OligoPilot 400 -järjestelmä



Samankaltaiset tiedostot
Muistimoduulit Käyttöopas

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas


1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas

Nokia minikaiuttimet MD /1

Muistimoduulit. Käyttöopas

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Muistimoduulit Käyttöopas

Nokia minikaiuttimet MD /1

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Muistimoduulit. Käyttöopas

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

50 meter wireless phone line. User Manual

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

ÄKTA oligopilot plus. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Muistimoduulit. Käyttöopas

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Muistimoduulit Käyttöopas

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Nokia langaton äänisovitin AD-47W

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

Huolto-opas Kuivausrumpu

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier ja ÄKTAmicro

Liesituuletin Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

testo 831 Käyttöohje

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Timco PSJ kg:n soodapuhallin

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Jäähdytysnesteen täyttö. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän VAROITUS!

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

Transkriptio:

GE Healthcare OligoPilot 400 -järjestelmä Käyttöohjeet Käännetty englannista

Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Johdanto... 5 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 6 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot... 7 1.3 Laite... 9 1.4 Ohjausohjelmisto... 10 2 Turvaohjeet... 11 2.1 Turvatoimenpiteet... 11 2.2 Merkinnät... 16 2.3 Hätätoimenpiteet... 18 2.4 Kierrätystiedot... 19 3 Asennus... 21 3.1 Käyttöpaikan vaatimukset... 21 3.2 Poistaminen pakkauksesta... 21 3.3 Kuljetus... 21 3.4 Kytkennät... 22 3.5 Varaosat ja lisävarusteet... 22 4 Käyttö... 23 4.1 Laitteen käynnistäminen... 23 4.2 Ohjausjärjestelmän käynnistäminen... 23 4.3 Kolonnin pakkaaminen... 25 4.4 Menetelmän luominen... 28 4.5 Lopullinen valmistelu... 29 4.6 Ajon käynnistäminen... 29 4.7 Ajon aikana... 29 4.8 Tulosten tarkasteleminen ja tulostaminen... 29 4.9 Ajon ja säilytyksen jälkeen... 30 4.10 Toimenpiteet ajon jälkeen... 32 5 Huolto... 33 5.1 Yleistä... 33 5.2 Käyttäjän kunnossapitoaikataulu... 34 5.3 Osien kunnossapito... 36 6 Vianmääritys... 41 6.1 Kemikaaleihin liittyvät ongelmat... 41 6.2 UV-käyrän ongelmat... 42 6.3 Johtokykykäyrä... 43 6.4 Painekäyrä... 44 6.5 Pumput P-907 ja P-908... 45 6.6 Kalvoventtiilit... 45 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 3

Sisällysluettelo 6.7 Paineanturit... 46 6.8 Puhdistusjärjestelmä... 46 6.9 Pumpun paineen tarkistaminen... 47 7 Viitetiedot... 49 7.1 Tekniset tiedot... 49 7.2 Kemikaalinkestävyys... 50 7.3 Kirjallisuus... 51 7.4 Tilaustiedot... 51 Liite A Järjestelmän virtausreitti... 53 4 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Johdanto 1 1 Johdanto Käyttöohjeiden tarkoitus Edellytykset Käyttöohjeissa annetaan ohjeita OligoPilot 400 -järjestelmän turvallisesta käsittelystä. Seuraavien vaatimusten on täytyttävä, jotta OligoPilot 400 -järjestelmien käyttö olisi turvallista ja käyttötarkoituksen mukaista: Käyttäjän täytyy ymmärtää yleisesti, miten tuotteen mukana toimitetussa versiossa käytetään Microsoft Windows -käyttöjärjestelmällä varustettua tietokonetta. Käyttäjän täytyy tutustua yleisten laboratoriolaitteiden käyttöön ja biologisten materiaalien käsittelyyn. Käyttäjän on luettava turvaohjeet (Käyttöohjeet, Luku 2). Järjestelmä on asennettava ohjeiden mukaan (Käyttöohjeet, Luku 3). Tässä luvussa Tämä luku sisältää tärkeitä tietoja käyttäjälle sekä yleisen kuvauksen OligoPilot 400 -laitteesta ja sen käyttötarkoituksesta. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 5

1 Johdanto 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Lue tämä ennen OligoPilot 400 -laitteen käyttämistä Kaikkien käyttäjien on luettava turvaohjeet (Käyttöohjeet, Luku 2) ennen laitteen asennusta, käyttöä tai huoltoa. Älä käytä OligoPilot 400 -laitetta muulla kuin käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Muussa tapauksessa saatat altistua vaaroille, jotka saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja laitteiston vaurioitumiseen. Käyttötarkoitus Turvahuomautukset OligoPilot 400 on tarkoitettu DNA- ja RNA-oligonukleotidien täysin automatisoituun synteesiin pienimuotoisessa ja pilottitason tuotannossa. Nämä Käyttöohjeet sisältävät tuotteen turvallista käyttöä koskevia -, VAROITUSja HUOMIO-ilmoituksia, joiden merkitykset on kuvattu seuraavassa. viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. VAROITUS VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. HUOMIO HUOMIO viittaa ohjeisiin, joita on noudatettava, jotta tuote tai muut laitteet eivät vahingoitu. 6 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Johdanto 1 Määräyksiä koskevat tiedot 1.2 Huomautukset ja vihjeet Huomautus: Huomautuksella viitataan tietoihin, jotka ovat tärkeitä tuotteen häiriöttömän ja optimaalisen käytön kannalta. Vihje: Vihje sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka voivat parantaa tai optimoida toimenpiteitä. Kirjoituskäytänteet Ohjelmistotekstit ja -komennot on merkitty bold italic -tekstillä. Kaksoispiste erottaa valikkotasot (esim. File:Open viittaa File-valikon Open-vaihtoehtoon). 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot Tässä osassa luetellaan direktiivit ja standardit, jotka OligoPilot 400 täyttää. Valmistustiedot Vaatimus Valmistajan nimi ja osoite Sisältö GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala Sweden Ilmoitettujen tahojen nimi ja tunnus TÜV, NB 1009 Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Uppsala, Ruotsi, toukokuu 2009 Vaatimustenmukaisuusvakutuuksen allekirjoittamiseen valtuutettu henkilö Ks. järjestelmän asiakirjoista EYvaatimustenmukaisuusvakuutus CE-yhdenmukaisuus Direktiivi 2006/42/EY 2006/95/EY 2004/108/EY 1994/9/EY Nimi Konedirektiivi (MD) Pienjännitedirektiivi (LVD) Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi (EMC) ATEX-direktiivi OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 7

1 Johdanto 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot Kansainväliset standardit Standardi Kuvaus Huomautuksia EN 61010-1, IEC 61010-1, CAN/CSA-C22.2 nro 61010-1 EN 61326-1 Turvavaatimukset mittaukseen, ohjaukseen ja laboratoriokäyttöön käytettävistä sähkölaitteista Sähkömagneettiset päästöt ja häiriönsietovaatimukset mittausta, ohjausta ja laboratoriokäyttöä varten Yhdenmukaistettu direktiivin 2004/108/EY kanssa EN-ISO 12100-1 Koneiden turvallisuus peruskäsitteet, yleiset periaatteet ja suunnittelu Yhdenmukaistettu direktiivin 2006/42/EY kanssa EN-ISO 14121-1, 14121-2 Koneiden turvallisuus riskiarvioinnin periaatteet Yhdenmukaistettu direktiivin 2006/42/EY kanssa CE-merkintä Laitteen CE-merkintä ja vastaava vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat voimassa, kun sitä käytetään itsenäisenä yksikkönä tai se kytketään muihin CE-merkittyihin laitteisiin tai se kytketään muihin tuotteisiin, joita suositellaan tai kuvataan näissä käyttöohjeissa, ja kun sitä käytetään tilassa, jossa GE Healthcare sen toimitti, lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattuja tai GE Healthcaren nimenomaisesti sallimia muutoksia. Kytkettäviä laitteita koskevien määräysten noudattaminen Kaikkien OligoPilot 400 -laitteeseen kytkettävien laitteiden on täytettävä standardien EN 61010-1/IEC61010-1 tai asiaankuuluvien yhdenmukaistettujen standardien turvavaatimukset. Euroopan unionissa kytkettyjen laitteiden on oltava CE-merkittyjä. 8 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Johdanto 1 Laite 1.3 1.3 Laite Laitteen pääosat OligoPilot 400 on täysin automaattinen DNA- ja RNA-oligonukleotidien synteesijärjestelmä. Se on tarkoitettu prosessikehitykseen sekä pienimuotoiseen ja pilottitason tuotantoon. 1 2 3 4 19 18 17 16 15 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 Kuva 1-1. Laitteiston pääosat Osa Kuvaus Osa Kuvaus 1 Venttiili XV051 11 UV-kyvetti AIR131 2 Paineanturi PIR201 12 Venttiili XV052 3 Pumppu P202 13 Johtokyvyn kyvetti CIR101 4 Paineanturi PIR202 14 Paineanturi PIR111 5 Venttiili XV001 15 Venttiili XV021 6 Venttiili XV023 16 Venttiili XV022 7 Venttiili XV002 17 Kolonnipidike 8 Venttiili XV003 18 Pumppu P201A 9 Paineventtiili PCV341 19 Pumppu P201B 10 Venttiili XV061 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 9

1 Johdanto 1.4 Ohjausohjelmisto 1.4 Ohjausohjelmisto UNICORN -ohjausohjelmisto UNICORN on täydellinen ohjelmisto OligoPilot 400 -laitteen ohjaukseen ja valvontaan. Se toimii Microsoft Windows -käyttöjärjestelmässä. UNICORN-ohjelmiston mukana toimitetaan useita valmiita menetelmämalleja, joiden avulla on helppo luoda synteesimenetelmiä. Lisätietoa UNICORN-ohjausjärjestelmästä on tuotteen mukana toimitetuissa UNICORN-käyttöoppaissa. 10 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Turvaohjeet 2 Turvatoimenpiteet 2.1 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Johdanto OligoPilot 400 -laite toimii verkkovirralla ja käsittelee paineistettuja nesteitä, jotka voivat olla vaarallisia. Ennen järjestelmän asentamista, käyttämistä tai huoltamista sinun täytyy olla tietoinen tässä oppaassa kuvatuista vaaroista. Voit välttää henkilövahinkoja ja laitteiston vahingoittumista noudattamalla annettuja ohjeita. Tämän osan turvatoimenpiteet on jaettu seuraaviin luokkiin. Yleiset varotoimet Syttyvien nesteiden käyttö Henkilösuojaus Laitteen asentaminen ja siirtäminen Järjestelmän käyttö Huolto Yleiset varotoimet Noudata aina näitä yleisiä varotoimia loukkaantumisen välttämiseksi, kun käytät OligoPilot 400 -laitetta. Älä käytä OligoPilot 400 -laitetta muulla kuin OligoPilot 400 -laitteen ja UNICORN-ohjelman oppaissa kuvatulla tavalla. OligoPilot 400 -laitetta saa käyttää ja huoltaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö. Lue kolonnin käyttöohjeet, ennen kuin liität sen OligoPilot 400 - laitteeseen. Varmista, että paineraja on asetettu kolonnille määritettyyn enimmäispaineeseen, jotta kolonni ei altistuisi liialliselle paineelle. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 11

2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Älä käytä muita kuin GE Healthcaren toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita. Älä käytä OligoPilot 400 -laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti tai jos se on vahingoittunut esimerkiksi seuraavasti: Virtajohto tai pistoke on vahingoittunut. Laite on vahingoittunut kallistumisen seurauksena. VAROITUS Jäteputket ja -säiliöt on suljettava ja tiivistettävä, jottei niistä läiky sisältöä vahingossa. VAROITUS Varmista, että jätesäiliöiden koko on suurin mahdollinen, kun laite jätetään valvomatta. HUOMIO Voit välttää kosteuden tiivistymistä antamalla laitteen päästä tasapainoon ympäristön lämpötilan kanssa. Syttyvien nesteiden käyttö Kun OligoPilot 400 -laitteen kanssa käytetään syttyviä nesteitä, noudata näitä varotoimia tulipalo- tai räjähdysvaaran välttämiseksi. Kun käytetään syttyviä tai haitallisia aineita, on asennettava vetokaappi tai muu vastaava ilmanvaihtojärjestelmä. OligoPilot 400 -laitteessa käytetään räjähdysherkkiä nesteitä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tietoja paikallisista säännöistä ja määräyksistä ennen laitteen asennusta ja käyttöä. 12 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Turvaohjeet 2 Turvatoimenpiteet 2.1 Henkilösuojaimet Käytä aina asianmukaisia henkilösuojaimia OligoPilot 400 -järjestelmän käytön ja huoltotoimenpiteiden aikana. Vaaralliset aineet. Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia aineita käyttäessäsi kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja -käsineitä. Noudata järjestelmän turvallista käyttöä ja kunnossapitoa koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä. Korkea paine. OligoPilot 400 -laite toimii korkean paineen alaisena. Käytä aina suojalaseja. Laitteen asentaminen ja siirtäminen Syöttöjännite. Varmista ennen virtajohdon kytkemistä, että seinäpistorasian syöttöjännite vastaa laitteen merkintää. Suojamaadoitus. OligoPilot 400 -laite on aina kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Hätäpysäytyspainikkeiden käyttö. Älä estä pääsyä hätäpysäytyspainikkeiden luokse. Niiden on aina oltava helposti saavutettavissa. Tietokoneen asentaminen. Tietokone on asennettava ja sitä on käytettävä tietokoneen valmistajan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO Sammuta virta. Voit välttää OligoPilot 400 -laitteen vahingoittumista sammuttamalla aina sen virran, ennen kuin laitteen moduuli poistetaan tai asennetaan tai johto kytketään tai irrotetaan. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 13

2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet HUOMIO OligoPilot 400n henkilöstön on asennettava GE Healthcare -järjestelmä ja valmisteltava se käyttöön. 14 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Turvaohjeet 2 Turvatoimenpiteet 2.1 Järjestelmän käyttö Ennen työskentelyn aloittamista järjestelmään on kytkettävä liuottimia kestävä jätesäiliö. Monitori UV-900 käyttää korkeatehoista ultraviolettivaloa. Älä irrota optisia kuituja, kun lamppu on päällä. Älä koskaan aseta liuotinsäiliöitä venttiililuukun päälle. Muuten säiliöt voivat pudota, kun venttiilin luukku avataan. HUOMIO Inertin kaasun loppuminen voi vaikuttaa vakavasti laitteen virtaustehokkuuteen ja siten vaarantaa ajon. Ota tavaksi tarkistaa painemittarit ja syöttösäiliö. HUOMIO Vesi vahingoittaa vakavasti oligonukleotidisynteesin tulosta. HUOMIO Jos paine on liian alhainen pulloissa, se voi aiheuttaa kavitaatiota. HUOMIO Tetrahydrofuraani (THF) ei ole yhteensopivaa GE Healthcaren oligonukleotidisyntetisaattorien pumppujen kanssa, eikä sitä siksi saa käyttää järjestelmissä. THF-yhdistettä sisältävät reagenssit ovat yleensä päällystys- ja oksidaatioliuoksia. Kunnossapito Sähköiskuvaara. Korjauksia saa suorittaa vain GE Healthcaren valtuuttama huoltohenkilöstö. Älä avaa luukkuja tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 15

2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Sammuta virta. Katkaise laitteen virta aina ennen sen osien vaihtamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. Vapauta inertin kaasun paine pulloista, ennen kuin yrität vaihtaa mitään järjestelmän osaa. Vaaralliset kemikaalit kunnossapidon aikana. Kun käytät vaarallisia kemikaaleja järjestelmän tai kolonnin puhdistuksessa, pese järjestelmä asetonitriilillä ja tyhjennä tai kuivaa letkut. Älä suorita minkäänlaisia kunnossapitotoimia, kun järjestelmässä on sähkövirta tai kun putkijärjestelmässä on painetta. Huomaa, että putkijärjestelmä voi sisältää painetta, vaikka järjestelmä on sammutettu. Järjestelmän kunnossapitoon ja huoltoon saa käyttää vain GE Healthcaren hyväksymiä tai toimittamia osia. Kokoamisen jälkeen putkijärjestelmä on testattava vuotojen varalta enimmäispaineella nesteroiskeiden, putkien rikkoutumisen tai räjähdysherkkien ilmaseosten aiheuttamien loukkaantumisvaarojen ehkäisemiseksi. Tarkista ennen purkamista, että putkijärjestelmässä ei ole painetta. Sammuta virta. Sammuta aina laitteen virta ennen sulakkeiden vaihtamista. Vaihda sulake vain samantyyppiseen ja -arvoiseen sulakkeeseen, jotta järjestelmä pysyisi suojattuna tulipalovaaralta. 16 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Turvaohjeet 2 Merkinnät 2.2 Desinfioi laitteisto ennen sen käytöstä poistoa varmistaaksesi, että vaaralliset jäämät poistetaan. HUOMIO Puhdistaminen. Pidä laite kuivana ja puhtaana. Pyyhi laite säännöllisesti pehmeällä kostealla liinalla ja tarvittaessa miedolla pesuaineella. Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä. 2.2 Merkinnät Tässä kohdassa kuvataan OligoPilot 400 -laitteeseen kiinnitettyjä turvamerkintöjä ja merkintöjä vaarallisista aineista. Tietoja tietokonelaitteiston merkinnöistä on tietokoneen valmistajan ohjeissa. Tunniste- ja arvomerkinnät Tunniste- ja arvomerkinnät (Kuva 2-1 ja Kuva 2-2) sijaitsevat prosessijärjestelmän takapaneelin alaosassa. Merkinnöissä on OligoPilot 400 -laitteen yleiset tekniset tiedot. Kuva 2-1. Laitemerkintä (tyyppisertifikaattinumero ei ole näkyvissä) OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 17

2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Kuva 2-2. Puhdistusohjauksen merkintä CE-merkintä ja tunnistemerkinnän tyyppisertifikaattinumero osoittavat, että järjestelmä täyttää räjähdysherkissä tiloissa käytettäviksi tarkoitettuja laitteita koskevan EU-direktiivin ATEX 94/9/EY vaatimukset. Varoitustarra Varoitustarra (Kuva 2-3) on kiinnitetty synteesilaitteen takapaneelin alaosaan. Tarralla varoitetaan käyttäjää henkilövahinkojen vaarasta. Kaikki ohjeet on ymmärrettävä ja ilmoitetut ehdot täytettävä ennen laitteen käyttöä. Kuva 2-3. Varoitustarra 18 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Turvaohjeet 2 Hätätoimenpiteet 2.3 2.3 Hätätoimenpiteet Tässä kohdassa kuvataan OligoPilot 400 -järjestelmän hätäsammutusta ja virtakatkojen vaikutuksia. Hätäsammutus Virtakatko Korkea paine. Hätäsammutuksen seurauksena järjestelmän virtausreitin paine saattaa kasvaa. Pysäytä ajo hätätilanteessa seuraavien ohjeiden mukaan: Pysäytä järjestelmä aktivoimalla laitteessa tai liitäntäkotelossa oleva hätäpysäytyspainike. Vaikutukset: UNICORN-ohjelma antaa varoituksen. Prosessijärjestelmän ajo keskeytyy ja pumppujen virta katkaistaan. Venttiilit palaavat oletustilaan. Ulkoinen paineilmasignaali poistetaan käytöstä. Kun laitteeseen on kytketty paikallinen turvajärjestelmä, se sulkee automaattisesti ulkoisten väliaineiden (kuten asetonitriilin) syötön, jolloin räjähdysherkät nesteet eivät pääse vuotamaan järjestelmästä. Virtakatkon kohde OligoPilot 400 - järjestelmä Seuraus Ajo keskeytyy heti määrittämättömään tilaan. Ennen virtakatkoa kerätyt tiedot ovat käytettävissä UNICORN-ohjelmassa. Tietokone UNICORN-tietokone sammuu määrittämättömään tilaan. Ajoa jatketaan, mutta tietoja ei voida tallentaa UNICORN-ohjelmaan. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 19

2 Turvaohjeet 2.4 Kierrätystiedot 2.4 Kierrätystiedot Laitteisto on desinfioitava ennen käytöstä poistoa. Laitteiston romutuksessa on noudatettava kaikkia paikallisia säädöksiä. Hävittäminen, yleiset ohjeet Vaarallisten aineiden kierrättäminen Sähkökomponenttien hävittäminen Kun OligoPilot 400 -laite poistetaan käytöstä, eri materiaalit on eroteltava ja kierrätettävä kansallisten ja paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. OligoPilot 400 -laite sisältää vaarallisia aineita. Tarkkoja tietoja saa GE Healthcaren edustajalta. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan ne on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. 20 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Asennus 3 Käyttöpaikan vaatimukset 3.1 3 Asennus OligoPilot 400 -laite toimitetaan suojapakkausmateriaalissa. Se on poistettava pakkauksesta varovasti. Kaikkien OligoPilot 400 -laitteeseen kytkettyjen laitteiden on oltava sovellettavien standardien ja paikallisten määräysten mukaisia. Lisätietoa asennuksesta on OligoPilot 400 -laitteen järjestelmäkansiossa. 3.1 Käyttöpaikan vaatimukset Parametri Sähkövirta Vaatimus 100 240 V, 50 60 Hz Ympäristön lämpötila 15 32 C Sijoitus Kosteus Hyvin ilmastoitu alue laboratoriossa (0,5 m/s) 0 70 %, kondensoitumaton 3.2 Poistaminen pakkauksesta Laitteen poistaa pakkauksesta aina GE Healthcaren edustaja. 3.3 Kuljetus Ennen järjestelmän siirtoa: Irrota kaikki kaapelit. Pidennä tukijalat, joitta laitetta voisi siirtää. Järjestelmän siirron jälkeen: Lyhennä tukijalat niin, että järjestelmä on vakaa. Kytke kaapelit uudelleen. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 21

3 Asennus 3.4 Kytkennät 3.4 Kytkennät Seuraavat on kytkettävä OligoPilot 400 -laitteeseen, ennen kuin sitä voidaan käyttää: paineilma inertti kaasu virta reagenssit kolonni ja vakaa tuki. Vältä staattisia sähköpurkauksia räjähdysherkissä ympäristöissä. Varmista, että järjestelmä ja kolonni on kytketty laitoksen maadoitusverkkoon. Kytke OligoPilot 400 sähköpiirustusten mukaan: ks. Liite A. Varmista, että UNICORN-ohjelma on asennettu tietokoneeseen. 3.5 Varaosat ja lisävarusteet Varaosia ja lisävarusteita koskevia ajanmukaisia ja oikeita tietoja saa GE Healthcarelta. 22 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Käyttö 4 Laitteen käynnistäminen 4.1 4 Käyttö 4.1 Laitteen käynnistäminen Prosessijärjestelmän käynnistäminen 1 Käynnistä järjestelmän paineilmansyöttö. 2 Varmista, että jätteen manuaaliset lähtöventtiilit on avattu ja jäteletku kytketty jätesäiliöön. 3 Kytke virta OligoPilot 400 -laitteeseen kääntämällä kytkin (liitäntäkotelossa) asentoon 1. Prosessikaapin esipuhdistus alkaa. Kun puhdistus on suoritettu, liitäntäkotelon vihreä POWER-merkkivalo syttyy. Huomautus: Jos tietokone ja OligoPilot 400 -laite saavat virtaa keskeytymättömästä virtalähteestä (UPS:stä), tämä virtalähde on käynnistettävä ennen muita laitteita. 4.2 Ohjausjärjestelmän käynnistäminen 1 Kytke virta tietokoneeseen ja monitoriin. Kirjaudu Windowsiin. 2 Käynnistä UNICORN kaksoisnapsauttamalla Windowsin työpöydällä olevaa kuvaketta. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 23

4 Käyttö 4.2 Ohjausjärjestelmän käynnistäminen 3 Valitse Logon-valintaikkunan Users-luettelosta käyttäjä ja anna salasana. Jos kirjaudut ensimmäistä kertaa, valitse käyttäjäksi default ja kirjoita salasanaksi default. Valitse OK. Lisätietoja UNICORN-ohjelman käytöstä on UNICORN-käyttöohjeessa Aloitusopas. Tämä opas esittelee ohjelman rakenteen ja työnkulun lyhyesti. Prosessijärjestelmän kytkeminen UNICORN-ohjelmaan 1 Valitse järjestelmänohjausmoduulista System:Connect... 24 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Käyttö 4 Kolonnin pakkaaminen 4.3 2 Valitse asianmukainen järjestelmänimi ja valitse sitten OK. Kun UNICORN on kytketty prosessijärjestelmään, UNICORN-tilarivin vihreä RUNilmaisin palaa. 4.3 Kolonnin pakkaaminen Yleistietoja pakkaamisesta Käytä inerttiä kaasua vain kolonnin pakkaamiseen, liuotinten huuhteluun järjestelmästä ja ennen järjestelmän täyttöä liuottimilla. Muutoin virtausreitille saattaa päästä ilmaa, joka voi sekoittua höyrystyneen liuottimen kanssa ja luoda räjähdysherkän ympäristön. Varmista, että prosessijärjestelmän verkkovirta on katkaistu, kun pakkaat ja kytket kolonnia. Käytä vain kolonneja, jotka kestävät ennakoituja paineita. Muutoin kolonnit voivat rikkoutua ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Virtausnopeus ei saa missään tilanteessa ylittää kolonnin määritettyä enimmäisvirtausnopeutta. Korkeat virtaukset saattavat vaikuttaa pakattuun väliaineeseen, jolloin paine voi ylittää kolonnille määritetyn enimmäispaineen. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 25

4 Käyttö 4.3 Kolonnin pakkaaminen Suositellut kolonnit Taulukko 4-1 sisältää tyhjät kolonnit, joita suositellaan käytettäviksi OligoPilot 400 - laitteen kanssa. Koodinro Kolonnin nimi Enimmäispaine [baaria] 18-1102-02 FineLINE 35 oligo 20 18-1152-98 FineLINE 70 20 18-1105-35 FineLINE 100 20 18-1107-60 Säädettävä Oligo-kolonni 20 Taulukko 4-1. OligoPilot 400 -laitteelle suositellut tyhjät kolonnit Kolonnin pakkausmenetelmä 1 Puhdista kolonni paikallisten toimintaohjeiden mukaan. 2 Varmista, että OligoPilot 400 -laitteeseen on kytketty virta. 3 Valmista Primer Support -liete käyttämällä synteesin mittakaavaa vastaavaa määrää kantoainetta. Käytä lietteen valmistuksessa noin 500 ml:a (FineLINE 70) / 1 000 ml:a (FineLINE100) asetonitriiliä. 4 Laske alustan tarvittava korkeus lietteen määrän perusteella: FineLINE 70: alustan korkeus, cm = kantoainegramma x 5 / 38,5 FineLINE 100: alustan korkeus, cm = kantoainegramma x 5 / 78,5 5 Alustan korkeus = kantoainegramma / (0,2 g/ml) / (säde*säde*pii) 6 Asenna mäntä ja yläkansi. 7 Kytke palloventtiili TC-5/16 tuuman sovittimella hydraulikammion lähtöliitäntään ja toinen palloventtiili TC-5/16 tuuman sovittimella hydraulikammion tuloliitäntään. 8 Merkitse mäntään huopakynällä etäisyys männän yläreunasta alustan korkeimpaan kohtaan. 26 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Käyttö 4 Kolonnin pakkaaminen 4.3 9 Lukitse kolonni pystysuuntaan OligoPilot 400 -kolonnipidikkeeseen. 10 Kytke maadoituskaapeli kolonniin. 3 1 4 2 11 Sulje kolonnin lähtöliitännän 2 palloventtiili (tai käytä TC-sulkulevyä). 12 Kaada liete kolonniin. Huuhdo astia/pullo asetonitriiliä varmistaaksesi, että 100 % kantoaineesta siirtyy kolonniin. 13 Huuhdo kolonnin seinämät. 14 Lisää asetonitriiliä, kunnes pinta yltää noin 2 3 cm:n päähän reunasta eli juuri kolonniputken levenemiskohdan alapuolelle. 15 Liitä 2 m:n letku sovittimeen / kolonnin tuloliitäntään 1 ja aseta sen toinen pää tyhjään korkilliseen 2 litran pulloon. Liitä ilmanvaihtoputki pullonkorkin toiseen reikään ja aseta käyttämättömiin portteihin tulpat. Huomautus: Varmista, että ilmanvaihdolle ei ole esteitä. 16 Kostuta kolonnin sovittimen o-rengasta asetonitriilillä tai etanolilla. 17 Aseta sovitin (yläasennossa) varovasti kolonniputkeen. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 27

4 Käyttö 4.4 Menetelmän luominen 18 Lukitse kansi neljällä ruuvilla ja välilevyllä. 19 Työnnä sovitinta, kunnes vastusta tuntuu (0 1 cm). 20 Sulje hydraulilähtöliitännän 4 palloventtiili. 21 Liitä letku hydraulilähtöliitännän 4 palloventtiilistä pesuastiaan / 2 litran pulloon. 22 Liitä inertin kaasun letku hydraulituloliitäntään 3. 23 Varmista, että hydraulituloliitännän 3 palloventtiili on auki. 24 Avaa inertin kaasun venttiili (3 baaria). 25 Kun paine on kasvanut muutaman sekunnin ajan, sovitin alkaa siirtyä alaspäin (jos näin ei käy, työnnä sitä hiukan alaspäin käsin), jolloin asetonitriiliä virtaa sovittimen kautta putkeen ja sieltä tyhjään pulloon. 26 Kun männän merkintä lähenee yläkantta, säädä liikkuvan sovittimen nopeutta sulkemalla hiukan hydraulituloliitännän 3 palloventtiiliä. 27 Kun merkintä saavuttaa yläkannen, avaa hydraulilähtöliitännän 4 palloventtiili kokonaan. 28 Sulje inertin kaasun syöttö. 29 Sulje hydraulilähtöliitäntä 4. 30 Lukitse sovitin lukkotangolla ja ruuveilla. Huomautus: Älä kiristä ruuveja vaan varmista, että ne koskettavat hiukan vaakasuuntaista lukkotankoa. 31 Irrota sovittimesta / kolonnin tuloliitännästä 1 pullonkorkkiin vievä letku. 32 Liitä letku 25 OligoPilot 400 -venttiilistä XV051:3 kolonnin tuloliitäntään 1. 33 Liitä letku 24 OligoPilot 400 -venttiilistä XV052 kolonnin tuloliitäntään 2 P111- paineanturin kautta. 34 Tarkista, että kolonnin tuloliitännän 1 palloventtiili on auki ja että kolonnin lähtöliitännän 2 palloventtiiliin liitetty letku kulkee P111-paineanturin kautta OligoPilot 400 -venttiiliin XV052. 35 Avaa kolonnin tuloliitännän 1 palloventtiili ja kolonnin lähtöliitännän 2 palloventtiili. 4.4 Menetelmän luominen Lisätietoja menetelmän luonnista on UNICORN-ohjelman käyttöoppaissa. 28 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Käyttö 4 Lopullinen valmistelu 4.5 4.5 Lopullinen valmistelu Ennen menetelmän aloittamista on suositeltavaa tehdä tietyt tarkistukset, joilla varmistetaan, että ajon aikana ei esiinny ongelmia. Räjähdysvaara. Varmista ennen järjestelmän käynnistämistä, ettei laitteessa tai liitännöissä ole vuotoja. Tarkista, että kolonni on kytketty kunnolla (ja että kolonnin manuaaliset lähtö- ja tuloventtiilit ovat avoinna) kahden kolonniventtiilin väliin. Kolonni on kytkettävä kunkin venttiilin porttiin 3. Portti 1 on ohitusasento, joten siihen ei kytketä kolonneja. Tarkista, että tuloletkujen päät on asetettu oikeisiin pulloihin valitun menetelmän mukaisesti ja että korkit ja letkujen liittimet on kiinnitetty tiiviisti. Tarkista, että ajoa varten on käytettävissä riittävä määrä kaikkia reagensseja. Tarkista, ettei jätesäiliö ole täynnä ja että siihen mahtuu ajon aikana ohjattu määrä jätenestettä. Tarkista, että kaikki letkuliittimet on kiristetty, jotta ajon aikana ei esiintyisi vuotoja. Tarkista, että etuluukku on kunnolla kiinni. 4.6 Ajon käynnistäminen Lisätietoja synteesiajon käynnistämisestä on UNICORN-ohjelman käyttöoppaissa. 4.7 Ajon aikana Lisätietoja ajon tarkastelusta ja näkymäruutujen mukauttamisesta on UNICORNkäyttöohjeissa. 4.8 Tulosten tarkasteleminen ja tulostaminen Lisätietoja tulosten tarkastelemisesta ja tulostamisesta on UNICORN-käyttöoppaissa. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 29

4 Käyttö 4.9 Ajon ja säilytyksen jälkeen 4.9 Ajon ja säilytyksen jälkeen Räjähdysvaara. Kun järjestelmä on suljettu, varmista, että takaluukku on kiinni, kunnes komponenttien lämpötila on laskenut järjestelmän lämpötilaluokan tasolle. Kolonnin pakkauksen poistaminen 1 Katkaise OligoPilot 400 -laitteen virta. 2 Sulje kolonnin tuloliitännän 1 ja lähtöliitännän 2 palloventtiilit. 3 1 4 2 3 Irrota tuloletku 25 ja lähtöletkut 24 palloventtiilien (1 ja 2) venttiilipuolelta. Jos haluat lisätietoja letkujen sijainnista, katso Liite A. 4 Liitä kolonnin lähtöliitännän 2 letku 1 litran korkilliseen jätepulloon. Huomautus: Huomautus: Varmista, että letkut on kiristetty tiiviisti pullonkorkkiin ja että pullon ilmanvaihto on varmistettu pullonkorkin liitännän avulla. Varmista, että letkujen numerot ovat oikeat. 5 Avaa kolonnin lähtöliitännän 2 palloventtiili. 6 Kytke inertti kaasu kolonnin tuloliitäntään 1. 7 Syötä inerttiä kaasua (enintään 3 baarin paineella). Syötä lisää kaasua, kunnes jätepulloon virtaa nestettä. 8 Jatka, kunnes lisää kaasua ja kaikki neste virtaa kolonnista jätepulloon. 9 Sulje inertin kaasun syöttö. 10 Liitä letku hydraulilähtöliitännästä 4 kahden litran jätepulloon. 30 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Käyttö 4 Ajon ja säilytyksen jälkeen 4.9 Huomautus: Varmista, että letku on kiinnitetty pulloon tiiviisti. 11 Avaa hydraulikammion tuloliitännän 3 ja lähtöliitännän 4 palloventtiilit. 12 Täytä hydraulikammio hydraulikammion tuloliitännän 3 kautta H 2 O:lla käyttämällä vesihanaliitäntää, puristettavaa pulloa tai vastaavaa menetelmää. Huomautus: Hanaveden käyttöä ei ehkä ole hyväksytty GMP-suojauksen vuoksi, jolloin on käytettävä tislattua vettä. 13 Jatka täyttöä, kunnes hydraulikammio on täynnä (vettä tulee hydraulikammion lähtöliitännästä 4). 14 Sulje kolonnin tuloventtiili 1. 15 Kytke inertti kaasu kolonnin lähtöliitäntään 2. 16 Avaa kolonnin lähtöliitännän 2 palloventtiili. 17 Avaa ruuvit ja poista sovittimen lukkotanko. 18 Sulje hydraulikammion tuloventtiili 3. Varmista, että kolonnin yläpuolella on riittävästi tilaa, jotta sovitin pääsisi siirtymään ylimpään asentoonsa. 19 Syötä inerttiä kaasua 2 3 baarin paineella. Sovitin siirtyy ylöspäin, kunnes se saavuttaa kolonnin leveän osan (1 2 cm reunasta). Vettä virtaa hydraulilähtöliitännän läpi, kunnes sovitin saavuttaa yläasennon. Tällöin pulloon alkaa virrata kaasua. 20 Sulje inertin kaasun syöttö. 21 Irrota kolonnin yläkannen ruuvit ja poista varovasti kansi ja sovitin. Irrota tarvittaessa kolonnin sovittimeen kiinnitetyt letkut. 22 Hae astia, jonka tilavuus on vähintään 2 CV ja joka on riittävän suuri kolonnin ulkomitoille. 23 Käännä kolonni ylösalaisin. 24 Syötä uudelleen inerttiä kaasua paineella kolonnin lähtöliitäntään 2. Kantoaine alkaa liikkua ja tulee ulos muutaman sekunnin kuluttua ( painerullamenetelmä ). Huomautus: Pidä astiaa paikallaan, sillä kantoaine voi tulla kolonnista suurella nopeudella. 25 Pakkaus on nyt poistettu. Sulje inertin kaasun syöttö. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 31

4 Käyttö 4.10 Toimenpiteet ajon jälkeen 4.10 Toimenpiteet ajon jälkeen Suojauksen purku Käytä 10 ml ammoniumhydroksidia yhtä Primer Support -lietegrammaa kohti jakautumista ja suojauksen purkua varten. Lisätietoja on GE Healthcaren käyttöoppaissa ja oligonukleotidisynteesin sovellustiedoissa. Suojauksen purun jälkeen Lyhyt tai pitkä säilytys Pese kantoaine 1 CV:llä etanolia/vettä ja sitten 1 CV:llä vettä. Lisätietoja on GE Healthcaren käyttöoppaissa ja oligonukleotidisynteesin sovellustiedoissa. 1 Irrota fluoreseiini-väriaine-, aktivaattori-, oksidaatio-, päällystys A-, päällystys B- ja tiolointireagenssien pullot. Sulje pullojen korkit tiukasti. Säilytä fluoreseiiniväriaineliuoksia 4 C:ssa ja aktivaattoriliuoksia huoneenlämmössä. (Jotkin aktivaattoriliuokset saattavat kiteytyä alle 18 C:n lämpötilassa). 2 Kytke asetonitriilipullot fluoreseiini-väriaine-, aktivaattori- ja liuosletkuihin. Huomautus: Varmista, ettei järjestelmään pääse ilmaa. 3 Huuhtele järjestelmä asetonitriilillä suorittamalla järjestelmäpesu. Huomautus: Jos laite on ollut käyttämättömänä pitkän aikaa tai vain viikonlopun yli, pumput on huuhdeltava asetonitriilillä ennen käyttöä. 32 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Huolto 5 Yleistä 5.1 5 Huolto 5.1 Yleistä Säännöllinen kunnossapito on tärkeää OligoPilot 400 -laitteen turvallista ja ongelmatonta käyttöä varten. Käyttäjän on suoritettava päivittäinen ja kuukausittainen kunnossapito. Pätevän huoltohenkilöstön on suoritettava vuosittain ennaltaehkäisevä kunnossapito. Tässä luvussa on ohjeita käyttäjän suorittamaan kunnossapitoon ja varaosien vaihtoon. Kysy lisätietoja kunnossapidosta GE Healthcare -edustajalta. Vaaralliset kemikaalit kunnossapidon aikana. Kun käytät vaarallisia kemikaaleja järjestelmän tai kolonnin puhdistuksessa, pese järjestelmä asetonitriilillä ja tyhjennä tai kuivaa letkut. Sammuta virta. Katkaise aina laitteen virta ennen kunnossapitotöitä. Räjähdysvaara. Käytä inerttiä kaasua vain liuottimien huuhteluun järjestelmästä ja ennen järjestelmän täyttöä liuottimilla. Muutoin virtausreitille saattaa päästä ilmaa, joka voi sekoittua liuottimien kanssa ja luoda räjähdysherkän ympäristön. Räjähdysvaara. Vältä staattisia sähköpurkauksia räjähdysherkissä ympäristöissä. Käytä aina asianmukaisia suojavaatteita. Räjähdysvaara. Laitteen käyttöön ja kunnossapitoon voi käyttää ainoastaan työkaluja ja laitteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi räjähdysherkissä ympäristöissä. Räjähdysvaara. Varmista ennen järjestelmän käynnistämistä, ettei laitteessa tai liitännöissä ole vuotoja. Järjestelmän kunnossapitoon ja huoltoon saa käyttää vain GE Healthcaren hyväksymiä tai toimittamia osia. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 33

5 Huolto 5.2 Käyttäjän kunnossapitoaikataulu 5.2 Käyttäjän kunnossapitoaikataulu Väli Toimi Ohjeet/viite Päivittäin Järjestelmä Pumput Pumpun huuhteluliuos Puhdista järjestelmä. Poista kemialliset värijäämät ja pöly. Tarkista, että järjestelmässä ei ole nestevuotoja. Pese järjestelmän virtausreitti. Tarkista puhdistusjärjestelmä. Tarkista, onko pumpuissa vuotoja. Poista ilmakuplat. Vaihda huuhteluliuos. Suihkuta järjestelmään 20 %:n etanolia ja pyyhi se pois. Tarkista, että letkut ja liittimet ovat ehjät. Vaihda tarvittaessa. Pese virtausreitti asetonitriilillä ajojen välillä. Jos järjestelmä on käyttämättömänä muutamia päiviä, virtausreitti on jätettävä täyteen asetonitriiliä. Tarkista, että paineilmasyötön kapasiteetti on sopiva. Tarkista, että puhdistusjärjestelmä pitää määritetyn ylipaineen kaapissa. Jos pumpun pään ja järjestelmäpaneelin välissä näkyy merkkejä nestevuodosta tai jos huuhteluliuoksen määrä lisääntyy tai vähenee, ota yhteys GE Healthcare -huoltoon, joka voi vaihtaa mäntäkokoonpanon, lasiputken ja/tai pumpun pään o-renkaat. Pulloja vaihdettaessa on tärkeä varmistaa, että niihin ei jää ilmakuplia. Käytä huuhteluliuoksena aina asetonitriiliä. Jos huuhteluliuoksen määrä säilytyspullossa on vähentynyt huomattavasti, tarkista, onko huuhtelujärjestelmän liittimet asennettu oikein. Jos huuhteluliuoksen määrä säilytyspullossa on kasvanut, pumpussa voi olla sisäinen vuoto. Ota yhteys GE Healthcare -huoltoon, joka voi vaihtaa mäntäkokoonpanon, lasiputken ja/tai pumpun pään o-renkaat. 34 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Huolto 5 Käyttäjän kunnossapitoaikataulu 5.2 Väli Toimi Ohjeet/viite Joka toinen viikko Järjestelmä Vuototesti 1 Sulje inertin kaasun syöttö järjestelmään. Kuukausittain 2 Odota 10 minuuttia. 3 Jos paine laskee yli 0,05 baaria, tarkista liitännät, pullonkorkkien tiiviys, kaasuputkistot ja kaasun paineventtiili. Tarkista, että tiivisteissä ei ole vuotoja. Järjestelmä Yleinen toimintotesti Tarkista virtauksen syöttö, UV-tunnistus ja pumpun sekoitus suorittamalla asennustesti. Lisätietoja: OligoPilot 400 Guide to Safe Operation. Vuosittain Pumput Vaihda o-renkaat ja tiivisteet. Vaihdon voi suorittaa vain GE Healthcaren valtuuttama henkilöstö. Venttiilit Vaihda kalvot. Lisätietoja: Kalvoventtiililohko, sivulla 38 ja PCV-venttiili, sivulla 39. Suosituksena on, että tämän vaihdon suorittaa GE Healthcaren valtuuttama henkilöstö. Tarvittaessa Pumput Puhdista tai vaihda tulo- ja lähtöliitäntöjen takaiskuventtiilit. Puhdista huuhtelujärjestelmän takaiskuventtiili. Upota takaiskuventtiili metanoliin tunniksi. Lisätietoja: Pumpun ulompien takaiskuventtiilien vaihtaminen, sivulla 36. Letkuston liittimet Vaihda letkut ja tukiholkit. Lisätietoja: Letkut ja liittimet, sivulla 36. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 35

5 Huolto 5.3 Osien kunnossapito 5.3 Osien kunnossapito Letkut ja liittimet Irrotettuja letkuja ja tukiholkkeja ei saa käyttää uudelleen. Käytä uusia letkuja ja tukiholkkeja. Pumpun ulompien takaiskuventtiilien vaihtaminen 1 Löysää takaiskuventtiilejä irrottamalla ruuvit. Huomioi letkujen suunnat venttiilien sisällä. Virtaus tulee aina sisään pyöreästä aukosta ja lähtee ulos kolmionmuotoisesta aukosta. 2 Tarkista, onko muttereissa ja letkuissa likaa tai vaurioita. 3 Vaihda takaiskuventtiili uuteen, jos likaa tai vaurioita löytyy eikä puhdistaminen paranna vanhan venttiilin toimintaa. Kiristä uusi venttiili momenttiavaimella momenttiin 8 10 N m. HUOMIO Liiallinen kiristäminen saattaa vahingoittaa kierteitä. Kiristä osat momenttiavaimella. Sisäisen takaiskuventtiilin vaihtaminen 1 Irrota sovittimen takaiskuventtiilissä oleva metallimutteri kahdella ruuviavaimella. Huomioi letkun suunta sovittimen sisällä: pyöreä aukko on huuhtelukammiota kohden. 2 Poista sovitin huuhtelukammiosta ruuviavaimella. 3 Tarkista, onko muttereissa likaa tai vaurioita. Vaihda tarvittaessa takaiskuventtiili ja/tai sovitin. Kiristä uusi venttiili ja/tai sovitin momenttiavaimella momenttiin 2,5 N m. HUOMIO Liiallinen kiristäminen saattaa vahingoittaa kierteitä. Kiristä osat momenttiavaimella. 36 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Huolto 5 Osien kunnossapito 5.3 Letkujen liittäminen pumpun ulompiin takaiskuventtiileihin Virheellisesti asennettu letku saattaa löystyä, jolloin nestettä voi roiskua ulos. Tämä on erityisen vaarallista, jos käytössä on vaarallisia kemikaaleja. Liitä letku asentamalla se ensin kokonaan paikalleen ja kiristämällä liitin sormitiukkaan. Älä käytä työkaluja tässä toimenpiteessä. 1 Liitä lähtöletku takaiskuventtiilin ja putkistolohkon väliin. Jos haluat lisätietoja letkuista, katso Liite A. 6 1 2 5 4 3 Osa Kuvaus 1 Lähtöputkisto 2 Putkiston ulompiin aukkoihin 3 Tuloliitäntä 4 Tuloliitännän takaiskuventtiili 5 Lähtöliitännän takaiskuventtiili 6 Putkiston sisempiin aukkoihin OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 37

5 Huolto 5.3 Osien kunnossapito 2 Liitä tuloletku tuloliitännän takaiskuventtiiliin. 3 Liitä järjestelmän huuhteluletku. Jos haluat lisätietoja letkuista, katso Liite A. 4 Pumppu on nyt valmis esikäsittelyyn. Kalvoventtiililohko Kun venttiililohkon kostutettuja osia vaihdetaan, on vaihdettava myös liitäntälohko ja kaikki kalvot. Tavallisessa käyttäjän suorittamassa huollossa on vaihdettava vain kalvot. Tarvittavat varaosat ja työkalut liitäntälohko (eri lohkoilla on eri koodinumerot, katso Järjestelmäasiakirjatkansioita) venttiilikalvosarja, joka sisältää 4 kalvoa 7 mm:n avain. Vanhan liitäntälohkon ja kalvojen irrottaminen 1 Varmista, että venttiili on huuhdeltu ja tyhjennetty inertillä kaasulla. 2 Varmista, että venttiilit on suljettu. 3 Irrota kaikki letkut venttiilistä. 4 Irrota kuusi kiinnitysruuvia avaimella. 5 Irrota varovasti vanha liitäntälohko. 1 Kuva 5-1. Venttiililohko, räjäytyskuva 2 Osa Kuvaus 1 Kalvo 2 Liitäntälohko 6 Vedä vanhat kalvot ulos ja hävitä ne. Varo, ettet naarmuta venttiilin mekaanista koteloa. 38 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Huolto 5 Osien kunnossapito 5.3 PCV-venttiili Uuden liitäntälohkon ja kalvojen asentaminen 1 Aseta uudet kalvot paikoilleen. 2 Kiinnitä varovasti uusi liitäntälohko kiristämällä kiinnitysruuveja vastapäivään. Huomautus: Varmista, että kaikkien lohkojen (Oligo 1, Oligo 2, Oligo 3, Oligo 4) merkinnät ovat luettavissa oikeassa suunnassa. Näin varmistat myös, että venttiililohkojen tyhjennysaukot on suunnattu alaspäin. 3 Liitä letkut. 4 Kun tietokoneen ja synteesilaitteen välinen yhteys on muodostettu, venttiilit siirtyvät tavallisiin asentoihinsa lopputilassa. Myös kolonnin lähtöliitännän vastapainetta hallitseva PCV341 on kalvoventtiili. Sitä koskevat normaalit huoltokäytännöt ja kalvon vaihtovälit. Jos näitä noudatetaan, vastapaineen toiminnassa ei pitäisi koskaan esiintyä vaihtelua alkuvaiheen kalibroinnin jälkeen. Jos vastapaine kuitenkin toimii epänormaalisti käytössä, syynä on todennäköisesti jokin seuraavista: PCV341-venttiiliä hallitsevassa IP-muuntajassa on toimintahäiriö. Vastapaineventtiilissä PCV341 on toimintahäiriö. Tarkista nämä osat tavallisten toimintatestien ja huoltokäytäntöjen avulla ongelman syyn selvittämiseksi. Jos nämä osat ovat viallisia ja ne on korjattava tai vaihdettava tai tarvitaan lisävianmääritystä, ota yhteys GE Healthcare -edustajaan. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 39

5 Huolto 5.3 Osien kunnossapito 40 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Vianmääritys 6 Kemikaaleihin liittyvät ongelmat 6.1 6 Vianmääritys Tässä luvussa on tietoa korjaustoimenpiteistä ongelmiin, joita saattaa esiintyä synteesilaitteen käytössä. Jos laitteen käytössä esiintyy ongelmia, joita ei mainita tässä luvussa tai joita ei voi korjata käyttäjän oman kokemuksen perusteella, niiden tiedot on kirjattava huolellisesti ylös ja toimitettava lähimpään GE Healthcare -toimistoon tai -edustajalle. Räjähdysvaara. Vältä staattisia sähköpurkauksia räjähdysherkissä ympäristöissä. Varmista, että järjestelmä ja kolonni on kytketty laitoksen maadoitusverkkoon. 6.1 Kemikaaleihin liittyvät ongelmat Yleisiä kemikaaleihin liittyviä ongelmia: Reagensseissa on vettä (>30 ppm). Käytä laadukkaita reagensseja ja molekyyliseuloja tarvittaessa. Reagenssit ovat vanhoja. Fluoreseiini-väriaineet ovat yli 2 4 viikkoa vanhoja. Yleensä G-fluoreseiini-väriaine on muita herkempi ja T-fluoreseiini-väriaine on vähiten herkkä. Fluoreseiini-väriaineita ja/tai liuottimia ei ole riittävästi tai niitä ei ole puhdistettu ennen synteesiä. Inertin kaasun paine vähenee pullonkorkin/letkun vuodon tai synteesin aikana avatun pullon vuoksi. Esimerkiksi asetronitriili- tai detritylaatiosäiliön pitkissä syöttölinjoissa oleva kavitaatio voi johtaa kavitaatioon linjoissa ja virheellisen volyymin toimittamiseen. Vältä T-liitäntöjen käyttöä syöttölinjoissa, koska ne voivat aiheuttaa kavitaatiota. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 41

6 Vianmääritys 6.2 UV-käyrän ongelmat 6.2 UV-käyrän ongelmat Vikaoire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Haamuhuippuja Kohinainen UV-signaali, signaalin siirtymä tai epävakaus Virtausreitillä on likaa tai jäämiä edellisistä ajoista. Kolonnissa on jäämiä edellisistä ajoista. UV-kuituliitokset ovat huonot. UV-kyvetti on likainen. Puhdista järjestelmä. Puhdista kolonni ohjeiden mukaan. Tarkista UV-kyvetin optisen kuidun liitokset. Vaihda tarvittaessa. Puhdista UV-kyvetti. Tarvittavat välineet: 100 ml vettä 20 ml typpihappoa (69 70 %) 20 cm:n Tefzel-letku, sisäläpimitta 1 mm, ulkoläpimitta 1/16 tuumaa kaksi 10 ml:n ruiskua. Toimenpide: 1 Injektoi typpihappo. 2 Odota 30 minuuttia. 3 Huuhtele UV-kyvetti ilmalla. 4 Huuhtele vedellä ja asetonitriilillä. 5 Toista toimenpide tarvittaessa. 42 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Vianmääritys 6 Johtokykykäyrä 6.3 6.3 Johtokykykäyrä Vikaoire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Perusviivan siirtyminen tai kohinainen signaali Virheellinen johtokyvyn absioluuttinen arvo Virheellinen tai epävakaa lukema Letkuliitokset vuotavat. Pumppu on viallinen. Johtokyvyn kyvetti on likainen. Johtokyvyn kyvetin kalibrointi on virheellinen. Katso Monitor ph/c-900 User Manual. Kalibrointiliuosta ei ole valmistettu oikein. Pumpun tai kalvoventtiilin toiminnassa on häiriö. Lämpötilan kompensointia ei ole määritetty oikein. Kiristä liittimet. Vaihda liittimet tarvittaessa. Katso Pumpun ulompien takaiskuventtiilien vaihtaminen, sivulla 36. Puhdista johtokyvyn kyvetti huuhtelemalla asetonitriilillä. Kalibroi johtokyvyn kyvetti. Katso Monitor ph/c-900 User Manual. Kalibroi uudelleen käyttämällä uutta kalibrointiliuosta. Tarkista pumppu ja venttiilit. Tarkista, että lämpötila-anturi on kalibroitu ja että käytössä on oikea lämpötilan kompensointikerroin. Katso Monitor ph/c-900 User Manual. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 43

6 Vianmääritys 6.4 Painekäyrä 6.4 Painekäyrä Vikaoire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Epäsäännöllinen virtaus, kohinainen perustason signaali, epäsäännöllinen painekäyrä Kolonnin vastapaine toimii epänormaalisti. Ilmakuplat kulkevat pumpun läpi tai jäävät pumppuun. Tulo- tai lähtöliitäntöjen takaiskuventtiilit eivät toimi oikein. Mäntäkokoonpanossa on vuoto. Virtausreitillä on tukos tai osittainen tukos. PCV341-venttiiliä hallitsevassa IP-muuntajassa on toimintahäiriö. Paineventtiilissä PCV341 on toimintahäiriö. Paineventtiilin PCV341 asetuspisteet eivät sovi käyttökohteeseen. Tarkista, että nestesyöttö on riittävä. Tarkista kaikki liitokset vuotojen varalta. Varmista, että TC-tiivisteissä on oikea sisäläpimitta, jotta virtauksen vaihtelut ja siten myös paineen vaihtelut voitaisiin välttää. Poista venttiilien lika puhdistamalla ne. Katso sivua 38. Vaihda mäntäkokoonpano, lasiputki ja/tai pumpun pään o-renkaat. Katso Pumpun ulompien takaiskuventtiilien vaihtaminen, sivulla 36. Poista tukos huuhtelemalla. Vaihda letku tarvittaessa. Tarkista sekä korjaa ja/tai vaihda tarvittaessa. Säädä PCV341:n enimmäis- ja vähimmäispisteitä tarpeen mukaan. 44 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Vianmääritys 6 Pumput P-907 ja P-908 6.5 6.5 Pumput P-907 ja P-908 Vikaoire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Pumpun pään ja laitepaneelin välistä vuotaa nestettä. Letkuliittimessä on vuoto. Pumpun paine on epätasainen. Reagenssin virtaus on hidas ja kohinainen. Mäntä, lasiputki, nestekammio tai o-renkaat on asennettu väärin tai ne ovat kuluneita. Letkuliittimessä on vuoto ja/tai kiteytynyttä materiaalia. Pumpun päihin on jäänyt ilmaa. Liittimet vuotavat. Mäntä vuotaa. Mäntä on vahingoittunut. Takaiskuventtiilissä on toimintahäiriö. Männän jousi on viallinen. Vaihda mäntäkokoonpano, lasiputki ja/tai pumpun pään o-renkaat. Katso Pumpun ulompien takaiskuventtiilien vaihtaminen, sivulla 36. Ruuvaa liitin auki ja tarkista, onko se kulunut tai asennettu virheellisesti. Vaihda liitin tarvittaessa. Kiristä liitin vain sormin. Tarkista pumpun toiminta tarkkailemalla UNICORN-ohjelman painekäyrää. Painekäyrää tarkkailemalla voidaan tunnistaa pumpun pää, joka ei toimi oikein. Pura pumpun pää ja tarkista männän jousi. Vaihda mäntäkokoonpano tarvittaessa. Jos jousi on syöpynyt, tarkista mäntä, lasiputki ja/tai o-renkaat. Varmista, että huuhtelujärjestelmän kanssa käytetään aina asetonitriiliä. Jos mäntä on vaurioitunut, vaihda se. Lisätietoja: Pumpun ulompien takaiskuventtiilien vaihtaminen, sivulla 36. Vaihda mäntäkokoonpano, lasiputki ja/tai o-renkaat. 6.6 Kalvoventtiilit Vikaoire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Ulkoinen vuoto Letkuliitokset vuotavat. Tarkista letkujen liitännät. Kiristä tai vaihda tarvittaessa. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 45

6 Vianmääritys 6.7 Paineanturit Vikaoire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Tyhjennysaukoissa on sisäinen vuoto (voidaan havaita venttiilirungon alapuolelta). Venttiilin kalvo voi olla kulunut tai vaurioitunut. Vaihda venttiilin kalvo. Lisätietoja: Kalvoventtiililohko, sivulla 38. Korkea vastapaine Virtausreitillä on likaa. Puhdista venttiili huuhtelemalla asetonitriilillä. Vaihda venttiilin kalvo. Lisätietoja: Kalvoventtiililohko, sivulla 38. Venttiilihälytys Venttiilin kalvo ei ole palannut normaaliasentoon. Venttiilin kalvo saattaa olla vaurioitunut. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Vaihda venttiilin kalvo. Lisätietoja: Kalvoventtiililohko, sivulla 38. 6.7 Paineanturit Vikaoire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Ulkoinen vuoto Letkuliitokset vuotavat. Tarkista letkujen liitännät. Kiristä tai vaihda tarvittaessa. Korkea vastapaine Virtausreitillä on likaa. Puhdista paineanturi huuhtelemalla asetonitriilillä. 6.8 Puhdistusjärjestelmä Vikaoire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Kaapin määritettyä painetta ei voi pitää yllä. Takaluukku on auki. Paineilman syöttö ei ole riittävä. Sulje luukku. Tarkista järjestelmän paineilmansyöttö. 46 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Vianmääritys 6 Pumpun paineen tarkistaminen 6.9 6.9 Pumpun paineen tarkistaminen Tarkista pumpun toiminta tarkkailemalla UNICORN-ohjelman painekäyrää. Poikkeavaan painelukemaan voi olla useita syitä. Seuraavassa on esimerkkejä: Pumpun päihin on jäänyt ilmaa. Liitännöissä on vuotoja. Männän tiiviste vuotaa. Takaiskuventtiilissä on toimintahäiriö. Mäntä on vahingoittunut. Kuva 6-1. Venttiilihälytykset Varmista, että venttiilien hälytysasetukset on otettu käyttöön, jotta venttiilien ongelmat voitaisiin havaita. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 47

6 Vianmääritys 6.9 Pumpun paineen tarkistaminen 48 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Viitetiedot 7 Tekniset tiedot 7.1 7 Viitetiedot 7.1 Tekniset tiedot Parametri Suojausluokka Syöttöjännite Sulake Mitat (K L S) Paino Arvo IP55 100 240 V ~, 50 60 Hz T2,5 A 250 V 1 300 1 800 x 1 050 x 600 mm 204 kg Ympäristön lämpötila +4 C...+40 C Suhteellisen kosteuden rajat Ilmanpaine Akustinen melutaso 0 90 % 84 106 kpa (840 1 060 mbar) < 70 db A OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 49

7 Viitetiedot 7.2 Kemikaalinkestävyys 7.2 Kemikaalinkestävyys 50 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Viitetiedot 7 Kirjallisuus 7.3 7.3 Kirjallisuus Lisätietoa OligoPilot 400 -laitteesta: OligoPilot 400 Guide to Safe Operation. 7.4 Tilaustiedot Tilaustietoja saa GE Healthcarelta. OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 51

7 Viitetiedot 7.4 Tilaustiedot 52 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Järjestelmän virtausreitti Liite A Liite A Järjestelmän virtausreitti XV052 1 2 XV061 4 3 1 4 3 2 1 3 4 5 4 3 1 24 25 15 16 17 18 7 8 9 10 11 12 13 14 6 XV051 19 21 20 A 22 B XV001 XV002 XV003 XV021 XV022 XV023 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 da T dg dc da* 23 T* dg* dc* X Z Y Osa Kuvaus 1 UV-kyvetti AIR131 2 Paineventtiili PCV341 3 Johtokyvyn kyvetti CIR101 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA 53

Liite A Järjestelmän virtausreitti Osa Kuvaus 4 Paineanturi PIR111 5 Kolonni 6 Putkisto 7 Asetonitriili 8 Detritylaatioliuos 9 Oksidaatioreagenssi 10 Aktivaattori 11 Lisä 1 12 Tiolointireagenssi 13 Päällystys A 14 Päällystys B 15 Jäte 4 16 Jäte 3 17 Jäte 2 18 Jäte 1 19 Paineanturi PIR202 20 Pumppu P202 21 Paineanturi PIR201 22 Pumppu P201 23 Fluoreseiini-väriaineet 24 Letku 24 25 Letku 25 54 OligoPilot 400 Käyttöohjeet 28-9603-68 AA

Paikallisten toimistojen yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Sweden www.gelifesciences.com/oligo GE, imagination at work ja GE-monogrammi ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa General Electric Company. FineLine, OligoPilot, Primer Support ja UNICORN ovat GE Healthcare -yhtiöiden tavaramerkkejä. OligoPilot 400 on Yhdysvaltain patentin nro 5,807,525 sekä muissa maissa myönnettyjen vastaavien patenttien alainen tuote. Oligonukleotidien kohdistettuun suojauksen purkuun kiinteässä kantoaineessa tarkoitetut synteesin jälkeiset menetelmät ovat Yhdysvaltain patentin nro 6,887,990, ja muissa maissa myönnettyjen vastaavien patenttien alaisia, ja niiden käyttöön myönnetään lisenssi ainoastaan, kun polynukleotidisynteesi suoritetaan GE Healthcaren laitteilla. Mitään muuta lisenssiä ei myönnetä ostajalle suoraan tai epäsuoraan, estoppel-periaatteen nojalla tai muutoin. Primer Support on Yhdysvaltain patentin nro 6,335,438 sekä muissa maissa myönnettyjen vastaavien patenttien alainen tuote. UNICORN: Tämän ohjelmisto käyttö on GE Healthcaren biotieteisiin liittyvän ohjelmiston loppukäyttäjän vakiolisenssisopimuksen mukaista. Kaikki kolmansien osapuolten tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta. 2009 General Electric Company Kaikki oikeudet pidätetään. Julkaistu ensimmäisen kerran marraskuussa 2009. Kaikki tavarat ja palvelut myydään ne toimittavan GE Healthcaren sisäisen yhtiön myyntiehtojen alaisena. Kopio näistä ehdoista on saatavissa pyynnöstä. Pyydä uusimmat tiedot paikalliselta GE Healthcaren edustajalta. GE Healthcare UK Ltd Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho, Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan imagination at work 28-9603-68 AA 11/2009