D med triango LED TUTKIMUSVALAISIN
2 TIETOJA TUOTTEESTA D med triango D med triango 30 C D med triango tutkimusvalaisin tarjoaa parhaat valaistusolosuhteet hoitohenkilökunn alle ja valaisimen käyttäjälle. Valoteho, värilämpötila sekä värintoisto ovat optimaalisesti sovitettu lääketieteelliseen työhön. Hyvä valo edistää työhyvinvointia. Joustava Dmed triango on suunniteltu käyttäjien tarpeisiin ja mahdollistaa turvallisen diagnoosin. Miellyttävä muotoilu täyttää suunnittelijoiden vaatimukset sairaaloiden hoito- ja tutkimustilojen valaisimista. D med triango Monitehoinen valaisin. Ihanteellinen tutkimusvalaisin klinikoille ja sairaaloihin. Tasaisesti valaistu työskentelyalue Valaistusvoimakkuus 55 000 lux / 1.0 m Ei häikäisyä Säädettävä valonvoimakkuus Erinomainen värintoisto Värintoistoindeksi - CRI > 95 Hygieeninen Kahva on irroitettava ja steriloitavissa Helppo puhdistaa suljetun rakenteen vuoksi
3 Pitkä käyttöikä Tukeva rakenne yhdistettynä huippu LED teknologiaan Ergonominen ja esteettinen muoto Kohdistus yhdellä kädellä Himmennys kiertokytkimellä Yli 50% energian säästö kiitos tehokkaiden LEDien Ei lämpösäteilyä Huoltovapaa Ei valonlähteen vaihtoa käyttöiän aikana
4
5 TIETOJA TUOTTEESTA EDUT D med triango Monitehoinen valaisin Täydellisen esteettinen ja toiminnallinen. Dmed triangon modernissa ulkonäössä motto "yksinkertainen ja toimiva" vakuuttaa käytännön tarkoituksellaan: tyylikäs muotoilu yhdistettynä nykyaikaiseen LED tekniikkaan - mukautettu nykypäivän työympäristöön. Liikuteltava sekä yleismallit Kiitos 360 pyörivän akselin, valaisin takaa suurimman mahdollisen toimintasäteen. Valaisinta ei tarvitse siirrellä monipuolisten kohdistustoimintojen ansiosta. Sen käyttö on yksinkertaista ja kaikki valaisimen osat ovat erittäin kestäviä. D med triangoa on saatavana kolmea versiota Katto- ja seinäasennus: Katto- ja seinäasenteinen Dmed triango mahdollistavat universaalin käytön, varsinkin tiloissa, joissa tarvitaan paljon liikkumatilaa. Liikuteltava lattiajalka: Liikuteltava pyörillä varustettu malli soveltuu parhaiten useisiin eri käyttötarkoituksiin. Homogeeninen valaisualue Ainutlaatuinen Derungsin kehittämä optiikka takaa optimaalisen valon. Valaisualue täyttää tutkimusvaloille asetetut korkeimmat hoitotyön tekniset vaatimukset. Heijastamaton, varjoton ja häikäisemätön valaistus luo ihanteellisen ympäristön turvalliseen työskentelyyn. Värintoisto Erinomainen värintoisto potilaan kehon osia valaistaessa- ei värien vääristymistä. CRI > 95 R9 > 90 Tämä mahdollistaa selkeän kudosten värimuutosten tutkimisen. Valaistu alue näyttää luonnolliselta ja kontrastit erottuvat selvästi. Tämä on tärkeää diagnoosin tarkkuuden kannalta. Black Body Curve EN 60601-2-41 optimaalinen värilämpötila
6 Huoltovapaa Ei enään polttimoiden vaihtoja, kiitos LEDien pitkän käyttöiän. Valonlähdettä ei tarvitse vaihtaa koko valaisimen käyttöiän aikana.. Käyttöikä 30'000 tuntia Puhdistus ja sterilointi Suljettu rakenne ja sileä pinta mahdollistavat nopean ja kliinisen puhdistuksen. Myös pölyn, lian ja nesteiden tunkeutuminen valaisimen sisään on estetty. Irroitettava kahva on helppo steriloida. Irroitettava ja steriloitava kahva Korkealaatuiset komponentit D med triangon kestävyys on seuraus valmistuksessa käytetyistä korkealaatuisista komponenteista. Valaisinpää: Polykarbonaatti ja akryyli-butadieeni kopolymeeri (PC & ABS) Suojalasi: Polymetyylimetakrylaatti (PMMA) ABR-GL kulutusta kestävä pinnoite suojaa lasia naarmuuntumiselta. Asennus Seinään asennettavan ja lattiajalkaversion asennukseen tarvitaan yksi henkilö, kattoasenteinen versio vaatii kaksi henkilöä asennustyöhön. Huolto Viallisten valonlähteiden korjaukset suorittaa valaisinvalmistaja tehtaalla, jonne vialliset valaisimet on palautettava. Valaistus / valotehon säätö * Helppo käyttää: vain yksi ohjainlaite päälle/ pois kytkemiseen ja 5-portaiseen himmennykseen. Valon voimakkuuden himmennystoiminto tarjoaa käyttäjälle nopean, joustavan ja yksilöllisen valonsäätämisen. Valaisin on yksilöllisesti mukautettavissa hoidettavan kohteen ja ympäristön kirkkauden mukaan. Ei häikäisyä Keskitetty valokeila on häikäisemätön, riippumatta katselukulmasta. Tällöin vältetään kaikki kiusallinen heijastus pinnoilta. Himmennettävyys 10% - 100% 55 000 lux / 1 m Valaisualue 160 mm CRI > 95 Ei häikäisyä.. Ei varjoja eikä heijastuksia Miellyttävä käyttää Kiertokytkin sijaitsee valaisinpäässä ja on siten helposti käytettävissä. Ergonomisesti muotoiltu kahva sopii hyvin käteen. Kompakti rakenne mahdollistaa enemmän liikkumatilaa.. * Valaistusvoimakkuus ± 10% toleranssi
7 Tehon kulutus 30 wattia LED 65 wattia Halogeeni Käyttökustannukset vähennetty minimiin Ylläpitokustannukset vähenevät, koska huoltotyötä ei tarvita. Ei kuluvia osia eikä valolähteen vaihtoja. Universaali muuntaja 100-240 volttia: voidaan käyttää kaikissa maissa. Energiatehokas Merkittäviä energiasäästöjä edistyksellisen LED tekniikan ansiosta: korkea valaistusvoimakkuus vain 30W tehonkulutuksella. Jos valotehon vaatimukset ovat alhaisemmat, yksinkertainen valon himmennys vähentää kulutusta. Hajavalolta vältytään optiikan keskittämän valokeilan ansiosta. Ei lämpösäteilyä Ihanteellisen toimintaympäristön kannalta valaistustekniikka täyttää lääkärien vaatimukset - LED valo ei sisällä lainkaan infrapunatai ultraviolettisäteilyä. Näin valokeila ei lämmitä eikä myöskään synny hukkalämpöä. Sekä lääkäriin että potilaaseen ei kohdistu lämpösäteilyä eikä hoidettava alue lämpene. Toimintaa helpottaa suuresti, että kudokset eivät kuivu hoidon aikana. Valaisinta käytettäessä sen ulkopintaan voidaan koskea käsin ilman palovamman vaaraa. Hyvät työskentelyolosuhteet Toimenpiteissä valaisinpää sijaitsee usein lähellä lääkärin päätä. Lämpösäteilytön valo takaa hyvät työolot, estää päänsärkyä ja väsymystä sekä helpottaa toimenpiteen suorittamista. LEDien aiheuttama lämpösäteily poistuu valaisinpään pintojen kautta. Tämä mahdollistaa työskentelyn ilman tuulettimia, joka takaa hiljaisen työympäristön. Turvallisuus / Hyväksynnät EN 60601-1 Lääketieteelliset sähkölaitteet. Yleiset vaatimukset sähköturvallisuudesta. EN 60601-2-41 Sähkökäyttöiset terveydenhuollon laitteet. Erityiset turvallisuusvaatimukset kirurgisista valaisimista ja tutkimusvalaisimista. N 60601-1-2 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) EN 60601-1-6 Käytettävyys
Dmed triango 30 C 8 Dmed triango 30 C D med triango 30 C TECHNISCHE DATEN BEHANDLUNGSLEUCHTEN 7 TECHNISCHE DATEN BESTÜCKUNG 1 x LED-Modul LICHTLEISTUNG 50 000 Lux / 1,0 m TEKNISET TIEDOT BELEUCHTUNGSFELD BESTÜCKUNG Ø 17 cm 1 x LED-Modul 1,0 M VALONLÄHDE 1 x LED LICHTLEISTUNG 50 000 Lux / 1,0 m BETRIEBSGERÄT VALOTEHO Elektronischer Konverter 55 000 Lux / 1,0 m BELEUCHTUNGSFELD Ø 17 cm ANSCHLUSSWERTE 1,0 VÄRILÄMPÖTILA M 100-240 V; 50/60 Hz n. 4500 K NETZANSCHLUSSLEITUNG BETRIEBSGERÄT VALAISUALUE 1.0m Festanschluss Elektronischer ø16 Konverter cm LEUCHTENGEHÄUSE ANSCHLUSSWERTE VÄRINTOISTO Polycarbonat 100-240 & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer V; 50/60 CRI Hz > 95 (PC & ABS) LEISTUNGSAUFNAHME NETZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss LIITÄNTÄLAITE ca. 30 W Elektroninen BEDIENUNG LEUCHTENGEHÄUSE Polycarbonat & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC & ABS) SYÖTTÖJÄNNITE Drehknopf am Leuchtenkopf 100-240 V; 50/60 Hz TECHNIK LEISTUNGSAUFNAHME ca. 30 W LIITÄNTÄ 1-polig sekundär Suora liitäntä jännitelähteeseen GELENKENTLASTUNG BEDIENUNG Feder (Gewichtsausgleich) Drehknopf am Leuchtenkopf VALAISINPÄÄ Polykarbonaatti ja akryyli-butadieeni TECHNIK 1-polig sekundär SCHUTZKLASSE I kopolymeeri (PC & ABS) GELENKENTLASTUNG Feder (Gewichtsausgleich) NORMEN PAINO (NET) EN 60601-1, EN 60601-2-41 n.13.0 kg SCHUTZKLASSE I BESONDERHEITEN TEHON KULUTUS Sterilisierbarer Handgriff, n. wartungsfrei 30 W NORMEN EN 60601-1, EN 60601-2-41 BEFESTIGUNG KÄYTTÖ Deckenbefestigung, Deckenrohr Kiertokytkin bei valaisinpäässä Montage ablängbar (Länge: BESONDERHEITEN 30-120 cm), Sterilisierbarer Zwischendeckenadapter Handgriff, wartungsfrei (auf Anfrage) BESTELL-NR. BEFESTIGUNG D15.170.000 Deckenbefestigung, - reinweiß - Festanschluss Deckenrohr bei Montage ablängbar (Länge: NIVELET 30-120 cm), Zwischendeckenadapter Jousikevennetty (auf Anfrage) BESTELL-NR. SUOJAUSLUOKKA D15.170.000 - Ireinweiß - Festanschluss HYVÄKSYNNÄT EN 60601-1, EN 60601-2-41 BEHANDLUNGSLEUCHTEN LISÄTARVIKKEET ERIKOISPIIRTEET KIINNITYS Steriloitava kahva, kattoadapteri alaslaskuun Himmennettävä, huoltovapaa Kattokiinnitys, kattovarren pituus 30-120cm (optio: alaslasku kattoadapteri). KOTELOINTILUOKKA IP 43 TUOTENUMERO D15.170.000 - valkoinen LICHTVERTEILUNG LICHTVERTEILUNG VALONJAKO MITTAKUVA TECHNISCHE ZEICHNUNG TECHNISCHE ZEICHNUNG Illumination data ± 10% tolerance
STÜCKUNG 1 x LED-Modul HTLEISTUNG 50 000 Lux / 1,0 m LEUCHTUNGSFELD M TRIEBSGERÄT Ø 17 cm Dmed triango 30 W D med triango 30 W Elektronischer Konverter SCHLUSSWERTE 100-240 V; 50/60 Hz TECHNISCHE DATEN TZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss UCHTENGEHÄUSE Polycarbonat & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC & ABS) ISTUNGSAUFNAHME TEKNISET TIEDOT ca. 30 W BESTÜCKUNG 1 x LED-Modul DIENUNG VALONLÄHDE Drehknopf am Leuchtenkopf1 x LED LICHTLEISTUNG 50 000 Lux / 1,0 m CHNIK VALOTEHO BELEUCHTUNGSFELD 1-polig sekundär 55 000 Lux / 1,0 m Ø 17 cm LENKENTLASTUNG 1,0 VÄRILÄMPÖTILA M Feder (Gewichtsausgleich) n. 4500 K HUTZKLASSEBETRIEBSGERÄT VALAISUALUE I 1.0m Elektronischer ø Konverter 16 cm RMEN ANSCHLUSSWERTE VÄRINTOISTO 100-240 V; 50/60 Hz EN 60601-1, EN 60601-2-41CRI > 95 NETZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss SONDERHEITEN LIITÄNTÄLAITE Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei Elektroninen LEUCHTENGEHÄUSE Polycarbonat & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC & ABS) FESTIGUNG SYÖTTÖJÄNNITE Wandbefestigung 100-240 V; 50/60 Hz LEISTUNGSAUFNAHME ca. 30 W STELL-NR. LIITÄNTÄ D15.175.000 - reinweiß - Festanschluss Suora liitäntä jännitelähteeseen BEDIENUNG Drehknopf am Leuchtenkopf VALAISINPÄÄ Polykarbonaatti ja akryyli-butadieeni TECHNIK 1-polig sekundär kopolymeeri (PC & ABS) GELENKENTLASTUNG PAINO (NET) Feder (Gewichtsausgleich) n. 13.0 kg SCHUTZKLASSE TEHON KULUTUS I n. 30 W NORMEN EN 60601-1, EN 60601-2-41 KÄYTTÖ Kiertokytkin valaisinpäässä BESONDERHEITEN Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei BEFESTIGUNG Wandbefestigung NIVELET Jousikevennetty BESTELL-NR. D15.175.000 - reinweiß - Festanschluss SUOJAUSLUOKKA I HYVÄKSYNNÄT EN 60601-1, EN 60601-2-41 BEHANDLUNGSLEUCHTEN 9 8 LISÄTARVIKKEET ERIKOISPIIRTEET KIINNITYS Steriloitava kahva Himmennettävä, huoltovapaa Seinäasennus KOTELOINTILUOKKA IP 43 HTVERTEILUNG TUOTENUMERO D15.175.000 - valkoinen TECHNISCHE ZEICHNUNG LICHTVERTEILUNG VALONJAKO MITTAKUVA TECHNISCHE ZEICHNUNG 25 Illumination data ± 10% tolerance
10 Dmed triango 30 F D med triango 30 F 9 TECHNISCHE DATEN BEHANDLUNGSLEUCHTEN TEKNISET TIEDOT BESTÜCKUNG 1 x LED-Modul VALONLÄHDE 1 x LED LICHTLEISTUNG 50 000 Lux / 1,0 m VALOTEHO BELEUCHTUNGSFELD Ø 17 cm 55 000 Lux / 1,0 m 1,0 VÄRILÄMPÖTILA M n. 4500 K BETRIEBSGERÄT VALAISUALUE 1.0m Elektronischer ø Konverter 16 cm ANSCHLUSSWERTE VÄRINTOISTO 100-240 V; 50/60 CRI Hz > 95 NETZANSCHLUSSLEITUNG LIITÄNTÄLAITE ca. 3 m Elektroninen LEUCHTENGEHÄUSE SYÖTTÖJÄNNITE Polycarbonat & 100-240 Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer V; 50/60 Hz (PC & ABS) LEISTUNGSAUFNAHME LIITOSJOHTO ca. 30 W n. 3 m BEDIENUNG Drehknopf am Leuchtenkopf VALAISINPÄÄ Polykarbonaatti ja akryyli-butadieeni TECHNIK 1-polig sekundär kopolymeeri (PC & ABS) GELENKENTLASTUNG PAINO (NET) Feder (Gewichtsausgleich) n. 20.0 kg SCHUTZKLASSE TEHON KULUTUS I n. 30 W NORMEN KÄYTTÖ EN 60601-1, EN 60601-2-41 Kiertokytkin valaisinpäässä BESONDERHEITEN Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei BEFESTIGUNG Rollstativ NIVELET Jousikevennetty BESTELL-NR. D15.171.000 - reinweiß - Schuko SUOJAUSLUOKKA HYVÄKSYNNÄT D15.172.000 - Ireinweiß - CH D15.173.000 - EN reinweiß 60601-1, - UK EN 60601-2-41 LISÄTARVIKKEET ERIKOISPIIRTEET KIINNITYS Steriloitava kahva Himmennettävä, huoltovapaa Lattiajalka pyörillä KOTELOINTILUOKKA IP 43 TUOTENUMERO D15.171.000 - valkoinen - Schuko D15.172.000 - valkoinen - CH D15.173.000 - valkoinen - UK LICHTVERTEILUNG VALONJAKO MITTAKUVA TECHNISCHE ZEICHNUNG 60 280 40 50 360 123 95 14 178 q 56 Illumination data ± 10% tolerance
11
OWN DISTRIBUTORS GERMANY Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Postfach 5062 78057 Villingen-Schwenningen Germany Telephone +49 7720 601 100 Fax +49 7720 601 290 sales.germany@waldmann.com SWEDEN Maahantuoja Suomessa: Waldmann Ljusteknik AB Waldmann Valaistus Oy Skebokvarnsvägen 370 Kierretie 20 124 50 Bandhagen 01650 Vantaa Sweden Telephone +46 8 990 350 P. 045 670 5652 Fax +46 8 991 609 www.waldmann.fi info-se@waldmann.com info@waldmann.fi SWITZERLAND Waldmann Lichttechnik GmbH Benkenstrasse 57 5024 Küttigen Switzerland Telephone +41 62 839 12 12 Fax +41 62 839 12 99 info-ch@waldmann.com USA Waldmann Lighting Company 9, W. Century Drive Wheeling, Illinois 60090 USA Telephone +1 847 520 1060 Fax +1 847 520 1730 www.waldmannlighting.com waldmann@waldmannlighting.com AUSTRIA Waldmann Lichttechnik Ges.m.b.H Gewerbepark Wagram 7 4061 Pasching/Linz Austria Telephone +43 7229 67 400 Fax +43 7229 67 444 info-at@waldmann.com FRANCE Waldmann Eclairage S.A.S Z.I. - Rue de l Embranchement 67116 Reichstett France Telephone +33 3 8820 95 88 Fax +33 3 8820 95 68 info-fr@waldmann.com ITALY Waldmann Illuminotecnica S.r.l. Via della Pace, 18 A 20098 San Giuliano Milanese (MI) Italy Telephone +39 02 98 24 90 24 Fax +39 02 98 24 63 78 info-it@waldmann.com NETHERLANDS Waldmann BV Lingewei 19 4004 LK Tiel Netherlands Telephone +31 344 631 019 Fax +31 344 627 856 info-nl@waldmann.com SINGAPORE Waldmann Lighting Singapore Pte. Ltd. Blk 168, Jalan Bukit Merah # 04-09 B Connection 1, Tower 3 Singapore 150168 Singapore Telephone +65 6275 8300 Fax +65 6275 8377 sales-sg@waldmann.com CHINA Waldmann Lighting (Shanghai) Co. Ltd. Part A, No. Five Normative Workshop 199 Changjian Road, Baoshan Shanghai, P.R.C. 200949 China Telephone +86 21 5169 1799 Fax +86 21 3385 0032 info@waldmann.com.cn INDIA Waldmann Lighting PVT. Ltd. Plot No. 52 Udyog Vihar Phase-VI, Sector-37 GURGAON-122001, Haryana India Telephone +91 124 412 1600 Fax +91 124 412 1611 sales-in@waldmann.com Derungs Licht AG Hofmattstrasse 12 9200 Gossau Switzerland Further distribution partners you find at: www.derungslicht.com Derungs Licht AG