Rosemount 644 -lämpötilalähetin



Samankaltaiset tiedostot
Rosemount 0085-pantakiinnitteinen lämpötila-anturi. Pikaopas , Versio BA Helmikuu 2014

Rosemount Volume 1 -anturiosa. Pikaopas , Versio AB Kesäkuu 2014

Pikaopas , Versio BB Kesäkuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

Pikaopas , Versio JA Tammikuu Rosemount 3144P-lämpötilalähetin ja HART -protokolla

Pikaopas , Versio BB Helmikuu Rosemount mittalaippa Rosemount mittalaippayhde

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Pikaopas , Versio EA Helmikuu Rosemount 148 -lämpötilalähetin

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Rosemount 848L binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä. Aloita tästä

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Rosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain

Rosemount 644H ja 644R älykkäät lämpötilalähettimet

Pikaopas , Rev AE Maaliskuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Tuotesertifioinnit , Rev CC Huhtikuu Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A. Tuotesertifioinnit

Pikaopas , Rev AB Helmikuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö

Rosemount ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet

Rosemount ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AD Heinäkuu 2016

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Pikaopas , versio DA Maaliskuu Rosemount 8714D (kalibrointistandardi) magneettinen virtausputkisimulaattori

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio BC Maaliskuu 2019

Rosemount 644 -lämpötilalähetin

SmartPower -ratkaisut. Pikaopas , Versio DB Huhtikuu 2019

Pika-aloitusopas , Rev DA Kesäkuu Älykkäät Rosemount 644H- (laiteversio 7 tai vanhempi) ja 644R -lämpötilalähettimet

Rosemount 644 -lämpötilalähetin

Rosemount 644 -lämpötilalähetin

Rosemount 3244MVF monimuuttuja -lämpötilalähetin

SmartPower -ratkaisut. Pikaopas , Versio BA Joulukuu 2014

Pikaopas , Versio BB Tammikuu Langaton akustinen Rosemount 708 -lähetin

Rosemount 148 -lämpötilalähetin. Pika-aloitusopas , versio HA Kesäkuu 2018

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit,

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Syyskuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion mallin 2200 lähettimille

Rosemount 248 -lämpötilalähetin. Pikaopas , Versio EA Huhtikuu 2013

Pikaopas , Versio FA Huhtikuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

Rosemount 644H Profibus PA -lämpötilalähettimet

Rosemount 951 -painelähetin kuiville kaasuille. MegszüntTermék. Ohjelmallinen viritys. Konfiguroi/Tarkista

Verkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin

Pika-aloitusopas , versio CA Joulukuu Rosemount Volume 1 -anturielementit

Rosemount 3144P -lämpötilalähetin

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AE Toukokuu 2017

Rosemount 644H -lämpötilalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä

Langaton Rosemount 248 -lämpötilalähetin

HART-valinnalla varustettu Rosemount painelähetin

ATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille

Rosemount 248 -lämpötilalähetin. Pika-aloitusopas , versio JA Kesäkuu 2018

Rosemount Volume 1 -anturiosa. Pika-aloitusopas , versio EA Huhtikuu 2019

Rosemount pintalähetin

Pikaopas , Versio EA Maaliskuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus

Älykäs langaton Field Link -kenttäyhteyslaite

ATEX -asennusohjeet Micro Motion lisävahvistimella varustetuille CMF400 -antureille

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Helmikuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion LFT-sarjan pienen virtauksen lähettimille

Rosemount 644H -lämpötilalähettimet

Rosemount sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva ohjain

Rosemount 4500 hygieeninen painelähetin

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 158 X

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Langaton Rosemount 848T -lämpötilalähetin. Pikaopas , versio DA Joulukuu 2014

Pikaopas , Versio BA Marraskuu Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors) -anturit, jotka on varustettu HART -protokollalla

Micro Motion 775 -malli

Rosemount 585 Annubar -päähöyryanturi vastapuolen tuella

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje

Langaton Rosemount 648 -lämpötilalähetin. Aloitus

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Smart Wireless THUM -lähetinyksikkö

Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio BB Elokuu 2015

Rosemount sarjan pintatutka HART -protokollalla ja Foundation -kenttäväylällä

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A /01 06/03 SUOMI

SET/TSH2 ja SET/TSHS2

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

Pika-aloitusopas , versio CB Toukokuu Rosemount Volume 1 -anturielementit

Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet

Rosemount 3051SF -sarjan painelähetin

Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio DB Helmikuu 2019

Rosemount 644H -lämpötilalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä

Langaton Rosemount 648 -lämpötilalähetin. Pikaopas , versio DB Helmikuu 2016

Langaton Rosemount 702 -kytkintietolähetin

Pantakiinnitteinen Rosemount lämpötila-anturi. Pika-aloitusopas , Versio DB Kesäkuu 2017

Rosemount 3095FC MultiVariable -massavirtalähetin

MINI 240 Pinnakorkeusmittari Käyttö- ja asennusohje

Värähtelevä Rosemount pintakytkin

ATEX -asennusohjeet Micro Motion H-sarjan -antureille

Pikaopas , Versio DB Maaliskuu Langaton akustinen Rosemount 708 -lähetin

Rosemount 8600D -sarjan pyörrevanavirtausmittari. Pika-aloitusopas , Versio AA Marraskuu 2012

Huomaa Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Ks. Järjestelmän valmius sivulla 3.

Lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF DP -virtausmittarit,

PINNANMITTAUSLAITE ERIKOISTURVALLISUUSOHJEET

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

I. Rosemount 8800D-sarjan pyörrevanavirtausmittari. Rosemount 8800D. Pika-asennusopas , Versio DB Joulukuu 2011

Lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan

Pika-aloitusopas , Versio EA Kesäkuu Rosemount paneelipainelähetin öljylle ja kaasulle

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF DP -virtausmittarit

Huomaa Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Ks. Järjestelmän valmius sivulla 3.

SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari FOUNDATION -kenttäväylällä

Transkriptio:

Pikaopas 00825-0216-4728, versio DA Rosemount 644 -lämpötilalähetin jossa käytetään 4 20 ma HART -protokollaa (versiot 5 ja 7) Huomaa Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Järjestelmän valmiudesta kertoo sivu 3.

Pikaopas HUOMATTAVAA Tässä pikaoppaassa on Rosemount 644 -lähettimien perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia, diagnostiikkaa, huoltoa, korjausta, vianetsintää eikä räjähdyspaineen kestäviä tai luonnostaan vaarattomia (IS) asennuksia koskevia ohjeita. Katso lisäohjeita Rosemount 644:n viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4728). Tämä käsikirja on saatavana myös elektronisena osoitteesta www.rosemount.com. VAROITUS Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan tapaturman Tämän lähettimen asennuksessa räjähdysvaaralliseen ympäristöön on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso 644-mallin viitekäsikirjan hyväksyntäosasta turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia. Ennen HART-käyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaaralliseen tilaan on tarkistettava, että piirissä olevat instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaarattomia tai kipinöimättömiä johdotuskäytäntöjä. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Varo koskettamasta johtimia ja liittimiä. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa sähköiskun. Kaapeliläpiviennit Ellei toisin ole merkitty, lähettimen kotelon kaapeliläpivienneissä käytetään 1 /2-14 NPT kierrettä. Läpivienneissä, joissa on M20-merkintä, kierre on M20 x 1,5. Jos laitteessa on useita kaapeliläpivientejä, niissä kaikissa on sama kierre. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia. Jos asennus tehdään vaaralliselle alueelle, käytä kaapeliläpivienneissä vain sopivan tyyppisiä, Ex-sertifioituja tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja. Sisällysluettelo Järjestelmän valmius......................................................... 3 Vahvista HART-version toimivuus............................................ 3 Vahvista oikea laiteajuri.................................................... 3 Lähettimen asennus......................................................... 4 Aseta hälytyskytkin........................................................ 4 Tarkista konfigurointi....................................................... 5 Asenna lähetin............................................................ 10 Asenna johdotukset ja kytke virta........................................... 13 Tee piiritesti.............................................................. 18 Turvallisuuteen liittyvät järjestelmät.......................................... 19 Tuotehyväksynnät.......................................................... 20 2

Järjestelmän valmius Pikaopas Vahvista HART-version toimivuus Jos käytetään HART-pohjaisia ohjaus- tai laitehallintajärjestelmiä, niiden toimivuus pitää vahvistaa ennen lähettimen asennusta. Kaikki järjestelmät eivät pysty viestimään HART 7-version protokollan kanssa. Tämä lähetin voidaan konfiguroida joko HART 5- tai 7-versiolle. Katso lähettimen HART-version vaihtamisohjeet, Tarkista konfigurointi sivulla 5. Vahvista oikea laiteajuri Varmista, että järjestelmään on ladattu viimeisimmät laiteajuritiedostot, jotta tiedonsiirto toimii kunnolla. Lataa viimeisin laiteajuri osoitteesta http://www.emersonprocess.com.en-us/documentation/deviceinstallkits/ Pages/AboutDeviceInstallKits.aspx tai http://www.hartcomm.org/protocol/products/products.html Rosemount 644 laiteversiot ja -tiedostot Taulukko 1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että sinulla on laitteellesi sopivat laiteajuritiedostot ja dokumentointi. Taulukko 1. Rosemount 644:n laiteversiot ja -tiedostot (1)(2)(3) Ohjelmiston päivämäärä Päivämäärä Tunnista laite Etsi laiteajuritiedostot Tarkista ohjeet Kesäkuu 2012 1.1.1 01 NAMURohjelmistoversio HARTohjelmistoversio HARTyleisversio (1) Laiteversio (2) Käsikirjan asiakirjanumero 5 8 7 9 00809-0100-4728 Tarkista toimivuus Ohjelmiston muutokset (3) Katso muutosluettelo alaviitteestä 3. 1. NAMUR-ohjelmistoversio näkyy laitteen positiomerkistä. HART-ohjelmistoversio voidaan lukea HART-tiedonsiirtotyökalulla. 2. Laiteajurien tiedostonimet koostuvat laitteen ja laiteajurin versiosta, esim. 10_01. HART-protokolla on suunniteltu mahdollistamaan aiempien laiteajuriversioiden ja uusien HART-laitteiden välinen tiedonsiirto. Uusien toimintojen käyttämiseksi täytyy ladata uusi laiteajuri. Uusien laiteajuritiedostojen lataaminen on suositeltavaa täyden toimivuuden varmistamiseksi. 3. HART 5- ja 7-versio valittavissa, kahden anturin tuki, turvasertifiointi, edistynyt diagnostiikka (jos tilattu), parannettu tarkkuus ja pysyvyys (jos tilattu). 3

Pikaopas Lähettimen asennus Vaihe 1: Aseta hälytyskytkin Aseta 644:n hälytyskytkin ennen laitteen ottamista käyttöön. Ilman nestekidenäyttöä: 1. Aseta piiri käsiajolle (jos säädössä) ja kytke virta pois. 2. Irrota kotelon kansi. 3. Aseta kytkin haluttuun asentoon (H merkitsee korkeaa, L matalaa), ja kiinnitä kotelon kansi takaisin. 4. Kytke virta ja aseta piiri automaattiohjaukseen. Kuva 1. Hälytyskytkimen sijoitus 644-lähetin 644:n kenttäasennus A A. Hälytyskytkin Huomaa Jos käytössä on nestekidenäyttö, irrota se ensin laitteen yläosasta, aseta kytkin haluttuun asentoon ja kiinnitä näyttö takaisin laitteeseen. 4

Vaihe 2: Tarkista konfigurointi Pikaopas Varmista Rosemount 644 -laitteen konfigurointi lähettimen saapuessa käyttämällä HART-yhteensopivaa konfigurointityökalua. Katso konfigurointiohjeet AMS Device Manager -ohjelmistoa käytettäessä Rosemount 644:n viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0200-4728). 644-mallin ohjelmoinnissa käytetään kenttäkäyttöliittymää (tiedonsiirron edellyttämä piirivastus on 250 1100 ohmia). Älä käytä laitetta, jos lähettimen riviliittimen jännite on alle 12 VDC. Katso lisätietoja 644:n viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0200-4728) tai kenttäkäyttöliittymän viitekäsikirjasta. Tarkista konfigurointi kenttäkäyttöliittymällä Rosemount 644:n DD (laitekuvaus) täytyy asentaa kenttäkäyttöliittymään konfiguroinnin tarkistamiseksi. Taulukko 2 sivulla 6 näyttää viimeisimmän laitekuvauksen pikanäppäinsarjat. Aikaisempien laitekuvausten pikanäppäinsarjoista voi kysyä Emerson Process Managementin paikallisedustajalta. Selvitä seuraavilla vaiheilla, tarvitaanko päivitystä. 1. Kytke anturi (katso laitteen yläkilvessä olevaa kytkentäkaaviota). 2. Kytke virransyöttö liittimiin (+ tai -). 3. Kytke kenttäkäyttöliittymä piiriin piirivastuksen rinnalle tai lähettimessä oleviin syöttö-/signaaliliittimiin. 4. Näyttöön tulee seuraava viesti, jos käyttöliittymässä on laitekuvauksen aikaisempi versio: Device Description Not Installed The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card see Programming Utility for details on Device Description updates Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Laitekuvausta ei ole asennettu...valmistajan 0x26 mallin 0x2618 dev rev 8/9:n laitekuvausta ei ole asennettu järjestelmäkortille...ohjelmointiapuohjelmasta saa tietoja laitekuvauksen päivityksistä...haluatko jatkaa eteenpäin yhteensopivassa tilassa?) Jos tätä huomautusta ei tule näyttöön, uusin DD-versio on asennettu. Jos uusinta versiota ei ole saatavissa, käyttöliittymä siirtää tietoa oikein, mutta jos lähetin on konfiguroitu käyttämään lähettimen uusia toimintoja, käyttäjälle tulee vaikeuksia tiedonsiirrossa ja hän saa kehotuksen kytkeä käyttöliittymä pois toiminnasta. Jotta näin ei kävisi, päivitä uusimpaan DD-versioon tai vastaa kysymykseen NO (ei) ja palaa oletusarvona olevaan lähettimen konfigurointiin. Huomaa Emerson suosittelee viimeisimmän laiteajurin asentamista täyden toimivuuden mahdollistamiseksi. Tietoa laitekuvausten päivittämisestä on osoitteessa www.fieldcommunicator.com. 5

Pikaopas Käyttöliittymä Tämän laitteen voi konfiguroida kahdella käyttöliittymällä. Laiteversio 8 ja 9 (HART 5 ja 7), laiteajurin version 1 pikanäppäinsarja, Taulukko 2, sopii lähettimen konfigurointiin ja käynnistykseen. Kuva 2. Laitteen näyttötaulu kenttäkäyttöliittymässä Taulukko 2. Laiteversio 8 ja 9 (HART 5 ja 7), laiteajurin version 1 pikanäppäinsarja Toiminto HART 5 HART 7 2-johdinkytkennän offset-anturi 1 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 2-johdinkytkennän offset-anturi 2 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Analoginen kalibrointi 3, 4, 5 3, 4, 5 Analoginen lähtö 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Anturi 1:n konfigurointi 2, 1, 1 2, 1, 1 Anturi 1:n sarjanumero 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 Anturi 1:n tila Ei sovellettavissa 2, 2, 1, 2 Anturi 1:n tyyppi 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Anturi 1:n yksikkö 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Anturi 2:n konfigurointi 2, 1, 1 2, 1, 1 Anturi 2:n sarjanumero 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Anturi 2:n tila Ei sovellettavissa 2, 2, 2, 2 Anturi 2:n tyyppi 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Anturi 2:n yksikkö 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Anturikatkon seuranta 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 D/A-viritys 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Ensimmäinen hyvä lämpötila-asetus 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 Hälytysarvot 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 HART-lukko Ei sovellettavissa 2, 2, 9, 2 6

Pikaopas Taulukko 2. Laiteversio 8 ja 9 (HART 5 ja 7), laiteajurin version 1 pikanäppäinsarja Toiminto HART 5 HART 7 Keskiarvon lämpötila-asetus 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Konfiguroi suora anturivarmistus 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Kuvaus 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Lähdön pito avoimella anturipiirillä 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 Laitetiedot 1, 8, 1 1, 8, 1 Laitteistoversio 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 Lämpötilaeron asettelu 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Lisäviestien konfigurointi Ei sovellettavissa 2, 2, 8, 4, 7 LRV (mittausalueen alaraja) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 LSL (anturin alaraja) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Lukitse tilatiedot Ei sovellettavissa 1, 8, 3, 8 Muuttujien kartoitus 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 Näytön asetukset 2, 1, 4 2, 1, 4 Ohjelmistoversio 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Paikanna laite Ei sovellettavissa 3, 4, 6, 2 Päivämäärä 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Piiritesti 3, 5, 1 3, 5, 1 Pitkä positio Ei sovellettavissa 2, 2, 7, 1, 2 Positio 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Prosenttialue 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 Pursketoiminto 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Riviliittimen lämpötila 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 Ryöminnän hälytys 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Simuloi digitaalisignaalia Ei sovellettavissa 3, 5, 2 Suodatin 50/60 Hz 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 Tiedonsiirtotila Ei sovellettavissa 1, 2 URV (mittausalueen yläraja) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 USL (anturin yläraja) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Vaimennusarvot 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Viesti 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 7

Pikaopas Syötä tai tarkista Callendar Van-Dusen -vakiot Jos tässä lähetin-anturiyhdistelmässä käytetään anturisovitusta, tarkista syötetyt vakioiden arvot. 1. Valitse HOME (perus) näytöstä 2 Configure (konfiguroi), 2 Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto), 1 Sensor (anturi). 2. Aseta säätöpiiri käsiajolle ja valitse OK. 3. Valitse Cal VanDusen kohdasta ENTER SENSOR TYPE (anna anturityyppi). 4. Valitse ENTER SENSOR CONNECTION (anna anturiliitäntä) kohtaan asianmukainen johtimien lukumäärä. 5. Anna pyydettäessä ro-, alfa-, delta- ja beeta-arvot teräksisestä positiosta, joka on kiinnitetty erikoistilauksesta saatavaan anturiin. 6. Palauta säätöpiiri automaattiohjaukseen ja valitse OK. 7. Lähettimen ja anturin yhdistelmätoiminto voidaan poistaa käytöstä HOME (perus) -näytöstä valitsemalla 2 Configure (konfiguroi), 2 Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto), 1 Sensor (anturi), 10 SensorMatching-CVD (anturin sovitus-cvd). 8. Valitse käytetty anturityyppi kohdasta ENTER SENSOR TYPE (anna anturityyppi). Konfiguroinnin tarkistus paikallisella näppäimistöllä Valinnaista paikallisnäppäimistöä voidaan käyttää laitteen käyttöönottoon. Paikallisessa näppäimistössä on kaksi näppäintä. Aktivoi paikallisnäppäimistö painamalla jotain näppäintä. Paikallisnäppäimistön näppäimen toiminto näkyy näytön alakulmassa. Taulukko 3 ja Kuva 4 esittävät näppäinten toiminto- ja valikkotiedot. Kuva 3. Paikallinen näppäimistö Taulukko 3. Paikallisten näppäinten toiminta 8 Näppäin Vasen Ei VIERITYS Oikea Kyllä SYÖTÄ

Pikaopas Kuva 4. Paikallisen näppäimistön valikko KATSO KONFIG. ANTURIN KONFIG. YKSIKÖT Konfiguroi anturityyppi ja liitäntä Käy läpi kaikki soveltuvat, lähettimeen asetetut parametrit Aseta lämpötilayksiköt ALUEEN MUUTOS PIIRITESTI NÄYTTÖ LAAJENNETTU VALIKKO Konfiguroi näyttö Lähettimen uudelleenviritys Aseta analogialähtö testaamaan piirin eheyttä Kalibrointi Vaimennus Muuttujakartta Positio Hälytyksen saturaatioarvot Salasana Simulointi HART-versio Suoran anturivarmistuksen konfigurointi Ryöminnän hälytys TC-diagnostiikan konfigurointi Minimi-/maksimiseuranta Vaihda HART-versiota Kaikki järjestelmät eivät pysty viestimään HART 7-version protokollan kanssa. Tämä lähetin voidaan konfiguroida joko HART 5- tai 7-versiolle käyttämällä HART-yhteensopivaa konfigurointityökalua. Päivitetyissä konfigurointivalikoissa on HART:n yleissopivan version parametri, joka voidaan konfiguroida 5- tai 7-versiolle, jos järjestelmästäsi on niihin pääsy. Taulukko 2 osoittaa pikanäppäinsarjan. Jos HART-konfigurointityökalu ei pysty viestimään HART 7-version kanssa, Taulukko 2:n osoittamat valikot eivät ole käytettävissä. HART:n yleissopivan version parametri vaihdetaan yleistilasta seuraavasti. 1. Siirry kohtaan Configure (konfiguroi)>manual Setup (manuaalinen käyttöönotto)>device Information (laitetiedot)>identification (tunnistus)>message (viesti). a. Syötä laitteen HART 7-versioon vaihtamiseksi viestikenttään HART7. b. Syötä laitteen HART 5-versioon vaihtamiseksi viestikenttään HART5. Huomaa Taulukko 2 sivulla 6 näyttää, miten HART-versio vaihdetaan, kun oikea laiteajuri on ladattu. 9

Pikaopas Vaihe 3: Asenna lähetin Asenna lähetin kaapelin suojaputken korkeimpaan kohtaan, jotta lähetinkoteloon ei pääse valumaan kosteutta. Kytkentärasia-asenteinen lähetin, jossa on suoraan asennettu anturi 1. Kiinnitä suojatasku putkeen tai prosessisäiliön seinään. 2. Asenna ja kiristä suojatasku ennen paineistusta. 3. Tarkista lähettimen vikatilakytkimen asento. 4. Kytke lähetin anturiin. Työnnä lähettimen kiinnitysruuvit anturin asennuslevyn läpi. 5. Kytke johdot anturista lähettimeen (katso Asenna johdotukset ja kytke virta sivulla 13). 6. Työnnä lähetin anturikokonaisuus kytkentärasiaan. a. Kierrä lähettimen kiinnitysruuvit kiinni kytkentärasian vastaaviin reikiin. b. Asenna kaulaputki kytkentärasiaan c. ja liitä se suojataskuun. 7. Jos käytössä on kaapelitiiviste, kiinnitä se kaapeliläpivientiin. 8. Työnnä suojatun kaapelin johtimet kytkentärasiaan kaapelin läpiviennin kautta. 9. Kytke suojatun kaapelin johtimet lähettimen riviliittimeen. Varo koskettamasta anturin johtoja ja anturikytkentöjä. 10. Kytke ja kiristä kaapelitiiviste. 11. Asenna ja kiristä kytkentärasian kansi. Kotelokansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdysvaarallisia alueita koskevat määräykset. A B C LE D E SCALE 3/4 F A. Kytkentärasian kansi B. Kytkentärasia C. Suojatasku D. Lähettimen kiinnitysruuvit E. Suoraan asennettu anturi, jossa vapaat johdonpäät F. Kaulaputki 10

Pikaopas Kytkentärasiaan asennettava lähetin, jossa kierteellinen anturi (2 tai 3 läpivientiä) 1. Kiinnitä suojatasku putkeen tai prosessisäiliön seinään. 2. Asenna ja kiristä suojatasku ennen paineistusta. 3. Kiinnitä tarvittavat kaulaputken väliliittimet ja sovittimet suojataskuun. 4. Tiivistä nippa ja sovitinkierteet silikoniteipillä. 5. Kierrä anturi kiinni suojataskuun. Asenna tarvittavat tiivisteet käyttöolosuhteiden tai vaatimusten mukaisesti. 6. Varmista, että lähettimen vikatilakytkin on halutussa asennossa. 7. Varmista integroidun transienttisuojauksen (optiokoodi T1) oikea asennus 644-laitteeseen vahvistamalla, että seuraavat vaiheet on suoritettu: a. Varmista, että transienttisuojayksikkö on kytketty pitävästi lähetinkiekkoon. b. Varmista, että transienttisuojan virtajohdot on kiinnitetty kunnolla lähettimen virtaliittimien ruuveilla. c. Varmista, että transienttisuojan maajohto on kiinnitetty yleiskytkentärasiassa sijaitsevaan sisäiseen maadoitusruuviin. Huomaa Transienttisuoja tarvitsee kotelon, jonka halkaisija on vähintään 89 mm (3,5 in.). 8. Vedä anturin johdot kytkentärasian ja lähettimen keskireiän läpi. 9. Asenna lähetin kytkentärasiaan kiertämällä lähettimen kiinnitysruuvit kytkentärasian vastaaviin reikiin kiinni. 10. Asenna lähetin-anturikokonaisuus suojataskuun tai haluttaessa erilleen. 11. Tiivistä sovitinkierteet silikoniteipillä. 12. Vedä kenttäjohdot suojaputken kautta kytkentärasiaan. Kiinnitä anturija virtajohdot lähettimeen. Vältä koskemasta muihin riviliittimiin. 13. Asenna ja kiristä kytkentärasian kansi. Kotelokansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdysvaarallisia alueita koskevat määräykset. A B D C SCALE 3/4 E A. Kierteinen suojatasku B. Kierteinen anturi C. Vakiotyyppinen kaulaputki D. Kytkentärasia (lähetin sisällä) E. Kaapeliläpivienti 11

Pikaopas Kentälle asennettava lähetin, jossa kierteellinen anturi 1. Kiinnitä suojatasku putkeen tai prosessisäiliön seinään. Asenna ja kiristä suojatasku ennen paineistusta. 2. Kiinnitä tarvittavat kaulaputken väliliittimet ja sovittimet suojataskuun. 3. Tiivistä nippa ja sovitinkierteet silikoniteipillä. 4. Kierrä anturi suojataskuun kiinni. Asenna tarvittavat tiivisteet käyttöolosuhteiden tai vaatimusten mukaisesti. 5. Varmista, että lähettimen vikatilakytkin on halutussa asennossa. 6. Asenna lähetin-anturikokonaisuus suojataskuun tai haluttaessa erilleen. 7. Tiivistä sovitinkierteet silikoniteipillä. 8. Vedä kenttäjohdot suojaputken kautta kenttäasennusrasiaan. Kytke anturi- ja virtajohdot lähettimeen. Vältä koskemasta muihin riviliittimiin. 9. Asenna ja kiristä kummankin osaston kansi. Kotelokansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdysvaarallisia alueita koskevat määräykset. A B D C E A. Kierteinen suojatasku B. Kierteinen anturi C. Vakiotyyppinen kaulaputki D. Kenttäasennusrasia (lähetin sisällä) E. Kaapeliläpivienti 12

Pikaopas Vaihe 4: Asenna johdotukset ja kytke virta Kytke johdot anturista lähettimeen Kytkentäkaavio sijaitsee laitteen yläkilvessä liitinruuvien alapuolella. 644 kytkentärasia-asenteinen lähetin Kuva 5. 644:n yhden ja kahden lähettimen kytkentäkaaviot Yhden lähettimen johdotus 2-johtiminen vastusanturi ja Ω 3-johtiminen vastusanturi ja Ω 4-johtiminen vastusanturi ja Ω T/C ja mv Kahden lähettimen johdotus Kaksi 2-johtimista vastusanturia ja Ω Kaksi 3-johtimista vastusanturia ja Ω Kahden lähettimen T/C ja mv * Lähetin on konfiguroitava vähintään 3-johtimiselle vastusanturille, jotta tunnistettaisiin kompensointipiirillä varustettu vastusanturi. **Rosemount Inc. toimittaa 4-johtimiset anturit kaikkiin yksielementtisiin vastusantureihin. Näitä vastusantureita voidaan käyttää 3-johtimisissa asennuksissa jättämällä tarpeettomat johdot kytkemättä ja eristämällä ne sähköteipillä. 13

Pikaopas 644-lähettimen kenttäasennus Kuva 6. 644:n yhden ja kahden lähettimen kenttäkytkentäkaaviot Yhden lähettimen johdotus 2-johtiminen vastusanturi ja Ω 3-johtiminen vastusanturi ja Ω 4-johtiminen vastusanturi ja Ω T/C ja mv Kahden lähettimen johdotus Kaksi 2-johtimista vastusanturia ja Ω Kaksi 3-johtimista vastusanturia ja Ω Kahden lähettimen T/C ja mv Jännitteen kytkeminen lähettimeen Lähettimen käyttöön tarvitaan ulkoinen jännitteensyöttö. 1. Irrota kotelon kansi (jos käytössä). 2. Kytke pluskaapeli + -napaan. Kytke miinuskaapeli -napaan. - Jos käytetään transienttisuojaa, kytketään virtajohdot transienttisuojayksikön yläpäähän. Katso transienttitarrasta liitosten + - ja -merkinnät. 3. Kiristä napojen ruuvit. Kiristä anturi- ja virtajohdot enintään 0,7 Nm:iin (6 in.-lb). 4. Asenna kansi (jos käytössä) takaisin paikalleen. 5. Kytke syöttöjännite (12 42 VDC). 14

Pikaopas Kuormitusrajoitukset Lähettimen riviliittimien välisen jännitteen on oltava 12 42,4 VDC (maks. arvo on 42,4 VDC). Älä anna virtaliittimien jännitteen laskea alle 12,0 VDC:n muuttaessasi konfigurointiarvoja, jotta lähetin ei vioittuisi. Lähettimen maadoitus Oikean maadoituksen varmistamiseksi on tärkeää, että laitteen kaapelin suojavaippa: lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan lähettimen koteloa yhdistetään seuraavaan suojavaippaan, jos kaapeli reititetään kytkentärasian läpi liitetään maahan jännitteensyöttöpäästä Huomaa Parhaisiin tuloksiin päästään käyttämällä suojattua kierrettyä parikaapelia. Käytä 0,21 mm 2 :n (24 AWG) tai suurempaa johdinta, joka saa olla enintään 1500 m (5000 ft) pitkä. Maadoittamattomat termoelementti-, mv- ja vastusanturi-/ ohmitulot Prosessiasennuksissa on eri maadoitusvaatimuksia. Käytä valittuun anturityyppiin suositeltua maadoitusta tai aloita maadoitusvaihtoehdosta 1 (yleisin). Vaihtoehto 1 1. Yhdistä anturikaapelin suojavaippa lähetinkoteloon. 2. Tarkista, että anturin suoja on sähköisesti erotettu ympärillä olevista laitteista, jotka voivat olla maadoitettuja. 3. Maadoita viestijohtimen suoja syöttöyksikköpäästä. B A C DCS D A. Anturijohdot B. Lähetin C. Suojan maadoituskohta D. 4 20 ma:n piiri 15

Pikaopas Vaihtoehto 2 1. Yhdistä viestijohtimen suoja anturikaapelin suojaan. 2. Tarkista, että molemmat suojat on liitetty yhteen ja erotettu sähköisesti lähetinkotelosta. 3. Maadoita suoja vain syöttöyksikköpäästä. 4. Tarkista, että anturin suoja on erotettu sähköisesti ympärillä olevista maadoitetuista laitteista. B A C DCS D A. Anturijohdot B. Lähetin C. Suojan maadoituskohta D. 4 20 ma:n piiri 5. Yhdistä suojavaipat, jotka on erotettu sähköisesti lähettimestä. Vaihtoehto 3 1. Maadoita anturijohdon suoja anturipäästä jos mahdollista. 2. Tarkista, että anturijohtojen ja viestijohtojen suojavaipat on erotettu sähköisesti lähetinkotelosta. 3. Älä yhdistä viestijohdon suojavaippaa anturijohdon suojavaippaan. 4. Maadoita viestijohtimen suoja syöttöyksikköpäästä. B A C DCS D A. Anturijohdot B. Lähetin C. Suojan maadoituskohta D. 4 20 ma:n piiri 16

Pikaopas Maadoitetut termoelementtitulot Vaihtoehto 1 1. Maadoita anturikaapelin suoja anturipäästä. 2. Tarkista, että anturijohtojen ja viestijohtojen suojavaipat on erotettu sähköisesti lähetinkotelosta. 3. Älä yhdistä viestijohdon suojavaippaa anturijohdon suojavaippaan. 4. Maadoita viestijohtimen suoja syöttöyksikköpäästä. B A C DCS D A. Anturijohdot B. Lähetin C. Suojan maadoituskohta D. 4 20 ma:n piiri 17

Pikaopas Vaihe 5: Tee piiritesti Loop Test (piiritesti) -komennolla tarkistetaan lähettimen lähtö, piirin toimivuus sekä viestipiiriin asennettujen laitteiden toimivuus. Kenttäkäyttöliittymällä tehtävä piiritesti Piiritestin aloittaminen 1. Kytke ulkoinen ampeerimittari sarjaan lähetinpiiriin (siten, että lähettimeen tuleva virta kulkee mittarin kautta jossakin viestipiirin kohdassa). 2. Anna perusnäytöstä pikanäppäinsarja. Laitteen näyttötaulun pikanäppäimet 3, 5, 1 3. Tarkista, että lähettimen ma-lähtö ja HARTin ma-lukema täsmäävät. Jos lukemat eivät täsmää, lähettimen lähtö on viritettävä tai käytettävässä mittarissa on vika. Testin päätyttyä piiritestinäyttö tulee uudelleen esiin, jolloin käyttäjä voi valita uuden lähtöviestin arvon. 4. Voit lopettaa piiritestin valitsemalla 5 End (lopeta) ja Enter. AMS Device Managerilla tehtävä piiritesti 1. Napsauta laitetta hiiren oikealla näppäimellä ja valitse Service Tools (huoltotyökalut). 2. Valitse vasemmasta navigointiruudusta Simulate (simuloi). 3. Valitse Simulate Tab (simuloi-välilehden) Analog Output Verification (analogialähdön varmennus) -ryhmästä Perform Loop Test (suorita piiritesti) -painike. 4. Seuraa annettuja ohjeita ja valitse Apply (käytä), kun olet valmis. Paikallisnäppäimistöllä tehtävä piiritesti Katso seuraavasta kuvasta piiritestiin vievä paikallisen näppäimistön valikkopolku. Kuva 7. Position konfigurointi paikallisnäppäimistöllä KATSO KONFIG. ANTURIN KONFIG. YKSIKÖT ALUEEN MUUTOS PIIRITESTI NÄYTTÖ LAAJENNETTU VALIKKO POISTUMISVALIKKO ASETA 4 MA ASETA 20 MA ASETA HALUTTU ARVO LOPETA PIIRITESTI TAKAISIN VALIKKOON POISTUMISVALIKKO 18

Turvallisuuteen liittyvät järjestelmät Pikaopas Turvasertifioiduista asennuksista saa tietoja Rosemount 644:n viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0200-4728). Käsikirja on saatavana sähköisesti osoitteesta www.rosemount.com tai Emerson Process Managementin myyntiedustajalta. 19

Pikaopas Tuotehyväksynnät Tuotehyväksynnät EU:n direktiivit EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy pikaoppaan lopusta. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio löytyy osoitteesta www.rosemount.com. FM:n myöntämät tavallisen käyttöpaikan hyväksynnät Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta FM:n perusvaatimukset. FM on yhdysvaltalainen virallisesti hyväksytty testilaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA). Pohjois-Amerikka E5 FM Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä Todistus: 3006278 Käytetyt standardit: FM Class 3600: 2011, FM Class 3615: 2006, FM Class 3616: 2011, FM Class 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, GP E, F, G; T5 (-50 C d Ta d +85 C); Tyyppi 4X, IP66 I5 FM luonnostaan vaaraton ja syttymätön Todistus: 3008880 [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/Profibus, kisko-asenteinen HART] Käytetyt standardit: FM Class 3600: 1998, FM Class 3610: 2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 2005, NEMA 250: 1991 Merkinnät: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; T4A (-50 C d Ta d +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T6 (-50 C d Ta d 70 C), T5 (-50 C d Ta d 85 C); Rosemountin piirustuksen 00644-2075 mukaan asennettuna; Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Kun on valittu koteloton optio, mallin 644 lämpötilalähetin tulee asentaa koteloon, joka täyttää ANSI/ISA S82.01:n ja S82.03:n vaatimukset tai muut tavalliseen käyttöpaikkaan soveltuvat standardit 2. FM:n yhdistelmäoption koodi K5 koskee vain Rosemount J5 -yleiskytkentärasian (M20 x 1,5) tai Rosemount J6 -yleiskytkentärasian (1/2-14 NPT) koteloa 3. Kotelo-optio on valittava, jotta tyypin 4X luokitus säilyy Todistus: 3044581 [kytkentärasia-asenteinen HART] Käytetyt standardit: FM Class 3600: 2011, FM Class 3610: 2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA 60079-0: 2009; ANSI/ISA 60079-11: 2009 Merkinnät: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; IS Class I, Zone 0 A Ex ia IIC; T4 (-50 C d Ta d +80 C); T5 (-50 C d Ta d +40 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(-50 C d Ta d 80 C), T6(-50 C d Ta d 40 C); Rosemountin piirustuksen 00644-2071 mukaan asennettuna; Tyyppi 4X; IP68 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos on valittu koteloton optio, mallin 644 lämpötilalähetin asennetaan lopuksi koteloon, jonka suojausluokka on IP20 ja joka täyttää ANSI/ISA 61010-1:n ANSI/ISA 60079-0:n vaatimukset 20

Pikaopas 2. Mallin 644 valinnaiset kotelot voivat sisältää alumiinia, ja ne muodostavat iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle I6 CSA luonnostaan vaaraton ja alaluokka 2 Todistus: 1091070 Käytetyt standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-M10, CSA Std C22.2 No. 25-1966, CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No. 157-92, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05 Merkinnät [Fieldbus]: IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (-50 C d Ta d +60 C), (-50 C d Ta d +80 C); Rosemountin piirustuksen 00644-2076 mukaan asennettuna; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T5(-50 C d Ta d +85 C) Merkinnät [HART 5/HART 7]: IS CL I GP A, B, C, D; T4(-50 C d Ta d +80 C), T5 (-50 C d Ta d +40 C), T5(-50 C d Ta d +50 C), T6 (-50 C d Ta d +40 C); CL I, DIV 2 GP A, B, C, D; Rosemountin piirustuksen 00644-2072 mukaan asennettuna K6 CSA räjähdyspaineen kestävä, pölysytytyksen kestävä, luonnostaan vaaraton ja alaluokka 2 Todistus: 1091070 Käytetyt standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-M10, CSA Std C22.2 No. 25-1966, CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No. 157-92, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05 Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, DIV 1, GP E, F, G; T5 (-50 C d Ta d +85 C); Tyyppi 4X, IP 66/68 Merkinnät [Fieldbus/Profibus]: IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (-50 C d Ta d +60 C), (-50 C d Ta d +80 C); Rosemountin piirustuksen 00644-2076 mukaan asennettuna; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T5(-50 C d Ta d +85 C) Merkinnät [HART 5/HART 7]: IS CL I GP A, B, C, D; T4(-50 C d Ta d +80 C), T5 (-50 C d Ta d +40 C), T5 (-50 C d Ta d +50 C), T6 (-50 C d Ta d +40 C); CL I, DIV 2 GP A, B, C, D; Rosemountin piirustuksen 00644-2072 mukaan asennettuna Eurooppa E1 ATEX räjähdyspaineen kestävä Todistus: FM12ATEX0065X Käytetyt standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60529:1991 +A1:2000 Merkinnät: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb, T6(-50 C d Ta d +40 C), T5 T1 (-50 C d Ta d +60 C); Prosessilämpötilat ilmenevät taulukosta 4, joka on Tuotehyväksynnät-osan lopussa Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Ympäristön lämpötila-alue ilmenee todistuksesta 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta 4. Kysy valmistajalta räjähdyspaineen kestävien liitosten mittatiedot, jos ne ovat tarpeen 21

Pikaopas I1 N1 NC ND ATEX luonnostaan vaaraton Todistus: Baseefa03ATEX0499X [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/Profibus]; BAS00ATEX1033X [kiskoasenteinen HART]; Baseefa12ATEX0101X [kytkentärasia-asenteinen HART] Käytetyt standardit: EN 60079-0: 2012 (2011 for HART 7); EN 60079-11:2012; Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus]; II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga [HART] Laiteparametrit ja lämpötilaluokitukset ilmenevät taulukosta 5, joka on Tuotehyväksynnät-osan lopussa Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Laitteisto on asennettava koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP20 standardin IEC 60529 vaatimusten mukaan. Metallittomien kotelojen pintavastuksen on oltava alle 1 G&:n; kevytmetalli- tai zirkoniumkotelot täytyy suojata iskuilta ja hankaukselta Alue 0:n ympäristöön asennettaessa. ATEX tyyppi n kotelollinen Todistus: BAS00ATEX3145 Käytetyt standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Merkinnät: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C d Ta d +70 C); ATEX tyyppi n koteloton Todistus: Baseefa13ATEX0093X [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/Profibus, kisko-asenteinen HART], Baseefa12ATEX0102U [kytkentärasia-asenteinen HART] Käytetyt standardit: EN60079-0:2012 (kytkentärasia-asenteinen HART), EN60079-15:2010 Merkinnät: II 3 G Ex na IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 (-40 C d Ta d +70 C) II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 C d Ta d +40 C); T5(-60 C d Ta d +85 C) Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Mallin 644 lämpötilalähetin täytyy asentaa asianmukaisesti hyväksyttyyn koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP54 standardien IEC 60529 ja IEC 60079-15 mukaan ATEX pöly Todistus: FM12ATEX0065X Käytetyt standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Merkinnät: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C d Ta d +70 C); IP66 Prosessilämpötilat ilmenevät taulukosta 4, joka on Tuotehyväksynnät-osan lopussa Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Ympäristön lämpötila-alue ilmenee todistuksesta 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta 4. Kysy valmistajalta räjähdyspaineen kestävien liitosten mittatiedot, jos ne ovat tarpeen 22

Pikaopas Muut maat E7 IECEx räjähdyspaineen kestävä Todistus: IECEx FMG 12.0022X Käytetyt standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Merkinnät: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6 (-50 C d Ta d +40 C), T5 T1(-50 C d Ta d +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C d Ta d +70 C); IP66; Prosessilämpötilat ilmenevät taulukosta 4, joka on Tuotehyväksynnät-osan lopussa Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Ympäristön lämpötila-alue ilmenee todistuksesta 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta 4. Kysy valmistajalta räjähdyspaineen kestävien liitosten mittatiedot, jos ne ovat tarpeen I7 IECEx luonnostaan vaaraton Todistus: IECEx BAS 07.0053X [Fieldbus/Profibus/kiskoasenteinen HART]; IECEx BAS 12.0069X [kytkentärasia-asenteinen HART]; Käytetyt standardit: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Merkinnät: Ex ia IIC T6 T4 Ga Laiteparametrit ja lämpötilaluokitukset ilmenevät taulukosta 5, joka on Tuotehyväksynnät-osan lopussa Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Laitteisto on asennettava koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP20 standardin IEC 60529 vaatimusten mukaan. Metallittomien kotelojen pintavastuksen on oltava alle 1 G&:n; kevytmetalli- tai zirkoniumkotelot täytyy suojata iskuilta ja hankaukselta Alue 0:n ympäristöön asennettaessa. N7 NG IECEx tyyppi n kotelollinen Todistus: IECEx BAS 07.0055 Käytetyt standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Merkinnät: Ex na IIC T5/T6 Gc; T5(-60 C d Ta d +80 C), T6 (-60 C d Ta d +60 C) IECEx tyyppi n koteloton Todistus: IECEx BAS 13.0053X [Fieldbus/Profibus/kiskoasenteinen HART], IECEx BAS 12.0070U [kytkentärasia-asenteinen HART] Käytetyt standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Merkinnät: Ex na IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5(-40 C d Ta d +70 C) Ex na IIC T6 T5 Gc [HART 7]; T6(-60 C d Ta d +40 C); T5(-60 C d Ta d +85 C) Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Komponentti täytyy asentaa asianmukaisesti hyväksyttyyn koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP54 standardien IEC 60529, IEC 60079-0 ja IEC 60079-15 mukaisesti 23

Pikaopas NK IECEx pöly Todistus: IECEx FMG 12.0022X Käytetyt standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Merkinnät: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6(-50 C d Ta d +40 C), T5 T1(-50 C d Ta d +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C d Ta d +70 C); IP66; Prosessilämpötilat ilmenevät taulukosta 4, joka on Tuotehyväksynnät-osan lopussa Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Ympäristön lämpötila-alue ilmenee todistuksesta 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta 4. Kysy valmistajalta räjähdyspaineen kestävien liitosten mittatiedot, jos ne ovat tarpeen Brasilia E2 INMETRO räjähdyspaineen kestävä Todistus: CEPEL 02.0095X Käytetyt standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Merkinnät: Ex d IIC T* Gb Prosessilämpötilat ilmenevät taulukosta 4, joka on Tuotehyväksynnät-osan lopussa Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Lämpötilalähetin 644H:ta asennettaessa pitää käyttää adapteria lämpötilaanturin asennukseen Rosemountin piirustuksen 00644-1047 mukaisesti 2. Asennettavan laitteiston eristyksen täytyy olla riittävä korkeissa lämpötiloissa, kun asennuspaikan ympäristön maksimilämpötila ylittää 60 C, ja kaapelieristyksen lämmönsiedon on oltava vähintään 90 C, jotta se on yhteensopiva laitteiston käyttölämpötilan kanssa I2 INMETRO luonnostaan vaaraton Todistus: CEPEL 02.0096X Käytetyt standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Merkinnät: Ex ia IIC T* Ga IP66W Laiteparametrit ja lämpötilaluokitukset ilmenevät taulukosta 5, joka on Tuotehyväksynnät-osan lopussa Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Laite on asennettava koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP20. 2. Kevytmetalliseoksiset tai zirkoniumkotelot on asennettaessa suojattava iskuilta ja kitkalta. 3. Kun asennuspaikan ympäristön maksimilämpötila ylittää 50 C, asennettavan laitteiston kaapelieristyksen on kestettävä vähintään 90 C:n lämpötila 24

Pikaopas Kiina E3 Kiina räjähdyspaineen kestävä Todistus: GYJ111385 Käytetyt standardit: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 Merkinnät: Ex d IIC T6 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Lämpötila-anturi on hyväksytty, jos siinä käytetään anturielementtiä 65, 68, 75, 183 tai 185. 2. Ympäristön lämpötila-alue on: Kaasu/pöly Käyttöympäristön lämpötila Kaasu -40 C d Ta d +65 C Pöly -40 C d Ta d +85 C 3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti. 4. Kun laitetta asennetaan, käytetään ja huolletaan räjähdysvaarallisissa tiloissa, noudata varoitusta Ei saa avata virroitettuna. Kun laitetta asennetaan, käytetään tai huolletaan räjähdysherkkää pölyä sisältävissä tiloissa, noudata varoitusta Ei saa avata pölyräjähdysvaarallisessa ympäristössä. 5. Asennuksen aikana täytyy varoa, ettei räjähdyspaineen kestävä kotelo vahingoitu. 6. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa on käytettävä viranomaisten nimeämien tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapelitiivisteitä suojaputkia ja sulkutulppia (Ex d II C, DIP A20 IP66). 7. Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella. 8. Asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa pitää tuotteen kotelo puhdistaa pölyn kertymisen välttämiseksi, mutta paineilmaa ei saa käyttää. 9. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu. 10. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset) GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset) GB50257-1996 Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten rakentamisesta. GB15577-1995 Pölyräjähdysvaarallisten tilojen turvallisuussääntö SGB12476.2-2006 Syttyvän pölyn läheisyydessä käytettävät sähkölaitteet Osa 1-2: Sähkölaitteen suojaaminen koteloilla ja pintalämpötilan rajoituksilla valinta, asennus ja huolto. 25

Pikaopas I3 Kiina luonnostaan vaaraton Todistus: GYJ111384X Käytetyt standardit: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Merkinnät: Ex ia IIC T4/T5/T6 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Ympäristön lämpötila-alue on: Kun optioksi ei ole valittu parannettua suorituskykyä Lähettimen lähtö Suurin tuloteho: (W) T-koodi Käyttöympäristön lämpötila A 0,67 T6-60 C d Ta d +40 C 0,67 T5-60 C d Ta d +50 C 1 T5-60 C d Ta d +40 C 1 T4-60 C d Ta d +80 C F tai W 1,3 T4-50 C d Ta d +60 C 5,32 T4-50 C d Ta d +60 C Kun optioksi on valittu parannettu suorituskyky Suurin tuloteho: (W) T-koodi Käyttöympäristön lämpötila 0,67 T6-60 C d Ta d +40 C 0,67 T5-60 C d Ta d +50 C 0,80 T5-60 C d Ta d +40 C 0,80 T4-60 C d Ta d +80 C 2. Parametrit: Kun optioksi ei ole valittu parannettua suorituskykyä Lähettimen lähtö Tehonsyöttöliittimet (+, -) Suurin tulojännite: Ui (V) Suurin tulovirta: Ii (ma) Suurin tuloteho: Pi (W) Suurimmat sisäiset parametrit: Ci (nf) Li (mh) A 30 200 0,67/1 10 0 F,W 30 300 1,3 2,1 0 F,W (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 Lähettimen lähtö Anturin liittimet (1,2,3,4) Suurin lähtöjännite: Uo (V) Suurin lähtövirta: Io (ma) Suurin lähtöteho: Po (W) Suurimmat sisäiset parametrit: Co (nf) Lo (mh) A 13,6 80 0,08 75 0 F,W 13,9 23 0,079 7,7 0 26

Pikaopas Kun optioksi on valittu parannettu suorituskyky Tehonsyöttöliittimet (+, -) Suurin tulojännite: Ui (V) 30 Suurin tulovirta: Ii (ma) 150 (Ta d +80 C) 170 (Ta d +70 C) 190 (Ta d +60 C) Suurin tuloteho: Pi (W) Suurimmat sisäiset parametrit: Ci (nf) Li (mh) 0,67 / 0,8 3,3 0 Anturin liittimet (1,2,3,4) Suurin lähtöjännite: Uo (V) Suurin lähtövirta: Io (ma) Suurin lähtöteho: Po (W) 13,6 80 0,08 Suurimmat sisäiset Kaasuryhmä parametrit: Co (nf) Lo (mh) IIC 0,816 5,79 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Tämä tuote täyttää FISCO-kenttälaitteiden vaatimukset, jotka on määritetty standardissa IEC60079-27: 2008. FISCO-parametrit tämän tuotteen liittämiseksi luonnostaan vaarattomaan piiriin FISCO-mallin mukaisesti ovat samat kuin edellä. 4. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset. 5. Tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapelien tulee olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristetty suojavaippa). Suojavaippa on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan. 6. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu. 7. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset) GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset) GB50257-1996 Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten rakentamisesta. N3 Kiina tyyppi n Todistus: GYJ101421 Käytetyt standardit: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Merkinnät: Ex na nl IIC T5/T6 27

Pikaopas Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. T-koodien suhde ympäristön lämpötila-alueisiin on seuraava: Kun optioksi ei ole valittu parannettu suorituskykyä: T-koodi Käyttöympäristön lämpötila T5-40 C d Ta d +70 C Kun optioksi on valittu parannettu suorituskyky: T-koodi Käyttöympäristön lämpötila T6-60 C d Ta d +40 C T5-60 C d Ta d +85 C 2. Suurin tulojännite: 42,4 V. 3. Ulkoisissa kytkennöissä tai kaapelin varaläpivienneissä tulee käyttää NEPSI-hyväksyttyjä ja Ex e- tai Ex n -suojaustyypillä, sopivalla kierteellä ja suojausluokalla IP54 varustettuja kaapelitiivisteitä tai suojatulppia. 4. Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella. 5. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu. 6. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset) GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset) GB50257-1996 Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten rakentamisesta Japani E4 Japani räjähdyspaineen kestävä Todistus: TC15744 (mittari, ei TC:tä, TC15745 (ei mittaria, ei anturia), Merkinnät: Ex d IIC T6 Todistus: TC15910 (ei mittaria, TC), TC15911 (mittari, TC), TC15912 (ei mittaria, anturi), TC1593 (mittari, anturi) Merkinnät: Ex d IIB + H 2 T4 Yhdistelmät K1 E1:n, I1:n, N1:n, NC:n ja ND:n yhdistelmä K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n, N7:n, NG:n ja NK:n yhdistelmä KA K1:n ja K6:n yhdistelmä KB K5:n ja K6:n yhdistelmä KC I5:n ja I6:n yhdistelmä KD E1:n, E5:n, K6:n, I1:n, I5:n, I6:n yhdistelmä 28

Pikaopas Taulukot Taulukko 4: Prosessilämpötilat Lämpötilaluokka Käyttöympäristön lämpötila Prosessilämpötila ilman nestekidenäytön suojaa ( C) Ei kaulaputkea 3 6 9 T6-50 C +40 C 55 55 60 65 T5-50 C +60 C 70 70 70 75 T4-50 C +60 C 100 110 120 130 T3-50 C +60 C 170 190 200 200 T2-50 C +60 C 280 300 300 300 T1-50 C +60 C 440 450 450 450 Taulukko 5: Laiteparametrit Fieldbus/Profibus HART 5 HART 7 Jännite Ui (V) 30 30 30 Virta Ii (ma) 300 200 Teho Pi (W) 1,3 @ T4 (-50 C d Ta d +60 C) 0,67 @ T6 (-60 C d Ta d +40 C) 0,67 @ T5 (-60 C d Ta d +50 C) 1,0 @ T5 (-60 C d Ta d +40 C) 1,0 @ T4 (-60 C d Ta d +80 C) 150: Ta d 80 C 170: Ta d 70 C 190: Ta d 60 C 0,67 @ T6 (-60 C d Ta d +40 C) 0,67 @ T5 (-60 C d Ta d +50 C) 0,80 @ T5 (-60 C d Ta d +40 C) 0,80 @ T4 (-60 C d Ta d +80 C) Kapasitanssi Ci (nf) 2,1 10 3,3 Induktanssi Li (mh) 0 0 0 29

Pikaopas 30

Pikaopas 31

Pikaopas 32

Pikaopas 33

Pikaopas 34

Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1016 Versio L Me, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 Yhdysvallat vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuote jonka valmistaja on Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 Yhdysvallat 644-sarjan lämpötilalähetin ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimukset mukaan lukien niiden uusimmat muutokset. Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja, mikäli asianmukaista tai näin vaaditaan, Euroopan yhteisön ilmoitettujen laitosten luokitukseen oheisen liitteen mukaisesti. Laatujohtaja (tehtävänimike painokirjaimin) Kelly Klein (nimenselvennys) 15.07.13 (julkaisupäivämäärä) Sivu 1 / 5 Asiakirjan versio: 2013_A 35

Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1016 Versio L EMC-direktiivi (2004/108/EY) Kaikki mallit Yhtenäistetyt standardit: EN61326-1:2006, EN61326-2-3: 2006 ATEX-direktiivi (94/9/EY) Mallin 644 paranneltu DIN A kytkentärasia-asenteinen lämpötilalähetin (Analogia-/HART-lähtö) Baseefa12ATEX0101X luonnostaan vaarattomuuden todistus Laiteryhmä II, luokka 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Yhtenäistetyt standardit: EN60079-11:2012 Muut standardit: IEC60079-0:2011 Baseefa12ATEX0102U tyypin n komponenttitodistus Laiteryhmä II, luokka 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc Yhtenäistetyt standardit: EN60079-15:2010 Muut standardit: IEC60079-0:2011 Mallin 644 aiempi DIN A kytkentärasia-asenteinen lämpötilalähetin (Analogia-/HART-lähtö) Baseefa00ATEX1033X luonnostaan vaarattomuuden todistus Laiteryhmä II, luokka 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Yhtenäistetyt standardit: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012 Sivu 2 / 5 Asiakirjan versio: 2013_A 36

Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1016 Versio L BAS00ATEX3145 tyypin n todistus Laiteryhmä II, luokka 3 G Ex na IIC T5 Gc Yhtenäistetyt standardit: EN 60079-0: 2012; EN 60079-15: 2010 Baseefa13ATEX0093X koteloton optio Laiteryhmä II, luokka 3 G Ex na IIC T5 Gc Yhtenäistetyt standardit: EN 60079-0: 2012; EN 60079-15: 2010 Mallin 644 DIN A kytkentärasia-asenteinen lämpötilalähetin (kenttäväylälähtö) Baseefa03ATEX0499X luonnostaan vaarattomuuden todistus Laiteryhmä II, luokka 1 G Ex ia IIC T4 Ga Yhtenäistetyt standardit: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012 Baseefa13ATEX0093X koteloton optio Laiteryhmä II, luokka 3 G Ex na IIC T5 Gc Yhtenäistetyt standardit: EN 60079-0: 2012; EN 60079-15: 2010 Sivu 3 / 5 Asiakirjan versio: 2013_A 37

Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1016 Versio L Mallin 644 DIN A kytkentärasia-asenteinen lämpötilalähetin (kaikki lähtöprotokollat) FMG12ATEX0065X räjähdyspaineen kestävyyden todistus Laiteryhmä II, luokka 2 G Ex d IIC T6 Gb Yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007 FMG12ATEX0065X pölysuojaustodistus Laiteryhmä II, luokka 2 D Ex tb IIIC T130 C Db Yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Mallien 644R kiskoasenteinen lämpötilalähetin (Hart) Baseefa00ATEX1033X luonnostaan vaarattomuuden todistus Laiteryhmä II, luokka 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Yhtenäistetyt standardit: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012 Baseefa13ATEX0093X koteloton optio Laiteryhmä II, luokka 3 G Ex na IIC T5 Gc Yhtenäistetyt standardit: EN 60079-0: 2012; EN 60079-15: 2010 Sivu 4 / 5 Asiakirjan versio: 2013_A 38

Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1016 Versio L ATEX ilmoitettu laitos EY-tyyppitarkastustodistuksia varten FM Approvals Ltd. [Ilmoitetun laitoksen numero: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Yhdistynyt kuningaskunta Baseefa Limited [Ilmoitetun laitoksen numero: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton Yhdistynyt kuningaskunta ATEX ilmoitettu laitos laadunvarmistusta varten Baseefa Limited [Ilmoitetun laitoksen numero: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton Yhdistynyt kuningaskunta Sivu 5 / 5 Asiakirjan versio: 2013_A 39

*00825-0206-4728* Pikaopas 00825-0216-4728, versio DA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Puh. (USA): (800) 999 9307 Puh. (muut maat) (952) 906 8888 Faksi (952) 906 8889 Emerson Process Management (India) Private Ltd. Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, Intia Puh. +91 22 6662 0566 Faksi +91 22 6662 0500 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore, 128461 Puh. +65 6777 8211 Faksi +65 6777 0947 / +65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Saksa Puh. +49 8153 9390 Faksi +49 8153 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kiina Puh. +86 10 6428 2233 Faksi +86 10 6422 8586 Emerson Process Management Oy Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi Puh. +358 20 1111 200 Faksi +358 20 1111 250 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Puh. +1 954 846 5030 Emerson Process Management, Brazil Av. Hollingsworth, 325 - Iporanga Sorocaba, SP 18087-000, Brasilia P +55 15 3238 3788 F +55 15 3228 3300 Emerson Process Management, Russia 29 Komsomolsky prospekt Tšeljabinsk, 454138 Venäjä Puh. +7 351 798 8510 Faksi +7 351 741 8432 Emerson Process Management, Dubai Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, U.A.E. Puh. +971 4 8118100 Faksi +971 4 8865465 2014 Rosemount Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit ovat omistajan omaisuutta. Emerson-logo on Emerson Electric Co.:n tuotemerkki ja palvelumerkki. Rosemount ja Rosemount-logotyyppi ovat Rosemount Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 00825-0216-4728, versio DA, 7/14