SpotOn. -lämpötilanseurantajärjestelmä. 0 3M SpotOn -lämpötilanseurantajärjestelmä Malli 370 Käyttöopas



Samankaltaiset tiedostot
3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Suomi 197

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

3 Bair Hugger. Käyttäjän opas Suomi 145. Total Temperature Management System. Temperature Management Unit Model 505

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä. Malli 245. Käyttäjän opas. Suomi 163

testo 831 Käyttöohje

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Muistimoduulit Käyttöopas

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Muistimoduulit. Käyttöopas

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

50 meter wireless phone line. User Manual

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Nokia minikaiuttimet MD /1

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Muistimoduulit Käyttöopas

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit Käyttöopas

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE

PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W /1

Muistimoduulit. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Muistimoduulit Käyttöopas

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse -

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Suomi. turvallisuus. selitykset

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Malli: NF2500G / NF5000G

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET

Nokia minikaiuttimet MD /1

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Käyttöopas

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Føtter Enkel. Foot bath. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SPA-3

CITRUS JUICER CJ 7280 SUOMI

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä

Lämpömittari TTX100/110/120

HVA/HVM KÄYTTÖOHJE UM_FI. Part No.: _01

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite /2

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

Nokia langaton äänisovitin AD-47W

Transkriptio:

0 3M SpotOn -lämpötilanseurantajärjestelmä Malli 370 Käyttöopas 3M SpotOn -lämpötilanseurantajärjestelmä

Table of Contents Kappale 1: Johdanto 219 Tietoa käyttöoppaasta 219 Käyttötarkoitus 219 Turvallisuustiedot ja merkinnät 219 Asianmukainen käyttö ja huolto 222 Lue tämä ennen laitteen huoltamista 222 Kappale 2: Järjestelmän yleiskuvaus ja toiminta 223 SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmän kuvaus 223 Miten järjestelmä toimii? 224 SpotOn-ohjausyksikkö 224 SpotOn-lämpötila-anturi 224 Ohjausyksikön takapuoli 225 Ohjausyksikön etupuoli 225 SpotOn-ohjausyksikön käyttöönotto 225 Käyttöohjeet 226 Potilaan ja anturin siirtäminen 227 Anturin irrottaminen 227 Näytettävän lämpötilayksikön muuttaminen (celsius- tai fahrenheitasteiksi) 228 Ohjausyksikön sammuttaminen 228 Kappale 3: Näyttöpaneeli 229 Näyttöruudut 229 Aloitusnäyttö 229 Valmiustila 229 Valmis 230 Tasapainotus 230 Käynnissä 230 Ohjausyksikön virhe 230 Anturivirhe 230 Kappale 4: Vianmääritys 231 Päällekytkentä 231 Näytöt 231 Virheet 232 Kappale 5: Yleinen ylläpito, säilytys ja huolto 233 Puhdistaminen ja desinfiointi 233 Ohjausyksikön ja kaapelin puhdistaminen 233 Anturikaapelin desinfiointi 233 Säilytys 233 Huolto 233 217

218 Johdanto Kappale 6: Huolto ja tilaaminen 235 Kun otat yhteyttä tekniseen tukeen 235 Huolto ja tilaaminen 235 USA 235 Maat USA:n ulkopuolella 235 Kappale 7: Tekniset tiedot 237 Fyysiset ominaisuudet 237 Sähköteknilliset ominaisuudet 238 Lämpötilaominaisuudet 238 Suorituskyky 238 Vuotovirta 238 Ympäristöolosuhteet 238

Johdanto 219 Kappale 1: Johdanto Tietoa käyttöoppaasta.... 219 Käyttötarkoitus.... 219 Turvallisuustiedot ja merkinnät.... 219 Huomiosanojen merkitykset....220 Asianmukainen käyttö ja huolto...222 Lue tämä ennen laitteen huoltamista...222 Tietoa käyttöoppaasta Tässä käyttöoppaassa kerrotaan, miten 3M SpotOn -lämpötilanseurantajärjestelmä otetaan käyttöön ja miten sitä käytetään ja huolletaan. SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmä ja tämä käyttöopas on tarkoitettu ainoastaan terveydenhoitoalan ammattilaisten käyttöön kliinisissä ympäristöissä. Lue kaikki SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmän mukana tulleet ohjeet, merkinnät ja asiakirjat ja noudata niitä. Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla laitteen virheellinen käyttö, laitteen toimintahäiriö tai potilaan loukkaantuminen. Käyttötarkoitus Aikuis- ja lapsipotilaiden elimistön lämpötilan mittaaminen, seuranta ja trendikäyrien muodostaminen. Turvallisuustiedot ja merkinnät Valmistuspäivä Valmistaja Kertakäyttöinen Pakkausten määrä TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä järjestelmä on sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä annetun EUdirektiivin (WEEE-direktiivi) 2002/96/EY alainen. Tuote sisältää sähköisiä ja elektronisia komponentteja, eikä sitä siksi saa hävittää tavallisten jätteiden mukana. Ota selvää sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittämistä koskevista paikallisista määräyksistä. Defibrillaatiosuojattu tyypin CF laite

220 Johdanto Luokan II laite Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Kierrätä laite ympäristön saastumisen estämiseksi. Laite sisältää kierrätettäviä osia. Lisätietoja kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä lähimpään 3M-asiakaspalveluun. Tasavirta Lue mukana toimitetut asiakirjat Noudata käyttöohjeita Säilytettävä kuivana Laitteiston lämpötilarajat Anturin lämpötilarajat Huomiosanojen merkitykset VAROITUS: Ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta. Mikäli vaaratilannetta ei vältetä, saattaa seurauksena olla kuolema tai vakava loukkaantuminen. TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Merkitsee vaaratilannetta, joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos tilannetta ei vältetä. HUOMIO: Merkitsee tilannetta, jonka seurauksena vain omaisuudelle saattaa aiheutua vahinkoa, jos tilannetta ei vältetä.

Johdanto 221 VAROITUKSET 1. Tärkeiden potilastietojen tai laitteen käyttöön liittyvien riskien vähentäminen: Vain valtuutetulla huoltohenkilöstöllä on lupa liittää SpotOn-ohjausyksikkö toiseen laitteeseen. Älä asenna tai sijoita SpotOn-ohjausyksikköä uudelleen. 2. Noudata seuraavia ohjeita vaarallisen jännitteen ja tulen ja lämpöenergian aiheuttamien riskien vähentämiseksi: Käytä AINOASTAAN 3M SpotOn -järjestelmäosien kanssa (anturit, kaapelit ja virtalähde). Älä käytä SpotOn-ohjausyksikön, -anturin-, -kaapelien tai -virtalähteen tilalla muita laitteita. Älä käytä SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmää (anturia, ohjausyksikköä, kaapeleita tai sähköjohtoja) MRI-ympäristössä. 3. Noudata seuraavia ohjeita vaaralliseen jännitteeseen ja tulipaloon liittyvien vaarojen vähentämiseksi: Pidä virtajohto aina näkyvissä ja saatavilla. Virtajohdon pistoke toimii katkaisimena. Pistorasian on oltava mahdollisimman lähellä ja helposti saatavilla. Käytä vain tälle tuotteelle määritettyä virtalähdettä, joka on hyväksytty käyttömaassa. Käytä ainoastaan asianmukaisesti maadoitettua virtaliitäntää. Älä käytä jatkojohtoja tai monipistorasioita. Älä anna virtalähteen kastua. Älä käytä SpotOn-ohjausyksikköä, jos yksikkö tai jokin järjestelmän osa on vahingoittunut. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -tekniseen tukeen, p. 1-800-733-7775 tai 952-947-1200. Älä huolla tai tee muutoksia 3M SpotOn -järjestelmän virtalähteeseen, ohjausyksikköön, kaapeliin, anturiin tai muuhun osaan. Järjestelmässä ei ole käyttäjän huollettavia osia. 4. Noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi tulipaloon liittyviä riskejä: Järjestelmä ei sovellu käytettäväksi samassa tilassa herkästi syttyvien anesteettisten seosten kanssa, jotka sisältävät ilmaa tai typpioksiduulia. 5. Jotta voit vähentää puristumiseen liittyviä ja pusertuneiden tai sotkeutuneiden johtojen tai liittimien aiheuttamia riskejä, noudata seuraavia ohjeita: Huolehdi, että potilas ei makaa SpotOn-anturikaapeleiden tai -liittimien päällä. Aseta kaapelit ja johdot aina etäälle potilaan kehosta. Älä kiinnitä SpotOn-anturia potilaaseen otsanauhalla tai muulla välineellä. 6. Noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi järjestelmän tai anturin virheellisestä käytöstä aiheutuvia riskejä: Käytä SpotOn-lämpötila-anturia enintään 24 tuntia. Jos anturia käytetään pidempään, iho saattaa vaurioitua ja välineet tai suorituskyky heikentyä. Vältä SpotOn-lämpötila-anturin, -anturikaapelin, -virtalähteen ja -ohjausyksikön altistamista kirurgisissa toimenpiteissä käytettäville ihon esikäsittelyliuoksille tai muille nesteille. Käytä erillistä ylimääräistä lämpömittaria elimistön lämpötilan mittaamiseen tietoisesti aiheutetun hypertermia- tai hypotermiahoidon aikana. Varmista odottamaton lämpötilalukema tarvittaessa erillisellä lämpömittarilla. Älä muuta SpotOn-lämpötila-anturin paikkaa,sillä se saattaa huonontaa anturin tarrapintaa, vahingoittaa anturia tai heikentää laitteen suorituskykyä. Vältä anturin asettamista keskelle otsaa, sillä se saattaa heikentää anturin tarkkuutta. 7. Noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi riskejä, jotka aiheutuvat biologisille vaaratekijöille altistumisesta: Noudata kontaminoituneen materiaalin hävittämisessä laitoksesi käytäntöjä ja menettelytapoja. Steriloi SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmä aina ennen sen palauttamista huoltoon ja ennen sen hävittämistä. 8. Noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi sotkeutumisesta aiheutuvia riskejä: Älä jätä lapsipotilaita ilman valvontaa SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmän käytön aikana.

222 Johdanto TÄRKEÄT HUOMAUTUKSET 1. Noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi ihon maseroitumiseen liittyviä riskejä: Älä aseta anturia vahingoittuneelle tai huonokuntoiselle iholle. 2. Ristikontaminaatioon liittyvien riskien vähentäminen: Puhdista anturikaapeli ennen sen liittämistä uuteen anturiin. 3. Noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi iskuihin ja toimintayksikön lääketieteellisten laitteiden vaurioihin liittyviä riskejä: Älä käytä SpotOn-ohjausyksikköä kädensijana tai kantovälineenä tai siirtääksesi laitetta, johon se on liitetty. Älä käynnistä lämpötilanseurantaa, jollei SpotOn-ohjausyksikköä ole asetettu turvallisesti kovalle ja tasaiselle alustalle tai jollei sitä ole kiinnitetty tiukasti paikoilleen. 4. Noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi ympäristön saastumiseen liittyviä riskejä: Noudata sovellettavia säännöksiä, kun hävität laitteen tai sen sähköisiä osia. HUOMIOT 1. SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmä noudattaa lääketieteellisten laitteiden sähköhäirintää koskevia vaatimuksia. Jos ilmenee radiotaajuisia häiriöitä, kun käytetään muita laitteita, liitä laite toiseen virtalähteeseen. 2. Yhdysvaltain lain mukaan tätä tuotetta saa myydä vain lailliset oikeudet omaava terveydenhuollon ammattilainen tai tällaisen henkilön määräyksestä. 3. Noudata seuraavia ohjeita, jotta SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmä ei vahingoittuisi ja sen suorituskyky ei huonontuisi: Älä säilytä SpotOn-ohjausyksikköä ja järjestelmän osia märässä tai kosteassa paikassa. Älä suihkuta puhdistusliuoksia ohjausyksikköön tai anturikaapelin liittimeen. Älä upota SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmän ohjausyksikköä tai järjestelmän osia nesteeseen, äläkä steriloi niitä. Älä puhdista ohjausyksikköä asetonin tai tinnerin kaltaisilla liuottimilla. Vältä hankaavien puhdistusaineiden käyttöä. Puhdista ohjausyksikön ulkopuoli kostealla ja pehmeällä liinalla ja 70-prosenttisella isopropyylialkoholiseoksella ja vedellä. Katso tarkat ohjeet puhdistustoimenpiteistä Kappale 5: Yleinen ylläpito, säilytys ja huolto sivulla 233. Älä puhdista mitään laitetta upottamalla nesteeseen tai käyttämällä läpimärkää liinaa. 4. SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmän anturi ei sisällä luonnonlateksia. 5. Valmistaja ja/tai maahantuoja kieltäytyy lain sallimissa rajoissa kaikesta vastuusta liittyen vammoihin, jotka ovat aiheutuneet siitä, että laitetta on käytetty yhdessä järjestelmäosien kanssa, joita ei ole hyväksytty. Asianmukainen käyttö ja huolto 3M-yritys Arizant Healthcare Inc. ei ole vastuussa lämpötilanseurantajärjestelmän luotettavuudesta, suorituskyvystä tai turvallisuudesta seuraavissa tapauksissa: Epäpätevä henkilö on tehnyt järjestelmään muutoksia tai korjauksia. Laitetta käytetään käyttöoppaan ohjeiden vastaisesti. Laite on asennettu ympäristöön, joka ei vastaa määräysten mukaisia sähköturvallisuutta koskevia vaatimuksia. Lue tämä ennen laitteen huoltamista Kaikki tämän laitteen korjaus-, kalibrointi- ja huoltotyöt on annettava 3M Patient Warming. Laite tai virtalähde ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia.

Järjestelmän yleiskuvaus ja toiminta 223 Kappale 2: Järjestelmän yleiskuvaus ja toiminta SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmän kuvaus...223 Miten järjestelmä toimii?...224 SpotOn-ohjausyksikön käyttöönotto...225 Käyttöohjeet...226 Potilaan ja anturin siirtäminen...227 Anturin irrottaminen...227 Näytettävän lämpötilayksikön muuttaminen (celsius- tai fahrenheitasteiksi)...228 SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmän kuvaus SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmä mittaa potilaan sisälämpötilan. Järjestelmä sisältää SpotOnlämpötila-anturin, joka yhdistyy SpotOn-ohjausyksikköön anturikaapelilla, virtalähteen ja valinnaisen monitorikaapelin. Jos tarvitset lisää antureita, anturikaapelin, virtalähteen, ohjausyksikön telineen, monitorikaapelin, tarranauha- tai vaahtomuovikiinnityksen, ota yhteyttä 3M:n potilaan lämmitystä koskevaan osastoon. Monitorikaapeli Virtalähde 3M SpotOn Ohjausyksikkö Anturikaapeli POTILASANTURI Lämpötila-anturi Anturin liitin Kuva 2: SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmä

224 Järjestelmän yleiskuvaus ja toiminta Miten järjestelmä toimii? SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmä käyttää potilaan sisälämpötilan tarkkaan mittaamiseen nollalämpövuomittaria, kuten kuvassa 3 alla esitetään. 1) SpotOn-lämpötilanseurantajärjestelmä lämmittää anturin hiljalleen ja luo tasalämpöisen alueen anturin alle. 2) Kun sisälämpötila on saavutettu, ihopinnan lämmönluovutus estetään ja saadaan aikaiseksi nollalämpövuotila. 3) Kun lämpötila-anturi tasapainottuu potilaan sisälämpötilaan, SpotOn-ohjausyksikön näyttöön tulee potilaan sisälämpötilan tarkka ja noninvasiivinen mitta-arvo. Ihopinta Lämpötilaanturi Syväkudos 1) Asettaminen ja liitäntä 2) Tasapainotus - tasalämpöisen alueen kehittäminen 3) Tasapainotus valmis - tasalämpöinen alue saavutettu Kuva 3: Tasalämpöisen kanavan muodostaminen nollalämpövuotekniikalla SpotOn-ohjausyksikkö SpotOn-ohjausyksikkö näyttää SpotOn-lämpötila-anturista saadut noninvasiiviset sisälämpötilan mitta-arvot. Senhetkinen lämpötila näytetään numeroina, ja aikaisemmat lämpötilatiedot näytetään graafisesti lämpötilan trendikäyränä. Kun anturi kytketään anturikaapeliin, ohjausyksikkö lukee tallennetut lämpötilatiedot viimeisten kahden tunnin ajalta ja näyttää lämpötilan trendikäyrän. Anturin irtikytkennät anturikaapelista näkyvät aukkoina lämpötilan trendikäyrässä. Ajantasainen lämpötila-arvo voidaan lähettää jatkuvasti potilaan elintoimintomonitoriin valinnaisen SpotOn-monitorikaapelin välityksellä käyttämällä standardia YSI 400 -syöttötyyppiä. SpotOn-lämpötila-anturi SpotOn-anturissa on kaksi kerrosta lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettua vaahtomuovia ja joustava virtapiiri, jossa on resistiivinen lämmitysvirtapiiri, kaksi kalibroitua termistoria ja haihtumaton muisti. Lämpötilan trendikäyrän muodostamiseen käytettävät tiedot tallennetaan SpotOn-anturiin. Jos potilasta siirretään paikasta toiseen, SpotOn-anturi irrotetaan SpotOn-anturikaapelista ja anturi jätetään paikoilleen potilaaseen. SpotOnanturi voidaan kytkeä uudelleen toiseen SpotOn-anturikaapeliin ja -ohjausyksikköön, kun potilas saapuu seuraavaan hoitopisteeseen. Kun SpotOn-anturi on kytketty uudelleen SpotOn-anturikaapeliin, järjestelmä aloittaa tasapainotuksen, muodostaa uudelleen tallennetun lämpötilatrendikäyrän ja näyttää potilaan senhetkisen lämpötilan. SpotOn-anturin irti- ja takaisinkytkennät anturikaapeliin näkyvät aukkoina lämpötilan trendikäyrässä.

Järjestelmän yleiskuvaus ja toiminta 225 Ohjausyksikön takapuoli Kun haluat nähdä ohjausyksikön takana olevat tiedot ja liitännät, varmista, että ohjainta katsotaan korkeintaan 38 cm:n etäisyydeltä käyttäjästä. Digitaalinen portti (vain 3M-henkilöstön käyttöön) Telineen säätönuppi Lämpötilan näyttöpainike ( C/ F) Monitorikaapelin portti Virransyöttöportti Kuva 5: Ohjausyksikön takapuoli Digitaalinen portti on tarkoitettu ainoastaan 3M Patient Warming -henkilöstön käyttöön testaustoimenpiteitä varten ja ohjausyksikön sisäisten muuttujien tarkastelua varten. Monitorin kaapeliportin resistanssi vastaa YSI-400-tyypin termistoria näytetyssä lämpötilassa. Se on sähköisesti eristetty SpotOn-ohjausyksiköstä. Ohjausyksikön etupuoli Kuva 6: Ohjausyksikön etupuoli SpotOn-ohjausyksikön käyttöönotto 1. Koulutetun henkilökunnan on asennettava ja kiinnitettävä SpotOn-ohjausyksikkö asianmukaisesti paikoilleen. HUOMAUTUS: SpotOn-anturi ja -ohjausyksikkö soveltuvat käytettäväksi potilasympäristössä. 2. Kytke virtalähde SpotOn-ohjausyksikön takaosaan (ks. kuva 5: Ohjausyksikön takapuoli). Kytke virtalähde asianmukaiseen pistorasiaan. Valmiustilanäyttö avautuu. 3. Kytke SpotOn-anturikaapeli ohjausyksikön etuosaan. Katso oikea suuntaus ja liitäntä kuvasta 6: Ohjausyksikön etupuoli. 4. Tarvittaessa voit käyttää valinnaista monitorikaapelia SpotOn-ohjausyksikön liittämiseen potilasmonitoriin (ks. kuva 5: Ohjausyksikön takapuoli). HUOMAUTUS: Potilasmonitorissa lämpötilasyöttö on tavallisesti merkitty merkinnällä T1 tai T2.

226 Järjestelmän yleiskuvaus ja toiminta Käyttöohjeet 1. Varmista, että SpotOn-järjestelmän virtalähde on kytketty ohjausyksikön takaosaan ja että virtalähde on kytketty asianmukaiseen pistorasiaan. Varmista tarvittaessa, että monitorikaapeli on kytketty SpotOnohjausyksikön takaosaan ja potilasmonitorin YSI-400-tyypin syöttöliitäntään. 2. Puhdista ja desinfioi alkoholiliinalla potilaan otsa silmäkuopan yläpuolelta. Anna potilaan otsan kuivua, kunnes se on kokonaan kuiva. 3. Kytke SpotOn-lämpötila-anturi anturikaapelin liittimeen. Varmista, että anturin kieleke on asianmukaisesti kytketty ja kokonaan sisällä anturikaapelin liittimessä (kuva 7). Ohjausyksikön näyttö muuttuu valmis-näytöksi (ks. Valmis sivulla 230), kun se havaitsee anturin liittämisen. Kuva 7: Kytke anturi anturikaapelin liittimeen Anturin kieleke 4. Ota tarrakiinnitys esiin poistamalla SpotOnlämpötila-anturin taustapaperit (kuva 8). Kuva 8: Poista taustapaperit 5. Aseta anturikaapeli irti potilaan kasvoista ja kiinnitä SpotOn-lämpötila-anturi potilaan otsaan silmäkuopan yläpuolelle (kuva 9). Kuva 9: Kiinnitä SpotOn-anturi potilaan otsaan

Järjestelmän yleiskuvaus ja toiminta 227 6. Varmista painamalla varoen anturin reunasta, että anturi on hyvin kiinni ihossa. VALINNAINEN: Tue SpotOn-lämpötila-anturin kaapeli mukana toimitetulla anturikaapelin klipsillä. 7. Ohjausyksikkö havaitsee potilaan liittämisen muutaman sekunnin kuluessa, ja ohjausyksikön näyttöön avautuu tasapainotus-näyttö (ks. kohta Tasapainotus sivulla 230). 8. Potilaan lämpötila tulee näkyviin potilasmonitoriin heti, kun tasapaino saavutetaan (noin kolmen minuutin kuluttua). Potilaan ja anturin siirtäminen 1. Ennen kuin siirrät potilasta, irrota anturikaapeli SpotOn-anturista. Anturin voi jättää kiinni potilaaseen, ja se voidaan kytkeä uudelleen toiseen SpotOn-järjestelmään, kun potilas on saatu siirrettyä. HUOMAUTUS: SpotOn-lämpötila-anturissa on sisäänrakennettu muisti, joka tallentaa lämpötilatiedot enintään kahden tunnin ajalta viiden minuutin välein. SpotOn-anturi säilyttää nämä lämpötilat ja historian. 2. Kytke SpotOn-anturikaapeli ja -ohjausyksikkö huolellisesti lämpötila-anturiin, kun siirto on tehty. 3. Ohjausyksikkö havaitsee potilaan liittämisen muutaman sekunnin kuluessa, ja ohjausyksikön näyttöön avautuu tasapainotus-näyttö (ks. kohta Tasapainotus sivulla 230). 4. Potilaan lämpötila tulee näkyviin potilasmonitoriin heti, kun tasapaino saavutetaan (noin kolmen minuutin kuluttua). Anturin irrottaminen 1. Irrota anturikaapeli SpotOn-lämpötila-anturista. Irrota mahdollisesti käytössä ollut anturikaapelin klipsi sängystä tai lakanasta. 2. Irrota SpotOn-lämpötilaanturi potilaasta aloittamalla varovaisesti SpotOn-anturin reunasta (kuva 10). HUOMAUTUS: Älä käytä anturin kielekettä SpotOnlämpötila-anturin irrottamiseen potilaasta. HUOMAUTUS: Voit tarvittaessa käyttää alkoholivanupuikkoa apuna anturin irrottamiseen potilaasta. 3. Hävitä SpotOn-anturi ja puhdista anturikaapeli. (Katso tarkemmat tiedot kappaleesta 5: Yleinen ylläpito.) Kuva 10: Anturin irrottaminen Anturin kieleke

228 Järjestelmän yleiskuvaus ja toiminta Näytettävän lämpötilayksikön muuttaminen (celsius- tai fahrenheitasteiksi) SpotOn-ohjausyksikkö voi näyttää lämpötila-arvot joko celsius- tai fahrenheitasteina. Tehdasasetuksena käytössä on celsiusaste. 1. Kytke SpotOn-ohjausyksikkö asianmukaiseen pistorasiaan. 2. Painamalla ohjausyksikön takana olevaa lämpötilanäytön painiketta voit muuttaa käytettävän lämpötila-asteikon haluamaksesi. HUOMAUTUS: Trendikäyrä näytetään aina celsiusasteina. Lämpötilan näyttöpainike ( C/ F) Kuva 11: Lämpötilan näyttöpainike Ohjausyksikön sammuttaminen Virtajohdon pistoke toimii katkaisimena. Kytke ohjausyksikkö päälle ja pois päältä kytkemällä tai irrottamalla virtalähde seinäpistorasiasta. Pistorasian on oltava mahdollisimman lähellä ja helposti saatavilla.

Näyttöpaneeli 229 Kappale 3: Näyttöpaneeli Näyttöruudut.... 229 Aloitusnäyttö.... 229 Valmiustila.... 229 Valmis... 230 Tasapainotus.... 230 Käynnissä.... 230 Ohjausyksikön virhe... 230 Anturivirhe... 230 Näyttöruudut Aloitusnäyttö Aloitusnäyttö näkyy noin viisi sekuntia, kun ohjausyksikkö kytketään päälle. Aloitusnäytössä näkyy myös ohjausyksikön ohjelmiston versionumero. FW-x.x.xxx Valmiustila Kun laitetta ei käytetä, näytössä näkyy SpotOn-järjestelmän tunnuskuva. 3M SpotOn Lämpötilanseurantajärjestelmä

230 Näyttöpaneeli Valmis Valmis-näytössä näkyy SpotOn-anturin sarjanumero. Tämä näyttö merkitsee, että SpotOn-anturikaapeli ja -anturi on asianmukaisesti kiinnitetty SpotOnohjausyksikköön jaspoton-anturi on nyt valmis kiinnitettäväksi potilaaseen. SN - 000000000 Tasapainotus Keltaisena vilkkuva lämpötilanäyttö on merkki siitä, että anturi on kytketty potilaaseen ja ohjausyksikköön ja että tasapainotus on käynnissä. Lämpötila-arvon alapuolella oleva käyrä näyttää tasapainotuksen etenemisen. Tasapainotus kestää noin kolme minuuttia. Jos näytön vasemmassa yläkulmassa näkyy lämpötila, se on viimeisin tallennettu lämpötila, jonka anturi on mitannut potilaan otsasta. Anturi tallentaa mitatun lämpötilan viiden minuutin välein. Kun tasapainotus on valmis, potilaan elimistön lämpötila tulee näkyviin SpotOn-ohjausyksikköön lihavoiduilla valkoisilla numeroilla. Tämä lämpötila-arvo voidaan lähettää potilasmonitoriin monitorikaapelin välityksellä. 36 9 C 36 0 39 37 35 C Käynnissä Käynnissä-näytössä näkyy potilaan syväkudoslämpötila valkoisella. Näytön alaosan trendikäyrä näyttää potilaan lämpötilan kahden viimeisen tunnin ajalta viiden minuutin välein. Käyrän palkit täyttyvät oikealta lähtien niin, että 36 C on koko ajan näkyvissä. Siniset palkit merkitsevät, että lämpötila on pudonnut alle 36 C (palkkien valkoinen väri merkitsee, että lämpötila on yli 36 C). Ohjausyksikön virhe SpotOn-ohjausyksikön virhenäyttö tulee näkyviin, kun järjestelmässä ilmenee virhe. Keskeytä laitteen käyttö. Ota yhteyttä biolääketieteelliseen teknikkoon. Anturivirhe Anturivirheestä ilmoittava näyttö tulee näkyviin, kun lämpötila-anturissa tai kaapelissa ilmenee virhe. Katso tarkemmat tiedot Kappale 4: Vianmääritys sivulla 231. E-xx E-xx

Vianmääritys 231 Kappale 4: Vianmääritys Päällekytkentä.... 231 Näytöt... 231 Virheet... 232 Seuraavat ongelmatilanteet on lueteltu siinä järjestyksessä, missä vianmääritystoimenpiteet tulee tehdä. Päällekytkentä Ongelma Syy Mitä tehdä Laite ei käynnisty. Laitteen virtajohtoa ei ole kytketty, tai virtalähdettä ei ole kytketty asianmukaiseen pistorasiaan. Laitevika. Varmista, että virtalähde on kytketty ohjausyksikköön. Varmista, että ohjausyksikkö on kytketty asianmukaiseen pistorasiaan. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -huoltopalveluun. Näytöt Ongelma Syy Mitä tehdä Valmis-näyttö näkyy, kun anturi on kiinnitettynä potilaaseen. SN - 000000000 Käynnissä-näyttö ei tule näkyviin ohjausyksikköön. Anturi ei ole kunnolla kiinni potilaassa. Potilaan alhainen lämpötila (alle 29 C). Ohjausyksikkövika. Ohjausyksikkö saattaa edelleen suorittaa tasapainotusta. Ohjausyksikkövika. Varmista, että anturi on kiinnitetty potilaaseen. Paina ja pidä alhaalla ohjausyksikön takana olevaa C/ F-painiketta viisi sekuntia, jotta ohjausyksikkö siirtyy tasapainotustilaan. Potilaan lämpötila tulee tämän jälkeen näyttöön. Keskeytä laitteen käyttö. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -huoltopalveluun. Odota, kunnes SpotOn-ohjausyksikkö on lopettanut tasapainotuksen. Jatka käyttöä. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -huoltopalveluun. Potilaan lämpötila ei näy potilasmonitorissa. 36 9 C 36 0 39 37 35 Ohjausyksikössä näkyvä potilaan lämpötila-arvo on eri kuin potilasmonitorissa. C Ohjausyksikkö saattaa edelleen suorittaa tasapainotusta. Monitorikaapelia ei ole kytketty. Kaapelivika. Ohjausyksikkövika. Kaapelivika. Odota, kunnes SpotOn-ohjausyksikkö on lopettanut tasapainotuksen. Jatka käyttöä. Varmista, että monitorikaapeli on kytketty ohjausyksikköön ja potilasmonitoriin. Vaihda tilalle uusi monitorikaapeli. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -huoltopalveluun. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -huoltopalveluun käytön jälkeen. Vaihda tilalle uusi monitorikaapeli. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -huoltopalveluun.

232 Vianmääritys Virheet Virhenäyttö Ongelma Syy Mitä tehdä E-xx E-xx E-1 - E-16, E-18 - E-99 Anturi ei ole kunnolla kiinni anturikaapelissa. Anturivika. Kaapelivika. Varmista, että anturi on kiinnitetty anturikaapeliin. Vaihda anturi. E-17 Anturivika. Vaihda anturi. Kaapelivika. Ohjausyksikkövika. Vaihda anturikaapeli. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -huoltopalveluun. Vaihda anturikaapeli. Ota yhteyttä 3M Patient Warming -huoltopalveluun. Keskeytä laitteen käyttö. Ota yhteyttä biolääketieteelliseen teknikkoon. E-100 ja siitä ylöspäin Ohjausyksikkövika. Keskeytä laitteen käyttö. Ota yhteyttä biolääketieteelliseen teknikkoon. E-xx

Yleinen ylläpito, säilytys ja huolto 233 Kappale 5: Yleinen ylläpito, säilytys ja huolto Puhdistaminen ja desinfiointi....233 Säilytys...233 Huolto...233 Puhdistaminen ja desinfiointi TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Älä puhdista mitään laitetta upottamalla nesteeseen tai käyttämällä läpimärkää liinaa. Kosteutta saattaa joutua laitteen sisään ja vahingoittaa sähköosia ja aiheuttaa vääriä lämpötilatuloksia. Älä suihkuta puhdistusliuoksia ohjausyksikköön tai anturikaapelin liittimeen. Ohjausyksikkö tai anturikaapelin liitin voi vahingoittua. Ohjausyksikön ja kaapelin puhdistaminen Puhdista SpotOn-ohjausyksikkö aina tarpeen mukaan tai noudattamalla laitoksesi sähkölaitteiden puhdistamista koskevia käytäntöjä ja menettelytapoja. Puhdista anturikaapeli jokaisen käyttökerran välissä. 1. Irrota virtalähde pistorasiasta. 2. Puhdista laitteen pinnat, johdot ja kaapelit käyttämällä miedolla ja hankaamattomalla puhdistusaineella kevyesti kostutettua pehmeää liinaa. Huolehdi, että elektronisiin portteihin ei pääse nestettä. 3. Kuivaa toisella pehmeällä liinalla. Anturikaapelin desinfiointi 1. Puhdista laitteet edellä annettujen ohjeiden mukaisesti. 2. Pyyhi ohjausyksikkö ja kaapeli käyttämällä kostutettua pehmeää liinaa ja 70-prosenttista isopropyylialkoholiliuosta. Huolehdi, että elektronisiin portteihin ei pääse nestettä. 3. Kuivaa toisella pehmeällä liinalla. Säilytys Huomautus: Älä säilytä SpotOn-ohjausyksikköä ja järjestelmän osia märässä tai kosteassa paikassa. Laitteen sähköosat voivat vaurioitua. Säilytä kaikki SpotOn-järjestelmän osat huoneenlämmössä ja kuivassa paikassa, kun ne eivät ole käytössä. Huolto Kaikista laitteen huoltotoimenpiteistä vastaa 3M Patient Warming tai valtuutettu huoltoliike. Kysy huoltotietoja soittamalla 3M Patient Warming -asiakaspalvelun numeroon 1-800-733-7775. 3M Patient Warming voi testata SpotOn-järjestelmän, tai soita asiakaspalveluun ja kysy tietoja erityisistä testimenetelmistä.

234 Yleinen ylläpito, säilytys ja huolto

Huolto ja tilaaminen 235 Kappale 6: Huolto ja tilaaminen Kun otat yhteyttä tekniseen tukeen.... 235 Huolto ja tilaaminen... 235 Kun otat yhteyttä tekniseen tukeen Ennen kuin soitat tekniseen tukeen, ota saatavillesi SpotOn-ohjausyksikön sarjanumero, ohjelmistonumero ja virhekoodi. Sarjanumero on merkitty ohjausyksikön taakse. (Laiteohjelmiston numero näkyy ohjausyksikön näytössä, kun ohjausyksikkö kytketään pistorasiaan.) Huolto ja tilaaminen USA P.: +1-952-947-1200 +1-800-733-7775 FAKSI: +1-952-947-1400 +1-800-775-0002 Maat USA:n ulkopuolella Ota yhteyttä paikalliseen 3M Patient Warming -edustajaan.

236 Huolto ja tilaaminen

Tekniset tiedot 237 Kappale 7: Tekniset tiedot Fyysiset ominaisuudet...237 Sähköteknilliset ominaisuudet....238 Lämpötilaominaisuudet...238 Suorituskyky...238 Ympäristöolosuhteet...238 Fyysiset ominaisuudet Ohjausyksikön mitat korkeus 9,3 cm, nostettavissa 11,4 cm korkeaksi leveys 7,1 cm, syvyys 4,3 cm Ohjausyksikön paino 128 g Anturin mitat läpimitta 4,1 cm, paksuus 0,5 cm Anturikaapelin pituus 400 cm Luokitus LÄÄKETIETEELLINEN LÄÄKETIETEELLINEN LAITE AINOASTAAN SÄHKÖISKUN, TULIPALON JA MEKAANISTEN VAAROJEN OSALTA. SOVELLETUT STANDARDIT OVAT UL 60601-1; CAN/CSA-C22.2, No. 60601-1; ANSI/AAMI ES60601-1:2005 CSA-C22.2 No.601-1:08; EN60601-1; Control No.4HZ8 Luokiteltu IEC 60601-1 -ohjeiden (ja ohjeiden muiden kansallisten versioiden) mukaan luokan II, tyypin CF defibrillaatiosuojatuksi peruslaitteeksi. Noudattaa standardia EN12470. Ei sovellu käytettäväksi samassa tilassa herkästi syttyvien anesteettisten seosten kanssa, jotka sisältävät ilmaa tai typpioksiduulia. Luokitellut Underwriters Laboratories Inc. ainoastaan sähköiskun, tulipalon ja mekaanisten vaarojen osalta. Sovelletut standardit ovat UL 60601-1, IEC 60601-1 ja Canadian/CSA C22.2, Nro 601.1. ANSI/AAMI ES 60601-1; 2005. EN60601-1. Luokiteltu lääkelaitedirektiivin mukaisesti luokan llb-laitteeksi. Tarkkuus 25 43 C ± 0,2 C Anturin materiaali Lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettu vaahtomuovi ja liima Joustava PET-muovipiiri Suositeltu kalibrointitarkistus 12 kuukauden välein Anturin säilyvyys 36 kuukautta Digitaalinen portti Sarjalähtö 0[-12...+12] Monitorikaapelin portti Antaa resistanssin, joka vastaa YSI-400-tyypin termistoria näytetyssä lämpötilassa. Se on sähköisesti eristetty SpotOn-ohjausyksiköstä.

238 Tekniset tiedot Sähköteknilliset ominaisuudet Ulkoinen virtalähde 100 240 VAC, 50 60 Hz Teho: 5 VDC Luokka II, lääkinnällisen tason tuplaeristys Suurin lämmitysteho 2 W Lämpötilaominaisuudet Ylikuumentumiskatkaisu 43 C - Ihon termistorilukema 44,5 C - Lämmityslaitteen termistorilukema Suorituskyky Tasapainotusaika 3 minuuttia Ympäristöolosuhteet Ympäristölämpötila-alue 10 40 C Säilytys- ja kuljetuslämpötila-alue -20 60 C Säilytä kaikki järjestelmän osat huoneenlämmössä ja kuivassa paikassa, kun ne eivät ole käytössä. Käyttökosteus Suhteellinen kosteus 10 75 %, kondensoitumaton Ilmakehän painealue 80 106 kpa (12 15 PSI) Happiympäristö Anturi soveltuu käytettäväksi ainoastaan happipitoisessa ympäristössä. Aikavaste Noin kolme minuuttia Mittauspaikat Potilaan otsan toinen puoli silmäkuopan yläpuolella Mittausalue 25 43 C Mitta-arvo Celsius tai Fahrenheit Vuotovirta CF-luokitus. Vastaa standardien UL 60601-1 ja EN60601-1 mukaisia vuotovirtavaatimuksia.

Made in the USA by 3M Health Care. 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. SPOTON is a trademark of Arizant Healthcare Inc., used under license in Canada. 2013 Arizant Healthcare Inc. All rights reserved. 3M Deutschland GmbH, Health Care Business Carl-Schurz-Str. 1, 41453 Neuss, Germany 3M Health Care, 2510 Conway Ave., St. Paul, MN 55144 USA TEL 800-228-3957 www.spotontemperature.com 202052A 04/13