Batteridriven gängstångskap Akku gevindstangsklipper Batteridrevet gjengestagkutter Johdoton kierretangon katkaisija Cordless Stud Cutter CL14DSL

Samankaltaiset tiedostot
DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS14DSL

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

WH 14DCAL WH 14DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions WH14DCAL

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DSAL

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

WH 14DSDL WH 18DSDL WR 14DSDL WR 18DSDL

WH 14DCAL WH 14DY. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DJL

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Batteridriven slagskruvdragare Batteri slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DBL

WM 14DBL WM 18DBL. Elektronisk pulsgivare Elektronisk impulsdriver Elektronisk pulsdriver Sähköinen pulssiväännin Electronic Pulse Driver

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Batteridriven borrskruvdragare Batteridrevet boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS14DSL

WH 14DBAL2 WH 18DBAL2 WR 14DBAL2 WR 18DBAL2

WF 14DSL WF 18DSL. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions WF14DSL

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

WH 14DMR WH 14DL WH 18DMR WH 18DL WR 14DMR WR 14DL WR 18DMR WR 18DL

D90 Användarmanual Käyttöohje

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

Viarelli Agrezza 90cc

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Batteridriven grästrimmer Akku græstrimmer Batteri Gresstrimmer Akkutoiminen ruohikon viimeistelijä Cordless Grass Trimmer

Variable speed DS 9DVB2 DS 12DVB2 DS 14DVB2 DS 18DVB2 DS14DVB2

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DN 12DY

P 14DSL P 18DSL. Batteridriven hyvel Akku høvl Høvel batteridrevet Akkukäyttöinen höylä Cordless Planer

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS18DCL

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

LINC Niagara. sanka.fi A

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Batteridriven grästrimmer Akku græstrimmer Batteri Gresstrimmer Akkutoiminen ruohikon viimeistelijä Cordless Grass Trimmer CG18DSDL

Batteridriven stiftpistol Akku pindykkerpistol Batteridrevet pindykkertpistol Akkuviimeistelynaulain Cordless Pin Nailer

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen


Viarelli Agrezza 250cc

Batteridriven tigersåg Batteridrevet stiksav m/pendul Batteridrevet stikksag Akkutoiminen pistosaha noukintaliikkellä Cordless Reciprocating Saw

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 14DL DS 18DL DS18DL

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

CJ 14DL CJ 18DL CJ14DMR CJ 18DMR

T

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

GRIP LET S GET STARTED

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed WH 12DAF2 WR 12DAF2

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Batteridriven slagborrmaskin Batteri slagboremaskine Batteridrevet slagskrutrekker Akkutoiminen iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver Drill

TRIMFENA Ultra Fin FX

Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR18DL

Batteridriven sticksåg Batteridrevet stiksav Batteridrevet stikksag Paristokäyttöinen lehtisaha Cordless Reciprocating Saw CR18DL

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 14DAL

DS 12DM. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed

Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill

DS 14DL2 DS 18DL2 DV 14DL2 DV 18DL2

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

Viarelli Agrezza 125cc

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

Variable speed WH 12DM2 WR 12DM2 WH 9DM2 WR 9DM2

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

DH 14DL DH 14DMR DH 18DL DH 18DMR

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

V6990

Swegon CASA Smart Sensor package

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

P 20SA2. Hyvel Høvl Høvel Höylä Planer. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

AKKULATURI 12 V 2 A KÄYTTÖOHJE

Sladdlös skruvdragare Batteridrevet slagskruetrækker Batteridrevet slagskrutrekker Johdoton iskevä ruuvinväännin Cordless Impact Driver

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions. Variable speed DS 9DVF2 DS 12DVF2 DS 14DVF2 DS14DVF2

Transkriptio:

Batteridriven gängstångskap Akku gevindstangsklipper Batteridrevet gjengestagkutter Johdoton kierretangon katkaisija Cordless Stud Cutter CL 14DSL CL 18DSL CL14DSL Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use. Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

1 2 5 4 3 6 1 2 2 1 9 8 7 3 1 4 B B A 0 <BSL1430> <BSL1830> <BSL1840> 5 6 C C G J D E H K F C I I L 7 8 N O P R M Q S L 1

9 10 Q V U Q S L T H W 11 12 X Y C 13 14 Z [ ` Q \ ] 15 16 a b H c S 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] _ a b c Svenska Dansk Norsk Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Lås Smæklås Sperrehake Batteriskydd Batteridæksel Batteri deksel Poler Terminaler Tilkoblingspunkter Ventilationshål Ventilationsåbninger Ventilasjons hull Handtag Håndtag Håndtak Tryck Tryk Trykk Tryck inåt Læg i Sett i Dra ut Træk ud Dra ut Laddare Opladeapparat Lader Indikeringslampa för laddningstid Indikatorlampe for opladningstid Indikatorlampe for ladetid Ledning Linje Linje Knappen för riktning framåt/bakåt till Knap til skift mellem forlæns/baglæns retning Forover/revers-bryter Skärning Skæring Kutting Lås Lås Lås Bakåt Baglæns Revers Fäste (A) (rörbara sidan) Konsol (A) (bevægelig side) Brakett (A) (bevegelig side) Bult för sexkantsnyckel Indvendig sekskantbolt Sekskantbolt Mellanlägg (används endast med Afstandsskive (bruges kun med M6, Mellomstykke (brukes kun med M6, M8 eller M10) M8 eller M10) modell M6, M8 eller M10) Sida utan skåra Begge på siden uden kærv Side uten hakk Sida me skåra Side med kærv Hakkside Fäste (B) (fasta sidan) Konsol (B) (stationær side) Brakett (B) (fast innspent side) Bultstyrare Tapskrue-styr Naglefører Ratt Skalaknap Skala Indikering av skruvstorlek Angivelse af skruestørrelse Display for skruestørrelse Märke Mærke Merke Bult Tapskrue Nagle Skyddsdel Beskyttelsesskærm Vernseksjon Skär Kutter Kutter Korrekt ingrepp Korrekt indgreb Korrekt inngrep Fastställd längdstyrare Fast længdeguide (skær først Bestemt lengdemål (kutt først (Skär först av bulten till önskad) tapskruen til den ønskede længde) naglen til nødvendig lengde) Bultens isättningshål Tapskrue-fastgøringshul Naglefestets hull Önskad längd Nødvendig længde Nødvendig lengde Bult som hänger i taket Tapskrue fastgjort i loftet Nagle som henger fra taket Utlösare Aftrækkerkontakt Starbryter Krok Krog Krok Spärr Rigle Hekte Handtag Greb Grep Öppning Hul Inngang Tång Tang Nebbtang Knapp för kvarvarande batteri Indikatorkontakt for resterende batteri Indikatorbryter for gjenværende batterinivå Indikeringslampa för kvarvarande batteri Indikatorlampe for resterende batteri Indikatorlampe for gjenværende batterinivå Sexkantsnyckel Sekskantnøgle Sekskantnøkkel 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] _ a b c Suomi English Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Akun kansi Battery cover Navat Terminals Tuuletusaukot Ventilation holes Kahva Handle Paina Push Paina sisää Insert Vedä ulos Pull out Laturi Charger Latausajan merkkivalo Charging time indicator lamp Viiva Line Eteen/taaksepäin kytkentäpainike Forward/reverse switching button Leikkaus Cutting Lukitus Lock Taaksepäin Reverse Kiinnike (A) (liikkuva puoli) Bracket (A) (movable side) Kuusiokolokantaruuvi Hex. socket hd. Bolt Välirengas (käytetään vain M6, M8 Spacer (used only with M6, M8 or tai M10 kanssa) M10) Loveton puoli Side without notch Lovipuoli Notch side Kiinnike (B) (kiinteä puoli) Bracket (B) (fixed side) Naulan ohjain Stud guide Asteikko Dial Naulan kokonäyttö Screw size display Merkki Mark Naula Stud Suojaosa Guard section Leikkuri Cutter Oikea hammastus Correctly mesh Pituusohjain (Leikkaa ensin naula Fixed length guide halutun pituiseksi) (First cut the stud to the required) Naulan asetusaukko Stud attachment hole Tarpeellinen pituus Necessary length Kattoon kiinnitetty naula Stud suspended from the ceiling Liipaisinkytkin Trigger switch Koukku Hook Salpa Latch Kahva Grip Asetusaukko Entrance Pihdit Pliers Jäljellä olevan latauksen merkkikytkin Remaining battery indicator switch Jäljellä olevan latauksen merkkivalo Remaining battery indicator lamp Kuusiotankoavain Hex. bar wrench 4

Symboler VARNING Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Symboler ADVARSEL Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne nedenfor ikke overholdes. Symboler ADVARSEL Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk. Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner. Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/ EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Kun for EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/ 96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Symbolit VAROITUS Seuraavassa on näytetty koneessa käytetyt symbolit. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön. Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. 5

(Översättning av originalinstruktionerna) Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Uttrycket elektriskt verktyg i varningar hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. 1) Säkerhet på arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor. b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. c) Håll barn och kringstående på avstånd när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen. 2) Elektrisk säkerhet a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha uttaget. Modifiera aldrig stickproppen. Använd inte adapterstickproppar till jordade elektriska verktyg. Omodifierade stickproppar och matchande uttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är jordad. c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta. Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar risken för elstötar. d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska verktyget. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk när du arbetar med det elektriska verktyget utomhus. Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elstötar. f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. 3) Personlig säkerhet a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drogeller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan resultera i allvarliga personskador. b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ögonskydd. Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren står i frånläge innan du ansluter det elektriska verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar upp eller bär verktyget. Att bära det elektriska verktyget med fingret på omkopplaren eller kraftansluta det elektriska verktyget då omkopplaren är på inbjuder till olyckor. d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skruvnyckel innan du startar det elektriska verktyget. En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på en roterande del av det elektriska verktyget kan resultera i personskador. e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på fötterna och håll balansen. På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska verktyget i oväntade situationer. f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna borta från rörliga delar. Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de rörliga delarna. g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugningsoch damminsamlinganordningar ingår, se då till att dessa anordningar ansluts och används på korrekt sätt. Användning av damminsamling kan minska dammrelaterade faror. 4) Användning och skötsel av elektriska verktyg a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd korrekt verktyg för det du ska göra. Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med den hastighet som det är avsett för. b) Använd inte det elektriska verktyget om omkopplaren inte kan vridas Från eller Till. Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med omkopplaren är farliga och måste repareras. c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från det elektriska verktyget innan du gör justeringar, byter tillbehör eller magasinerar det elektriska verktyget. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att det elektriska verktyget startar oavsiktligt. d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta med verktyget eller dessa instruktioner använda verktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade användare. e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med avseende på felaktig inriktning eller om rörliga delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra tillstånd som kan påverka verktygets drift. Om verktyget är skadat se till att det repareras innan du använder det. Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna verktyg. 6

Svenska f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa instruktioner, samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras med i beräkningen. Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga situationer. 5) Användning och vård av batteriverktyg a) Ladda endast med laddare som angetts av tillverkaren. En laddare som passar för en typ av batteri kan orsaka brandfara om den använd med ett annat batteri. b) Använd verktyg endast med specifikt avsedda batteri. Användning av annat batteri kan orsaka risk för skada eller brand. c) När ett batteri inte används förvara det frånskiljt från andra metallföremål så som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra metallföremål som kan orsaka anslutning från en pol till en annan. Kortslutning av batteripolerna kan orsaka brännskada eller brand. d) Vid oriktigt handhavande kan vätska komma ut från batteriet; undvik kontakt. Om kontakt av misstag sker, spola med vatten. Om vätska kommer i ögonen sök medicinsk hjälp. Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation eller brännskador. 6) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska. FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIDRIVEN GÄNGSTÅNGSKAP 1. Placera adrig skäret nära dina fingrar när du manövrerar omkopplaren. 2. Använd inte bultskäret för att skära av andra skruvar än mjukstålsbultar. Detta verktyg är konstruerat speciellt för avskärning av mjukstålsbultar. Om verktyget används för att skära av skruvar av mässing eller rostfritt stål, kan detta skada skruvgängorna, vilket gör det omöjligt att sätta i skruvarna. Använd aldrig härdade bultar, skruvar, skruvar i olika storlekar, förstärkningsstänger, etc. 3. Anbänd verktyget genom att byta specialskären i förhållande till bultarnas storlek. Skärning med skär av felakitig storlek kan skada bultarnas gängor eller skärens kanter. 4. Se till att bultarnas och skärens gängor får ordentligt ingrepp i varandra innan du börjar att skära. Om du skär medan gängorna inte får ordentligt ingrepp med varandra, kan både bultarna och skäret skadas. 5. Om skäret har satts på i fel riktning eller om den bult på vilket skärets sätts på är lös, kan detta skada skärets kant och leda till att verktyget skadas. Var mycket varsam med att sätta i skäret ordentligt. 6. Avskärning av bultar i korta längder på 10 millimeter eller kortare kommer att orsaka otillräcklig grepplängd mellan skäret och bultarna, vilket kan skada skäret. Skär alltid i längder som är större än 10 millimeter. 7. När du skär bultar som sitter på svåråtkomliga ställen, skall du se till att det finns minst 8 millimeter mellan bulten och det omgivande materialet. Om mellanrummet är mindre än 8 millimeter, kan det hända att skäret kommer i kontakt med det omgivande materialet orsakar skada i skäret och verktyget. 8. När du inspekterar, rengör eller byter skär, skall du se till att batteriet tas ut ur verktyget. Omkopplaren kan tillkopplas oavsiktligt och orsaka olyckor. 9. När du använder detta verktyg på höga platser, skall du kontrollera att inga personer befinner sig under dig. Placera verktyget på ett säkert och stabilt ställe när du inte använder det. 10. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga omkring 0 C 40 C. Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider 0 C, kan det resultera i överladdning som kan skada verktyget. Barreriet böt inte laddas i temperaturer som överstiger 40 C. Den lämpligaste uppladdningstemperaturen ligger mellan 20 C och 25 C. 11. Använd inte laddningsaggregatet kontinuerligt. Låt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varije laddning. 12. Se till att inga främmande föremål hamnar i verktyget genom batteriöppningen eller uttagen. 13. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet eller laddningsaggregatet. 14. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts. Kortslutning av batteriet orsakar en kraftig ström samt överhettning. Detta resulterar i brännskada eller annan skada på batteriet. 15. Se till att batteriet inte fattar eld, så att det i exploderar. 16. Se till att inga föremål eller främmande ämmen hammar i laddningsaggregatets ventilationshål. Isättning av metellföremål eller lättantändliga objekt i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska överslag och skador på laddningsaggregatet. 17. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor. Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort för berktygets praktiska användning, skall du föra eller skicka batteriet till återförsäljaren. 18. Laddningsaggregatet skadas när du använder ett urladdat batteri. 7

Svenska VARNING FÖR LITIUMJONBATTERI För att förlänga livstiden är litiumjonbatteriet utrustat med en skyddsfunktion som stoppar utmatning. I händelse av 1 till 3 som beskrivs nedan, vid användning av denna produkt, även om du trycker på knappen kan det hända att motorn stannar. Detta är inget fel utan ett resultat av skyddsfunktionen. 1. När kvarvarande batterikraft tar slut (batteriets spänning sjunker till ungefär 12V) stannar motorn. I detta fall ladda omedelbart upp det. 2. Om verktyget är överbelastat kan motorn stanna. Om så händer släpp knappen på verktyget och ta åtgärda orsaken till överbelastningen. Därefter kan du fortsätta igen. 3. Om batteriet överhettas under för hög belastning kan batteriet ta slut. Om detta händer, sluta använda batteriet och låt det svalna. Du kan använda det igen när det svalnat. Vidare, var god beakta följande varningar och föreskrifter. VARNING För att förebygga läckage från batteri, värmeutveckling, rök, explosion och eldsvåda, var god beakta följande försiktighetsåtgärder. 1. Se till att spån och smuts inte samlas på batteriet. Vid arbete se till att spån och smuts inte faller på batteriet. Se till att eventuellt spån och smuts som faller på det elektriska verktyget vid arbete inte samlas på batteriet. Förvara inte batteri som inte används på en plats där de utsätts för spån och smuts. Innan förvaring av ett batteri avlägsna eventuellt spån och smuts som har fastnat på det och förvara det inte tillsammans med metallföremål (skruvar, spikar etc.). 2. Gör inte hål i batteri med skarpa föremål så som spik, slå med hammare, stampa på eller kasta föremål på eller utsätt batteriet för fysisk påfrestning. 3. Använd inte uppenbarligt skadat batteri eller batteri som är deformerat. 4. Använd inte batteriet med polerna omvända. 5. Anslut inte direkt till ett elektriskt uttag eller uttaget för cigarettändare i en bil. 6. Använd inte batteri för andra syften än de som anges. 7. Om batteriladdningen inte lyckas avslutas trots att den angivna laddningstiden passerat, stoppa omedelbart vidare laddning. 8. Utsätt inte batteriet för höga temperaturer eller högt tryck så som i en mikrovågsugn, hårtork eller högtrycksbehållare. 9. Håll borta från eld så snart läckage eller illaluktande lukt upptäcks. 10. Använd inte på plats där stark statisk elektricitet skapas. 11. Om batteriet läcker, luktar illa, blir varmt, missfärgat eller missformerat eller på något sätt upplevs som onormalt vid användning, laddning eller förvaring, ta omedelbart bort det från verktyget eller batteriladdaren och sluta använda det. OBSERVERA 1. Om vätska som läcker från batteriet kommer i ögonen gnid inte ögonen och skölj dem väl med friskt rent vatten från en kran och kontakta omedelbart medicinsk hjälp. Om inget görs kan vätskan orsaka ögonproblem. 2. Om vätskan kommer i kontakt med din hud eller dina kläder, tvätta omedelbart väl med rent vatten så som från en kran. Det finns en chans att det kan orsaka hudirritation. 3. Om du upptäcker rost, dålig lukt, överhettning, missfärgning, deformering och/eller andra ovanligheter när du använder batteriet för första gången använd det inte utan lämna tillbaka det till din återförsäljare eller handlare. VARNING Om ett elektriskt ledande föremål vidrör polerna på litiumjonbatteriet kan en kortslutning uppstå vilket kan leda till brand. Observera följande vid förvaring av batteriet. Placera inte elektriskt ledande skär, spikar, stålvajrar, kopparvajrar eller andra vajrar i förvaringslådan. Antingen installera batteriet i det elektriska verktyget eller förvara det säkert genom att tryck in det i batteriskyddet till dess att ventilationshålen döljs för att förebygga kortslutning. (Se Bild 1) TEKNISKA DATA VERKTYG Modell CL14DSL CL18DSL Antal slag vid tomgång 30 min -1 Kapacitet: Mjuka kolstålsbultar M10 1,5 M8 1,25 M6 1 (Bultstorlek för avskärning) W3/8 1,5875 BSL1430: Li-ion 14,4 V BSL1830: Li-ion 18 V BSL1840: Li-ion 18 V Uppladdningsbart batteri (3,0 Ah 8 celler) (3,0 Ah 10 celler) (4,0 Ah 10 celler) Vikt* 3,1 kg 3,2 kg * Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 LADDNINGSAGGREGAT Modell UC18YRSL Laddningsspänning 14,4 V 18 V Vikt 0,6 kg 8

Svenska STANDARD TILLBEHÖR 1 Laddningsaggregat (UC18YRSL)... 1 2 Batteri (BSL1430)... 2 3 Batteriskydd... 1 CL14DSL 4 Väska... 1 (2LSCK) 5 Sexkantnyckel... 1 6 M8 Skär... 2 7 M8 mellanlägg... 2 8 M8 Putsskär... 1 CL14DSL Utan laddningsaggregat, batteri, (NN) batteriskydd ochi väska av plastik 1 Laddningsaggregat (UC18YRSL)... 1 2 Batteri (BSL1840)... 2 3 Batteriskydd... 1 CL18DSL 4 Väska... 1 (2LLRK) 5 Sexkantnyckel... 1 6 M8 Skär eller M10 Skär... 2 7 M8 mellanlägg eller M10 mellanlägg... 2 8 M8 Putsskär eller M10 Putsskär... 1 2. Skär 1 Laddningsaggregat (UC18YRSL)... 1 2 Batteri (BSL1830)... 2 3 Batteriskydd... 1 CL18DSL 4 Väska... 1 (2LSRK) 5 Sexkantnyckel... 1 6 W3/8" Skär eller M8 Skär... 2 7 M8 mellanlägg... 2 8 W3/8" Putsskär eller M8 Putsskär... 1 CL18DSL Utan laddningsaggregat, batteri, (NN) batteriskydd ochi väska av plastik Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles. EXTRA TILBEHÖR (säljes separat) 1. Batteri (BSL1430) Skruvstorlek Kombination av skär och mellanlägg M10 1,5 M10 skär... 2 M10 mellanlägg... 2 M8 1,25 M8 skär... 2 M8 mellanlägg... 2 M6 1 M6 skär... 2 M6 mellanlägg... 2 W3/8" 1,5875 W3/8" skär... 2 (BSL1830, BSL1840) 3. Putsskär Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Avskärning av mjuka kolstålsbultar HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR BATTERIET 1. Demontering av batteriet Fatta tag i handtaget ordentligt och tryck på batterilåset för att demontera batteriet (se Bild. 1 och 2). VARNING Se till att batteriet inte kortsluts. 9 Skruvstorlek M10 1,5 M8 1,25 M6 1 W3/8" 1,5875 2. Montering av batteriet Sätt i batteriet så att batteripolerna vänds åt rätt håll (se Bild. 2). BATTERILADDNING Före användning av det elektriska verktyget bör batterierna laddas på följande sätt. 1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag. Signallampan på laddaren blinkar i rött (med ensekunds intervaller) efter nätkabelns anslutning. 2. Sätt i batteriet i laddaren. Sätt i batteriet ordentligt i laddaren så att strecket blir synligt, se Fig. 3, 4. 3. Laddning Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i laddaren. Signallampan lyser i rött. Så fort batteriet har laddats upp helt blinkar signallampan i rött (med ensekunds intervaller). (Se Tabell 1) (1) Hur signallampan lyser/blinkar till Hur signallampan lyser/blinkar till före laddningsstart, under pågående laddning och efter slutförd laddning visas i nedanstående Tabell 1.

Svenska Indikeringslampan lyser eller blinkar rött. Före laddning Under pågående laddning Laddningen fullbordad Går inte att ladda Tabell 1 Signallampans indikationer Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund) Lyser ihållande Lyser Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund) Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1 Flimrar sekund. (släckt 0,1 sekund) Fel i batteriet eller laddaren Indikeringslampan lyser grönt. Överhettad beredskapsläge Lyser Lyser ihållande Batteriet överhettat. Kan inte ladda (laddning kommer att börja när batteriet svalnat). (2) Angående de laddningsbara batteriernas temperaturer Temperaturerna för laddningsbara batterier visas i Tabell 2, och batterier som blivit varma skall svalna innan de laddas igen. Tabell 2 Laddning av batterier som blivit för varma Laddningsbara batterier BSL1430, BSL1830, BSL1840 (3) Beträffande laddningstiden Laddningstiden kommer att vara enligt vad som visas i Tabell 3, i förhållande till laddare och batteri. Tabell 3 Laddare Batteri BSL1430, BSL1830 BSL1840 Laddningstid (Vid 20 C) Temperaturer vid vilka batterierna kan labbas 0 C 50 C UC18YRSL Ca. 45 min. Ca. 60 min. ANMÄRKNING Laddningstiden kan variera enligt omgivningstemperaturen och nätspänningen. 4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget. 5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet ur laddaren. ANMÄRKNING Efter användning skall du först ta ut batterierna ur laddaren och sedan förvara dem på lämpligt sätt. Angående elektrisk urladdning när batterierna är nya o.s.v. Eftersom de kemiska reaktionerna inte äger rum i ett nytt batteri eller i ett batteri som inte använts under en längre tid, kan det hända att den elektriska urladdningen är låg när batteriet används för första och andra gången. Detta är ett temporärt förhållande. Laddningstiden återgår till normal laddningstid efter att batteriet laddats upp två till tre gånger. Hur batteriets brukstid förlängs (1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt. Vid första tendensen till att uteffekten hos det batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift, så att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk spänning, kan batteriet skadas och dess livslängd bli kortare. (2) Ladda inte upp varma batterier. Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det använts. Om ett sådant batteri laddas upp genast efter batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena i batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. Låt batteriet först svalna. Ladda upp det först efter att det svalnat. VARNING När batteriladdaren använts kontinuerligt blir den varm och kan därmed vara orsaken till felen. Låt den vila 15 minuter mellan laddningarna Om batteriet laddas när det är varmt, på grund av batteriets frekventa användning eller p.g.a. solljus, lyser pilotlampan grön. Batteriet laddas inte. Låt i sådana fall batteriet svalna före laddning. Om signallampan flimrar i rött (med 0,2-sekunders intervaller) måste batteriets isättningsöppning kontrolleras för främmande ämnen, som måste tagas bort. När det inte finns några främmande ämnen i isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet eller i laddaren. För såväl batteriet som laddaren till Hitachis representant för kontroll. INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET 1. Förberedelser före arbetsstart och kontroll av arbetsplats Kontrollera att arbetsplatsen uppfyller de krav som ställs enligt säkerhetsföreskrifter. 2. Batteriets kontroll Kontrollera att batteriets isättning i verktyget har skett på korrekt sätt. Slarvig istättning kan medföra risk för olycksfall beroende på att batteriet faller ut ur verktyget. 10

Svenska 3. Inställning av knappen för riktning framåt/bakåt. (1) Tryck på knappen för riktning framåt/bakåt från höger på det sätt som visas i Bild. 5 (a). Skärning kan göras. (2) Genom att ställa in knappen för riktning framåt/ bakåt i låst läge på det sätt som visas i Bild. 5 (b), kommer motorn inte att fungera även om startomkopplaren trycks in. När du bär eller förvarar verktyget eller när du avbryter arbetet, skall du ställa in knappen för riktning framåt/bakåt i låst läget (Bild. 5 (b)). (3) Tryck på knappen för riktning framåt/bakåt från vänster på det sätt som visas i Bild 5 (c). Tryck ned knappen och tryck samtidigt in utlösaren, så att skäret kan avlägsnas från bulten. Ställ in detta läge endast om det laddbara batteriet har urladdats och verktyget stannar under påpående arbete. Stäng omedelbart av verktyget med omkopplaren efter att skäret har avlägsnats från bulten. VARNING Försök inte att skära i bakåtläget (Bild. 5 (c)). Om du försöker att skära i detta läge, kommer motorn att överbelastas och skärning blir omöjligt. Anbringa aldrig alltför starkt tryck på verktyget eftersom detta kan orsaka att det skadas. 4. Kontrollera skärstorleken,påsättningsriktningen, bulten och mellanlägget. (1) Skärstorleken varierar i förhållande till storleken på de bultar som skall skäras av. Se till att sätta i ett skär vars storlek motsvarar storleken på den bult som skall skäras av. (2) Ett skär måste monteras i rätt riktning. Kontrollera att skäret har monterats så att sidan utan skåra på skärets yta syns på fäste (A) (rörbara sidan), när verktyget ses framifrån, och så att skåran på skärets yta syns på fäste (B) (fasta sidan). (3) Använd sexkantsnyckeln som medföljer för att kontrollera att bulten för sexkantsnyckeln har dragits fast ordentligt (Bild 6). Användning av verktyget när bulten sitter löst kan orsaka skada i verktyget och skäret. (4) Det kan bli nödvändigt att sätta på speciella mellanlägg på skäret beroende på storleken på bultarna. 1 Vid användning av skär i storleken M10, M8 eller M6 Kontrollera att mellanläggen i storleken M6, M8 eller M10 sätts i på rätt mellan fästena (A), skäret och fästet (B) och skäret (Bild. 6). VARNING Om mellanläggen inte sätts i eller om de är av fel storlek, kommer skärets och bultarnas gängor inte få ingrepp med varandra, vilket kommer att orsaka skada i bultarna och skärets kanter. Se till att använda mellanläggen på rätt sätt. 2 Användning av skär i storleken W3/8 Inga mellanlägg behövs. Kontrollera att endast skäret sätts i. För ytterligare detaljer hänvisas till SKÄRENS LIVSLÄNGD OCH BYTE. 5. Rätt insättning av bultstyraren. Bultstyraren används för att förhindra lutning vid avskärning av bultar. Anpassa ratten med märket ( ) i förhållande till storleken på den bult som skall skäras av (Bild. 7). 11 VARNING Om bultens storlek och rattens läge inte passar med varandra, kan det ställe som skärs av utsättas för grader eller så kan dess form försämras, vilket kan resultera i skada i verktyget. ANVÄNDNINGSSÄTT VARNING Håll alltid fingrarna borta från skäret vid manövrering av startomkopplaren. Var vid avskärning av korta bultar noga med att hålla fingrarna borta från området mellan den korta bulten och själva verktyget, såsom skyddsdelen (se Bild 8), batteriet o.s.v. Efter att avskärningen har gjorts är den avskurna delen mycket vass och därför farlig. Var mycket varsam när du hanterar bulten. 1. Normal avskärning (1) Tryck in utlösaren och flytta på fäste (A). Avsluta genom att placera skäret i det öppna läge som visas på Bild. 8. (2) Ställ in den bult som skall skäras av i skäret på sidan (B) av fästet enligt Bild. 9, och se till att gängorna får ordentligt ingrepp med varandra. (3) Håll bulten i vågrätt läge och tryck in utlösaren helt och hållet för att skära av bulten (Bild. 8). (4) Efter att du har skurit av bulten skall du föra tillbaka utlösaren med fästet (A) riktat rätt uppåt. Verktyget stängs av med skäret i öppet läge, vilket gör det lättare att fortsätta till nästa moment. 2. Antal skärningar (per batteriladning) Vi hänvisar till nedanstående tabell angående antalet skarningar per batteriladdning. Tabell 4 Batteri M10 M8 M6 W3/8" BSL1430 660 1020 1520 740 BSL1830 790 1220 1820 920 BSL1840 1050 1620 2420 1220 Antalet skärningar kan variera något beroende på den omgivande temperaturen, batteriets karakteristik och skärets tillstånd. 3. Avskärning i fastställda längder (Bild. 10) När du skär ett flertal bultar i samma längd, kommer skärningsarbetet att bli effektivare om du använder utrustningen på följande sätt. (1) Skär först en bult till önskad längd och använd den sedan som mått för den fastställda längden. (2) Sätt in den använda bulten som en måttguide i bulthålet i verktygets bultstyrare och använd sexkantsnyckeln för att dra fast bulten för sexkantsnyckeln. Justera så att avståndet mellan den använda bultänden och skäret blir det avstånd som önskas. (3) Sätt in den bult som skall skäras av i skäret, anpassa änden med bulten som används som mått och skär sedan av bulten. 4. Avskärning av bultar som redan har satts fast (Bild. 11) När du skär av bultar som hänger i tak eller som har satts fast i väggar eller golv. När du sätter in bulten i skäret, är ingreppet för gängorna i bulten ock skäret instabilt. I sådana fall skall du lätt dra i utlösaren efter att bulten har satts

Svenska in i skäret för att sluta skäret med lägre hastighet och sedan se till att bulten får ingrepp med det övre och nedre skäret. Tryck sedan in utlösaren helt och hållet för att skära av bulten. VARNING Håll fast bulten med vänster hand på den sida där den släpps lös vid avskärning, för att den avskurna bulten inte ska ramla ner. 5. Borttagning av bulten från verktyget under pågående skärning Om batteriet skulle urladdas under pågående skärning så att motorn slutar att rotera, skall du trycka in utlösaren medan du trycker på knappen för riktning framåt/bakåt till bakåtläget (Bild. 5 (c)). Motorn kommer då att rotera i motsatt riktning så att bulten kan avlägsnas från skäret (Bild. 12). VARNING När du avlägsnar en bult som hänger i taket, skall du hålla verktyget med båda händerna för att förhindra att bulten faller ned. Stäng omedelbart av utlösaren när skäret har frigjorts från bulten. Om du försöker att göra detta med utlösaren i tillkopplat läge, kan det hända att skäret skär in i bulten igen. 6. Användning av kroken Kroken kan användas för att kortvarigt hänga upp verktyget under användning (Bild. 13). VARNING Kroken får aldrig användas för att hänga verktyget på dig själv. Kontrollera vid användning av kroken att själva verktyget inte kan glida och ramla ner, bli ostabilt av vinden o.s.v. Häng aldrig verktyget på din livrem eller på byxorna eftersom detta kan orsaka en olycka. ANMÄRKNING Vid normal användning eller vid förvaring skall kroken förvaras innanför spärren på verktygets undersida. 7. Användning av putsskäret ANMÄRKNING: Använd ett speciellt putsskär som passar bultens storlek. Om det är svårt att få in muttern i skärläget, skall du använda en skruvnyckel för att dra fast den ordentligt eller använda det extra putsskäret för att avlägsna flänsen på bultgängorna. Skjut in bulten i hålet i handtaget. Håll fast bulten med en tång och rotera putsskäret 5 eller 6 gånger åt höger för att kunna avlägsna flänsen och rotera sedan i motsatt riktning för att avlägsna putsskäret den (Bild. 14). VARNING Detta putsskär är speciellt konstruerat för bultavskärare. Flänsen på bultar som kapats med hjälp av en bygelsåg eller skivputsmaskin är för stor för detta putsskär, så att skäret inte roterar och så att det inte går att avlägsna flänsen. 8. Om indikeringen för kvarvarande batteri När knappen för kvarvarande batteri trycks in kommer indikeringslamporna att lysa upp och indikera hur mycket som finns kvar. (Fig. 15) När knappen för kvarvarande batteri släpps kommer indikeringslamporna att slockna. Tabell 5 visar statusen på indikeringen och hur mycket energi som finns kvar i batteriet. Lampstatus Kvarvarande energi Det finns tillräckligt med energi kvar i batteriet. Hälften av batteriets energi är förbrukad. Batteriet är nästan helt urladdat. Ladda batteriet så snart som möjligt. Eftersom indikeringen för kvarvarande energi kan skilja sig beroende på omgivningstemperaturen och batterikarakteristiken bör detta enbart ses som en referens. OBS Utsätt inte indikeringspanelen för hårda stötar och skada det ej. Det kan leda till problem. För att spara batteri kommer indikeringslamporna bara att lysa medan knappen hålls intryckt. SKÄRENS LIVSLÄNGD OCH BYTE 1. Skärens livslängd Såsom visas i Bild. 17 kan repeterad avskärning orsaka brott och skevhet i skärets kant. Användning av ett skär i sådant tillstånd kan orsaka en fläns på det skurna stället på bultarna så att gängorna förstörs. Detta förhindrar rena avskärningar och gör det omöjligt att sätta på en mutter. Brott Bild. 17 På det sätt som visas i Bild. 18 finns det en kant på fyra ställen i skäret. Använd det tillvägagånssätt som beskrivs nedan för att byta fastsättningsriktning för skäret så att det kan användas sammanlagt fyra gånger. Om muttern inte kan sättas fast på bulten på grund av brott och skevhet i kanten, skall du ändra på skärets fastsättningsriktning och använda en kant utan brott och skevhet, eller byta ut mot ett nytt skär. Fyra kanter i skäret Tabell 5 Bild. 18 Skevhet 12

Svenska 2. Ändring av skärets fastsättningsriktning eller byte av skäret (1) Innan skäret avlägsnas 1 Tryck in startomkopplaren och flytta fäste (A). Stäng av maskinen medan skäret är i öppet tillstånd. 2 Ställ in knappen för riktning framåt/bakåt i låst läge (Bild. 5 (b)). 3 Tag ut det laddbara batteriet ur verktyget. (2) Demontering Använd den medföljande sexkantsnyckeln för att avlägsna bulten med sexkantsfördjupning i huvudet. Det är nu möjligt att avlägsna skäret och mellanlägget. (3) Före insättning 1 Det finns fyra kanter i skäret. Såsom visas i Bild. 19 går det att använda skäret fyra gånger genom att ändra läget på dess kanter. Vrids till Vrids till Återisättning Vrids till ( baksidan) ( baksidan) ( )( ) baksidan Båda på den skårförsedda sidan INTE SÅ HÄR Bild. 21 Båda på den sida utan skåra (4) Isättning 1 Vid användning av skär i formatet M6, M8 eller M10 Sätt in skäret i skärissättningsskåran på fästet, sätt in specialmellanlägget mellan skäret och fästet och använd bulten för sexkantsnyckeln för att dra fast. 2 Vid användning av skär i formatet W3/8 Sätt in skäret i skärissättningsskåran på fästet och använd bulten för sexkantsnyckeln för att dra fast. ANMÄRKNING Mellanlägg fordras inte när du använder skär i formatet W3/8. VARNING Bulten för sexkantsnyckeln skall dras fast ordentligt med sexkantsnyckeln. 1: a gången 2: a gången 3: e gången 4: e gången Bild. 19 2 Skäret kan monteras i olika riktningar för att kunna ändra läget på dess kant. Kontrollera att skäret har monterats så att sidan utan skåra på skärets yta syns på fäste (A) (rörbara sidan), när verktyget ses framifrån, och så att skåran på skärets yta syns på fäste (B) (fasta sidan) (Bilderna 6 och 20). Sida utan skåra Sida med skåra SÅ HÄR Bild. 20 3 Använd en fil till att platta till ytorna, om det förekommer brott eller deformationer på skäreggen eller utbuktningar på skärfästets yta. 4 Använd en broste för att avlägsna filspån från skärets isättningsskåra på fästet. VARNING Såsom visas på Bild. 21 kommer inte bultarnas och skärets gängor att få ingrepp, om skären kombineras på sådant sätt att båda sidorna utan skåra eller båda de skårförsedda sidorna riktas utåt. Detta kan orsaka skada på skärets kant eller leda till att verktyget slits ut i förtid. 13

Svenska Storlek Isättning M10 Fäste (A) Bult för sexkantsnyckeln Mellanlägg Skär M8 Bult för sexkantsnyckeln Skär Mellanlägg Fäste (B) M6 Fäste (A) Bult för sexkantsnyckeln Skär W3/8" Skär Bult för sexkantsnyckeln Fäste (B) VARNING Använd skär och mellanlägg som är särskilt utformade i enlighet med bultens storlek. Användning av skär och mellanlägg av fel storlek eller ihopblandning av dem kan leda till att bulten och skäret skadas. UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN VARNING Se till att ta ut det laddbara batteriet ur verktyget vid inspektion och rengöring. 1. Vård efter användnin Efter användning skall du använda en borste för att borsta av arbetsplatsen och särskilt inspektera området runt bladet. 2. Kontroll av skruvförband Kontrollera regelbundet skruvarna. Skulle någon skruv ha lossnat, dra åt den ordentligt. Slarv av skruvarnas åtdragning kan resultera i olyckor. 3. Rengöring av höljet När maskinen blir smutsig, torka av den med en torr, mjuk trasa eller fukta trasan i tvålvatten. Använd aldrig klorlösningar, bensin eller lösningsmedel för färg beroende på att de skadar plastmaterial. 4. Förvaring Förvara maskinen på ett låst, barnsäkert ställe där temperaturen inte överstige 40 C. ANMÄRKNING Se till att batteriet är fulladdat om det ska förvaras för en längre tid (tre månader eller mer). Batterier med lägre kapacitet kommer kanske att laddas ur om de lagras för en längre tid. 5. Servicelista OBSERVERA Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas. MODIFIERINGAR Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt för att inkludera de senaste tekniska framstegen. På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras utan föregående meddelande. Viktigt meddelande för batterier till Hitachi batteridrivna elektriska verktyg Använd alltid anvisade originalbatterier. Vi kan inte garantera säkerheten och prestanda för våra batteridrivna elektriska verktyg som används med andra batterier än de vi anvisat eller när batterier har tagits isär och modifierats (så som isärtagning och utbyte av celler eller andra inre delar). ANMÄRKNING Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utveckingsarbete förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande. 14

Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. A-vägd ljudeffektnivå: 85 db (A) A-vägd ljudtrycksnivå: 84 db (A) Osäkerhet KpA: 1,5 db (A) Använd hörselskydd. Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts enligt EN60745. Gängstångskapning: Vibrationsavgivning värde a h V = 0,5 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2 Det angivna totalvärdet för vibrationer har mätts enligt en standardtestmetod och kan användas vid jämförelse av verktyg. Det kan också användas vid preliminäruppskattning av exponering. VARNING Vibrationsavgivning under verkligt användande av elverktyget kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på det sätt som verktyget är använt på. Identifiera säkerhetsåtgärder som kan utföras för att skydda operatören som baseras på en uppskattning av utsättning i verkligheten (tar med i beräkningen alla delar av användandet så som när verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utöver ut då startomkopplaren används). 15

(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dansk GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELEKTRISK VÆRKTØJ ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne nedenfor ikke overholdes. Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til senere brug. Termen elektrisk værktøj i advarslerne henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. 1) Sikkerhed for arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst. Rodede eller mørke områder øger risikoen for ulykker. b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare væsker, gasser eller støv. Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan antænde støv eller dampe. c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske værktøj anvendes. Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen over værktøjet. 2) Elektrisk sikkerhed a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til stikkontakten. Foretag aldrig nogen form for modificeringer af stikket. Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet) elektrisk værktøj. Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen er jordet eller jordforbundet. c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller våde omgivelser. Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj, øges risikoen for elektrisk stød. d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at bære, trække eller afbryde værktøjet. Undgå, at ledningen kommer i kontakt med varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reduceres risikoen for elektrisk stød. f) Hvis du er nødsaget til at anvende det elektriske værktøj på et fugtigt sted, skal du anvende en strømforsyning, der er beskyttet med en fejlstrømsafbryder (RDC). Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk stød. 3) Personlig sikkerhed a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et elektrisk værktøj. Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når disse er påkrævet, reduceres antallet af personskader. c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at kontakten er slået fra, før værktøjet sluttes til lysnettet og/eller batteripakke, eller du samler værktøjet op eller bærer på det. Hvis du har fingeren på kontakten, når du bærer værktøjet, eller kontakten er slået til, når det elektriske værktøj tilføres strøm, øges risikoen for ulykker. d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele, kan medføre personskade. e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at have et forsvarligt fodfæste og holde balancen. Derved vil De bedre kunne styre det elektriske værktøj i uventede situationer. f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og handsker kommer i nærheden af de bevægelige dele. Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i klemme i de bevægelige dele. g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse tilsluttes og anvendes på korrekt vis. Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede risici. 4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige elektriske værktøj til den pågældende opgave. Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed. b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten ikke tænder og slukker værktøjet. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp af kontakten, er farligt og skal repareres. c) Tag stikket ud af stikkontakten og/eller batteripakken ud fra det elektriske værktøj, før du foretager justeringer, skifter tilbehør eller lægger det elektriske værktøj på plads. Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj utilsigtet. d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug, utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der ikke er vant til elektrisk værktøj eller som ikke har læst denne vejledning, anvende det elektriske værktøj. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne brugere. e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for bevægelige dele, der er monteret forkert eller sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der kan påvirke det elektriske værktøjs drift. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. 16

Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektriske værktøj. f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og det er nemmere at styre. g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske værktøj bruges til andre formål end de tilsigtede. 5) Brug og behandling af batteriværktøj a) Genopladning må kun udføres med den oplader, der er specificeret af producenten. En oplader, der passer til en type batteripakke, kan give risiko for brand, når den anvendes med en anden batteripakke. b) Anvend kun elektrisk værktøj sammen med specielt angivne batteripakker. Anvendelse af andre batteripakker kan muligvis give risiko for tilskadekomst og brand. c) Når batteripakken ikke anvendes, skal du opbevare den væk fra andre metalobjekter som fx papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalobjekter, der kan lave en forbindelse fra den ene pol til den anden. Kortsluttes batteripolerne, kan der opstå forbrændinger eller en brand. d) Under særlig dårlige omstændigheder kan der sive væske ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis du ved et uheld alligevel kommer i kontakt med væsken, skal du skylle med vand. Hvis væsken kommer i kontakt med øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske, der siver ud fra batteriet, kan irritere huden og give forbrændinger. 6) Reparation a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret teknikere, der kun bruger originale reservedele. Derved sikres det, at sikkerheden ikke kompromitteres. SIKKERHEDSFORANSTALTNING Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand. Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer. SIKKERHEDSREGLER FOR AKKU GEVINDSTANGSKLIPPER 1. Hold altid kutteren i god afstand fra fingrene, når du bruger kontakten. 2. Anvend ikke kutteren til skæring af andre typer skruer end tapskruer af blødt stål. Anvendelse af dette værktøj til skruer af messing eller rustfrit stål kan bevirke, at skruegevindet bliver skævt, så der ikke kan sættes møtrikker i. Brug aldrig kutteren til skæring af hærdede bolte, skruer af forskellig størrelse, armeringsjern, etc. 3. Brug en kutter af den rigtige størrelse, alt efter størrelsen af tapskruerne. Anvendelse af en kutter af forkert størrelse kan beskadige tapskruernes gevind eller kutterens kanter. 4. Forvis dig om, at gevindene på tapskruerne og kutteren er i indgreb, før skæringen påbegyndes. Skæring uden at disse forhold er i orden kan bevirke, at såvel tapskruer som kutter lider overlast. 5. Hvis kutteren er påmonteret i den forkerte retning eller hvis bolten til fastgøring af kutteren er løs, vil der være risiko for beskadigelse af kutterens kant og permanent skade på hoveddelen. Vær meget omhyggelig med at påmontere kutteren rigtigt. 6. Skæring af tapskruer på 10 mm eller kortere vil give en utilstrækkelig indgrebslængde mellem kutter og tapskruer, hvilket vil beskadige kutteren. Skær altid med en længde på mere end 10 mm. 7. Ved skæring af tapskruer, der er fastgjort, hvor man ikke rigtigt kan komme til, skal du sørge for, at der er mindst 8 mm mellem tapskruen og det omgivende materiale. Hvis afstanden er mindre end 8 mm, er der risiko for, at kutteren kommer i kontakt med det omgivende materiale, hvilket vil bevirke, at såvel kutter som hoveddel lider overlast. 8. Når kutteren efterses, rengøres eller udskiftes, bør du altid tage batteriet ud af hoveddelen. Kontakten kan aktiveres ved et uheld med en ulykke som resultat. 9. Når værktøjet anvendes i højden, skal du omhyggeligt sikre dig, at der ikke befinder sig nogen personer i området umiddelbart under dig, før du begynder at bruge værktøjet. Anbring værktøjet på et sikkert og stabilt sted, når du lægger det fra dig. 10. Oplad altid batteriet ved en temperatur på mellem 0 40 C. Opladning ved en temperatur på under 0 C vil resultere i overopladning, hviket er forbundet med fare. Battteriet kan ikke oplades ved en temparatur på over 40 C. Den mest passende temperatur for opladning er 20 25 C. 11. Brug ikke opladeapparatet kontinuerligt. Når en opladning er til ende, bør man lade opladeapparatet hvile 15 min. før næste batteriopladning. 12. Undgå at fremmedlegemer trænger ind i hullet til tilstutning af batteriet. 13. Skil akdrig batteriet eller opladeapparatet ad. 14. Kortslut aldrig det genopladelige batteri. Kortslutning af batteriet vil forårsage en stor elektrisk stømning og overophedning, hvilket igen vil føre til, at batteriet beskadiges eller brænder sammen. 15. Skil Dem ikke af med batteriet vet at brænde det, da det herved kan eksplodere. 16. Stik ikke genstande ind i opladeapparatets ventilationsåbninger. Hvis metalhenstande eller brændbare stoffer kommer ind i ventilationsåbningerne, kan det give elektriske stød og ødelægge opladeapparatet. 17. Når batterilevetiden efter en opladning bliver for kort til, at batteriet kan anvendes, skal du levere batteriet tibage til den forretning, hvor du har købt det. Du må ikke smide det opbrugte batteri ud. 18. Brug a et udslidt batteri vil forårsage beskadigelse af opladeapparatet. 17