan 1 alakohta 2. Komissio arvioi säännöllisesti 1 kohdassa tarkoitetun yhteisen elimen ja voi vaatia hyväksyttyjä laitoksia toteuttamaan toimenpiteet, joita se pitää tarpeellisina 1 kohdan täydellisen noudattamisen varmistamiseksi. 2. Komissio tekee säännöllisen tarkastuksen arviointikomitean toiminnasta ja voi vaatia 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen arviointikomiteaa toteuttamaan toimenpiteet, joita komissio pitää tarpeellisina 1 kohdan täydellisen noudattamisen varmistamiseksi. Tarkistus 66 23 artiklan 1 kohta Tehdessään 16 artiklan 3 kohdan mukaista arviointia komissio tarkastaa, että hyväksynnän haltija on laitoksen emoyhteisö. Jos näin ei ole, komissio tekee päätöksen hyväksynnän muuttamisesta vastaavasti. Tehdessään 16 artiklan 3 kohdan mukaista arviointia komissio tarkastaa, että hyväksynnän haltija on sellaiseen laitokseen kuuluva oikeudellinen yhteisö, johon sovelletaan tämän direktiivin säännöksiä. Jos näin ei ole, komissio tekee päätöksen hyväksynnän muuttamisesta vastaavasti. 8724/07 22