Ammattikäyttöön tarkoitettu ympärivuorokautinen ambulatorinen verenpainemittari, jossa on eteisvärinän tunnistus Ohjekirja



Samankaltaiset tiedostot
WatchBP Home S -laitteen avulla eteisvärinän (AFIB) ja verenpaineen seuraaminen on helppoa ja mukavaa. Ohjekirja

Tarkka verenpaineen mittaus kotioloissa WatchBP Home A -laitteella. Ohjekirja

Verenpaineen mittauslaite ammattikäyttöön ohjelmoiduilla tavoitepaineilla. Ohjekirja

Tarkka verenpaineen mittaus kotioloissa WatchBP Home A -laitteella. Ohjekirja

testo 510 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

testo 610 Käyttöohje

testo Käyttöohje

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V

testo 831 Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA


testo 511 Käyttöohje

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

testo Käyttöohje

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

WBelectronics. Infinity USB Phoenix - Käyttöohje

I. Rannekkeen esittely

Nilkka-olkavarsipainesuhteeseen ja samanaikaiseen molempien käsivarsien mittaukseen perustuvaa verenpaineen tarkkaa mittaamista varten.

Verenpainemittarit. Ranne- verenpainemittari, harmaa. 22,95

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Varmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti.

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

TRUST AMI MOUSE WIRELESS 300

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE

Sisällysluettelo. HUOM! Muista lukea tämä opas huolellisesti ennen käyttöönottoa.

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Plantronics DA -sarjan vahvistin. Käyttöopas

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin

TECH 700 DA. How true pro s measure. Käyttöohje.

USB-RANNEVERENPAINEMITTARI

VERENPAINEMITTARIN KÄYTTÖOHJE

testo Käyttöohje

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

MPCC-työkalua voidaan käyttää yhden laitteen valvontaan ja yhden tai useamman laitteen konfigurointiin (Modbus broadcast, osoite 0).

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Ulkoiset laitteet. Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

VT30 TPM-HUOLTOTYÖKALU

Ksenos Prime Käyttäjän opas

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST WIRELESS KEYBOARD

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

DATALOGGERI DT-171 PIKAKÄYTTÖOHJE V 1.2

Pikaopas Malli: Denver SW-160

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

TRUST SIGHT FIGHTER VIBRATION FEEDBACK & PREDATOR QZ 500

PlayStation Move-tarkkuusase

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

Quha Zono. Käyttöohje

Pakkauksen sisältö. Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Tukiasema

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen

Trust PhotoCam LCD 2300 PHOTOCAM LCD Pika-asennusohje. Versio 1.0

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

1. Sisällysluettelo 2

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä

Liitäntäkaapelin CA-42 pika-asennusohje

Asennus- ja käyttöohjeet

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti

TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA

FullHD herätyskello-valvontakamera

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KIITOS RICA OPTIMOINTIOHJELMAN VALITSEMISESTA

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla.

Visma Nova. Visma Nova ASP käyttö ja ohjeet

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

Visma Avendon asennusohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

Office ohjelmiston asennusohje

Receiver REC 150. Käyttöohje

Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin.

Windows 8.1:n vaiheittainen päivitysopas

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU013 Sweex 1-portin rinnakkainen & 2 -portin sarja PCI-kortti

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Transkriptio:

Ammattikäyttöön tarkoitettu ympärivuorokautinen ambulatorinen verenpainemittari, jossa on eteisvärinän tunnistus Ohjekirja I 3 3 I

Microlife WatchBP O3 on suunniteltu luotettavaan ja tarkkaan ambulatoriseen ja itse suoritettavaan verenpaineen mittaukseen. Se noudattaa tarkasti European Society of Hypertension (ESH) ja American Heart Association (AHA) -yhdistysten vastaanoton ulkopuolella suoritettavaa verenpaineen mittausta koskevia suosituksia. WatchBP O3 -laite on osoitettu kliinisesti kelpoiseksi ESH-protokollan mukaisesti. Tämä ambulatorinen verenpainemittari mahdollistaa lisäksi eteisvärinän (AIB) tunnistamisen 24 tunnin verenpainemittauksen aikana. 4

Sisällysluettelo Tuotekuvaus Osien nimet ja näyttö... 6-7 Ennen kuin käytät WatchBP O3 -laitetta ensimmäisen kerran Laitteen aktivointi... 8 Olkamansetin koko... 9 Käyttötilan valitseminen «AMBULATORY»-tila... 10-11 Mittausasetusten ohjelmointi... 12-14 Verenpaineen mittaus... 15-19 «CASUAL»-tila... 20 Verenpaineen mittaus... 21 Lääkkeiden käytön kirjaaminen Lääkemerkintä... 22-23 Erikoistoiminto: Eteisvärinän (AIB) -tunnistus Eteisvärinän ilmaisin varhaista toteamista varten... 24 AIB-tunnistus... 24 Tietoa eteisvärinästä... 25 Mittaustulosten tarkastelu, siirtäminen ja poistaminen Mittaustulosten tarkastelu... 26-27 Mittaustulosten siirtäminen... 28 Mittaustulosten poistaminen... 29 Liite Paristojännitteen ilmaisin ja paristojen vaihto... 30 Turvallisuus, huolto, tarkkuustesti ja hävittäminen... 31-33 Virheilmoitukset... 34-35 Tekniset tiedot... 36 5 I

Tuotekuvaus Osien nimet Batteries:4xAAA 1.5VDC Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com SN:WWYYXXXX Patent Pending ERP NO.3MZ1-1 Olkamansetin liitinpesä SYS mmhg DIA mmhg PUL /min USB-portti AMBULATORY CASUAL Käyttötilanvalitsin ON/O (PÄÄLLE/POIS) -painike M-painike (muisti) Näyttö Lääkepainike Paristolokero 6

Näyttö Käyttötavan osoitus Paristonäyttö Tallennettu arvo Aikaa jäljellä seuraavaan automaattiseen mittaukseen Aamun tiedot Illan tiedot Päivämäärä/kellonaika Systolinen arvo Diastolinen arvo Sykeilmaisin Syke Tallennettujen tietojen lukumäärä 7 I

Batteries:4xAAA 1.5VDC Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com SN:WWYYXXXX Patent Pending ERP NO.3MZ1-1 Ennen kuin käytät WatchBP O3 -laitetta ensimmäisen kerran Laitteen aktivointi Vedä suojaliuska irti paristolokerosta. 2) Määritä kuukausi Määritä kuukausi M-painikkeella. Vahvista painamalla ON/O(PÄÄLLE/POIS) -painiketta. Määritä päivämäärä ja kellonaika Kun poistat suojaliuskan tai asennat uudet akut, vuosiluku SYS mmhg vilkkuu näytöllä. DIA 1) Määritä vuosi Valitse vuosi M-painikkeella. mmhg Vahvista valintasi painamalla ON/O(PÄÄLLE/POIS)-painiketta. PUL /min 3) Määritä päivä Määritä päivä M-painikkeella.Vahvista painamalla ON/O (PÄÄLLE/POIS)-painiketta. 4) Määritä kellonaika Kun tunnit ja minuutit on määritetty ja ON/O (PÄÄLLE/POIS) -painiketta on painettu, päivämäärä ja kellonaika on määritetty ja nykyinen aika esitetään näytöllä. 8

Olkamansetin koko laitteessa on käytettävissä useita olkamansetin kokoja. S* käytä vain Microlifen olkamansetteja! Pestävät mansetit, saatavana sekä nailon- että puuvillaversioina. Letku ja mansettiliitin M 5) Jos haluat muuttaa päivämäärää ja kellonaikaa, ota yksi paristo hetkeksi pois paristolokerosta ja pane se sitten takaisin paikalleen. Vuosiluku vilkkuu näytöllä. Suorita prosessi loppuun, kuten yllä on kuvattu. L 50 cm:n letku ja mansettiliitin XL* S-, XL-kokoiset mansetit tilattavissa erikseen. M, L-kokoiset mansetit ovat mukana vakiona. 100 cm:n letku ja mansettiliitin 9 I

Käyttötilan valitseminen Ennen jokaista mittausta valitse sopiva mittaustila laitteen sivulla olevasta käyttötilanvalitsimesta. WatchBP O3:ssa on kaksi mittaustilaa: «AMBULATORY» tai «CASUAL» -tilat. «AMBULATORY»-tila Valitse «AMBULATORY»-tila täysin ohjelmoitavaan 24-tunnin ambulatoriseen verenpainemittaukseen. AMBULATORY CASUAL AMBULATORY CASUAL AMBULATORY CASUAL 10

Käyttötilan valitseminen (jatk.) Ohjelmoitavat mittausvälit Laite mittaa verenpaineen automaattisesti kiintein 15, 20, 30 tai 60 minuutin aikavälein, kuten on ohjelmoitu. 15 20 30 60 Kaksi mittausjaksoa Hereillä olon (Päivä) mittausjakso voidaan ohjelmoida alkamaan milloin tahansa kello 00 ja 23 välillä. Unessa olon (Yö) mittausjakso voidaan määrittää alkamaan milloin tahansa kello 00 ja 23 välillä. Mittausväli voidaan määrittää 15, 20, 30 tai 60 minuutiksi sekä hereillä, että unessa olojaksoille. Mittauksen oletusaikaväli on 30 minuuttia hereillä olon aikana ja 60 minuuttia unessa olon aikana. 11 I

System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Microsoft Windows XP / Vista / Win7. 2012 Microlife Corporation. All Rights Reserved. AMBULATORY CASUAL Mittausasetusten ohjelmointi «AMBULATORY» tilassa Laitteen ohjelmiston asennus 1) Aseta CD-levy tietokoneen CD-ROM-asemaan tai napsauta «setup.exe» CD:n hakemistossa. 2) Seuraa tietokoneen näyttöön tulevan asennusikkunan ohjeita 3) Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone uudelleen, ennen kuin aloitat ohjelman käytön. Laitteen liittäminen tietokoneeseen 1) Liitä laite tietokoneeseen. Liitännän onnistuessa laitteen näyttöön ilmestyy «PC». 2) Käynnistä laitteen ohjelmisto. 3) Lisää tarvittaessa uusi potilas antamalla potilaan nimi, tunnus ja syntymäaika. Ohjelmisto voidaan myös ladata osoitteesta www.watchbp.com. AMBULATORY CASUAL WatchBP Analyzer O3 Version 2.0.0.8 Install CD Laitteen käyttöohjeen voi avata napsauttamalla «Help» ohjelman pääikkunassa. AMBULATORY CASUAL 12

Mittausasetusten ohjelmointi 1) Ambulatory settings -ruudussa voi ohjelmoida mittausmenettelyn vuorokausirytmin. Valitse milloin päivä- ja yöjaksot alkavat vasemmalla olevista avattavista valikoista. Valitse jaksojen alkamisajat väliltä 00 23 (esim. heräämisajaksi 06 ja nukkumaanmenoajaksi 22). Setting Day and Night Period Day Period Night Period 06 22 ~ 22 with ~ 06 with 20 15 minutes interval 60 20 minutes interval 30 60 2) Määritä mittausaikaväli hereillä ja unessa olon ajaksi valitsemalla pudostusvalikosta mittausväliksi 15, 20, 30 tai 60 minuuttia. 13 I

Mittausasetusten ohjelmointi «AMBULATORY» tilassa (jatk.) 3) Tulosten näyttö ja äänimerkki. 4) Jos haluat määrittää suurimman täyttöpaineen, napsauta Enable -tekstin vasemmalla puolella olevaa ympyrää Setting ambulatory options. Hiding BP data Silent mode ja valitse täyttöpaine pudotusvalikosta. Jos Disable on valittuna, laite valitsee automaattisesti sopivan täyttöpaineen (oletus). Setting Highest Inflation pressure Oletusarvoisesti verenpainetiedot piilotetaan ja laite on äänettömässä tilassa. Jos haluat, että verenpaineen mittaustulokset näkyvät laitteen näytössä ja/tai että jokaista mittausta edeltää äänimerkki, napsauta vasemmalla olevia ruutuja. Enable 180 140 160 180 200 220 Disable Verenpainelukemien näyttäminen laitteen näytössä voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä.. Ambulatory-tilan äänimerkki voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä. 5) Kun olet suorittanut asetukset loppuun, paina Program ohjelmoidaksesi aikataulun verenpainelaitteeseen. Program 14

AMBULATORY CASUAL Verenpaineen mittaus «AMBULATORY»-tilassa «AMBULATORY»-tila Varmista, että laite on asetettu «AMBULATORY»-tilaan. AMBULATORY CASUAL 2) Olkamansetin ja laitteen sijoitus Sovita olkamansetti tukevasti, mutta ei liian tiukasti. Varmista, että olkamansetti on 2~3 cm (1 tuuma) kyynärpään yläpuolella siten, että putki on käsivarren sisäsyrjän puolella. Mittausputken tulee osoittaa ylöspäin ja sen tulee mennä potilaan olkapään yli. 1) Mittauskäsivarren valmistelu Poista vaatetus, joka peittää mittauskäsivarren tai häiritsee mittausta. 2-3 cm AMBULATORY CASUAL Vältä hihojen käärimistä ylös, koska se voi rajoittaa verenvirtausta mittauskäsivarteen. Säädä putken pidike pussin hihnaan siten, että se on oikeassa asennossa olkapäällä. Kiinnitä putki pidikkeeseen siten, että putki menee olkapään yli selkäpuolelle. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää vyötäröhihnaa. 15 I

Verenpaineen mittaus «AMBULATORY»-tilassa (jatk.) 3) Olkamansetin oikein sijoittaminen käyttäen kiinnityshihnaa Vaihtoehto 1: Käytä kantohihnaa a 1 ja kiinnityshihnaa 2 olkamansetin sijoittamiseksi kuten alla olevassa piirroksessa esitetään. Vaihtoehto 2: Käytä olkahihnaa 3 ja kiinnityshihnaa 2 olkamansetin sijoittamiseksi esitetyllä tavalla. Kantohihna Kiinnityshihna Olkahihna Kiinnityshihna Ohjeet: Aseta kantohihna vasemman olkapään yli. Laita laite koteloon. Laita laite etupuolelle. Kiinnitä mansetti käteen. Kiinnitä kiinnityshihna kantohihnaan. Napsauta kiinnityshihnan liitin olkamansetin D-renkaaseen. Säädä pituus sopivaksi. Ohjeet: Laita olkahihna kummankin olkapään yli piirroksessa esitetyllä tavalla. Liitä laite vyöhön. Laita laite etupuolelle. Kiinnitä mansetti käteen. Kiinnitä kiinnityshihna olkahihnaan. Napsauta kiinnityshihnan liitin olkamansetin D-renkaaseen. Säädä pituus sopivaksi. 16

3) Seuraavan mittauksen ilmaisin Laite näyttää seuraavan mittausajan, se esitetään näytöllä minuuttilaskentana. 2-3 cm (3/4 to 1 inch) 4) Minuutti ennen seuraavaa ajastettua mittausta laite paineistaa olkamansetin ja poistaa paineen välittömästi, muistuttaen näin potilasta tulevasta mittauksesta. Näytöllä esitetään X minuutin aikalaskenta, joka ilmoittaa, montako minuuttia seuraavaan automaattiseen mittaukseen on. Mittausmuistutukset poistuvat käytöstä unessaoloajaksi. 17 I

Verenpaineen mittaus «AMBULATORY»-tilassa (jatk.) 5) Mittausmuistutus viisi sekuntia ennen seuraavaa mittausta laite antaa sarjan lyhyitä äänimerkkejä, jotka ilmoittavat potilaalle tulevasta mittauksesta. 7) Mittauksen toisto, jos mittauksessa ilmenee virheitä Laite toistaa mittauksen automaattisesti kahden minuutin jälkeen, jos mittauksessa ilmenee virheitä. Ambulatory-tilan äänimerkki poistetaan käytöstä ohjelmistoasetuksella. Laite ei anna äänimerkkiä ennen unessa olon aikaista mittausta «AMBULATORY»-tilassa. 6) Mittauksen aikana tulee pysyä paikallaan, pidättäytyä puhumasta ja hengittää normaalisti mittauksen aikana. Jos potilas on ajamassa autoa tai käyttämässä jotain laitetta mittauksen alkaessa, potilaan tulee, jos se on turvallista, rentouttaa mittauskäsivarsi. Potilas voi keskeyttää yksittäisen mittauksen milloin tahansa painamalla ON/O (PÄÄLLE/POIS) -painiketta. Jos toistettu mittaus epäonnistuu, laite tekee ylimääräisen mittauksen neljän minuutin kuluttua. Jos tämäkin mittaus epäonnistuu, laite rekisteröi virheilmoituksen. Jos laite lakkaa tekemästä mittauksia, potilaan tulee palauttaa laite lääkärille vian selvittämistä varten. 18

8) Mittaustulosten tallentaminen WatchBP O3 AIB tallentaa kaikki mittaustulokset automaattisesti, mukaan luettuna mittauspäivämäärä ja -kellonaika. Kaikkiaan 250 mittausta voidaan tallentaa «AMBULATORY» -tilaan. Kun muisti on täynnä, uusi mittaus korvaa aina vanhimman mittaustuloksen. Verenpaineen mittaustuloksen näyttö ja Ambulatory-tilan muisti voidaan poistaa käytöstä ohjelmistoasetuksella. 19 I

AMBULATORY CASUAL Verenpaineen mittaus «CASUAL»-tilassa «CASUAL»-tila «CASUAL»-tilassa laite toimii kuten tavallinen verenpainemittari. Yksittäiset mittaukset tallentuvat automaattisesti, jotta tuloksia voidaan katsoa myöhemmin. Tilaa voidaan käyttää laitteen toimivuuden tarkistamiseen yksittäisen verenpainemittauksen avulla. Muista asettaa laite takaisin «Ambulatory»-tilaan ennen potilaan ympärivuorokautisen verenpaineen seurannan aloittamista. AMBULATORY CASUAL Verenpaineen mittaaminen Varmista, että laite on asetettu «CASUAL»-tilaan. AMBULATORY CASUAL AMBULATORY CASUAL 1) Olkamansetin asettaminen potilaat tulee ohjeistaa, kuinka olkamansetti asetetaan käsivarteen oikein. Olkamansetti tulee asettaa käsivarteen tukevasti, mutta ei liian tiukasti 2~3cm kyynärpään yläpuolelle siten, että putki on käsivarren sisäsyrjän puolella. Potilaan tulee pitää käsivartta mittauksen aikana sydämen korkeudella. Lisäohjeita verenpaineen mittauksesta löydät web-sivustolta osoitteesta www.watchbp.com. 20

2) Käynnistä mittaus Käynnistä mittaus painamalla SYS mmhg ON/O (PÄÄLLE/POIS) -painiketta. DIA mmhg PUL /min 4) Mittauksen lopettaminen Kun verenpaine on mitattu kahdesti, mittaustulokset tallennetaan lääkärin myöhempää tarkastelua varten. Jos mittausten jälkeen esitetään virheilmoitus, verenpaine tulisi mitata uudestaan. 3) Mittauksen aikana Olkamansetin paine täyttyy automaattisesti. Yksittäinen mittaus lopetetaan painamalla ON/O (PÄÄLLE/POIS) -painiketta. 5 ) Tallentaa turvallisesti 250 mittaustulosta WatchBP O3 -verenpainemittari tallentaa jopa 250 yksittäistä mittausta «CASUAL»-tilassa. Kun muisti on täyttynyt, jokainen uusi mittaus korvaa automaattisesti vanhimman mittaustuloksen. 21 I

Lääkkeiden käytön kirjaaminen SYS mmhg Lääkemerkintä Potilas voi kirjata, milloin hän ottaa lääkkeensä DIA painamalla mmhg Lääke-painiketta. PUL /min 2) Vapauta Lääke-painike ja PIlleri-kuvake vilkkuu vuorotellen kirjatun ajan kanssa. Paina ja pidä 1) Paina ja pidä Lääke-painiketta 2 sekunnin ajan, jolloin ilmestyy Pilleri-kuvake. Paina ja pidä Lääke-painiketta 2 sekunnin ajan kunnes Pill ilmestyy. 3) Lääkemerkintä tallennetaan äänimerkin jälkeen. Lääkemerkintä voidaan kirjata kaikissa kolmessa käyttötilassa. Äänimerkki voidaan poistaa käytöstä ohjelmistoasetuksella. 22

50 kirjausta tallennettu turvallisesti WatchBP O3 AIB -laite voi tallentaa jopa 50 lääkemerkintää. Kun muisti on täynnä, laite näyttää ilmoituksen ull. Poista tallennetut lääkimerkinnät Jos haluat tyhjentää kaikki lääkemerkinnät, paina ja pidä Lääke-painiketta 7 sekunnin ajan. CL -symboli vilkkuu. Paina M tyhjentääksesi muistin tai ON/O (PÄÄLLE/POIS) -painiketta peruuttaaksesi poiston. M-painikkeen painaminen poistaa kaikki valitun tilan lääkemerkintätiedot. 23 I

Erikoistoiminto: Eteisvärinän (AIB) -tunnistus Eteisvärinän ilmaisin varhaista toteamista varten Tämä laite on suunniteltu havaitsemaan oireeton eteisvärinä verenpaineen mittausten yhteydessä «AMBULATORY»-tilassa. Laite kykenee tunnistamaan eteisvärinän suurella tarkkuudella: 97 %:n sensitiivisyys ja 89 %:n spesifisyys.* Jos eteisvärinää (AIB) havaitaan mittauksen aikana, se näytetään raportissa. AIB-tunnistus Laite kykenee tunnistamaan eteisvärinän verenpaineen mittauksen aikana. Laite saattaa joskus virheellisesti havaita eteisvärinää. Tämä voi johtua kahdesta syystä: 1) Käsivarsi on liikkunut verenpaineen mittauksen aikana. Tämän vuoksi on ehdottoman tärkeää, että potilaan käsivarsi on liikkumatta mittauksen aikana. 2) Potilaalla on esiintynyt muunlaista arytmiaa (epäsäännöllistä sydämensykettä) kuin eteisvärinää. Tässä tapauksessa lääkärillä käynnistä voi silti olla hyötyä. * * Wiesel J, et al. Detection of atrial fibrillation using a modified microlife blood pressure monitor. Am J Hypertens, 2009; 22: 848-52. Stergiou GS, et al. Diagnostic accuracy of a home blood pressure monitor to detect atrial fibrillation. J Hum Hypertens, 2009; 23: 654-8.. Tämä laite tunnistaa eteisvärinän, joka on tärkeimpiä aivohalvauksen syitä. Laite ei välttämättä tunnista muita aivohalvauksen riskitekijöitä mukaan lukien eteislepatusta. Tämä laite ei ehkä tunnista eteisvärinää henkilöillä, joilla on tahdistin tai defibrillaattori. 24

Erikoistoiminto (jatk.) Tietoa eteisvärinästä Eteisvärinä on yleinen sydämen rytmihäiriö. Sitä esiintyy yli kahdella miljoonalla ihmisellä Pohjois-Amerikassa. Eteisvärinä on yleisempää iäkkäillä henkilöillä; yli 85-vuotiaista sitä esiintyy noin 18 prosentilla. Eteisvärinä on yleinen vakavan aivohalvauksen syy. Noin 15 % kaikista aivohalvauksista on eteisvärinän aiheuttamia. Iäkkäillä henkilöillä tai henkilöillä, joilla on korkea verenpaine, diabetes tai sydänsairaus, on suurempi riski saada aivohalvaus, jos heillä on eteisvärinää. Eteisvärinä on rytmihäiriö, joka voi kestää muutamasta minuutista päiviin, viikkoihin tai jopa vuosiin. Eteisvärinä voi aiheuttaa verihyytymiä ylempiin sydänlokeroihin (sydäneteisiin). Hyytymät voivat sen jälkeen irrota ja kulkeutua aivoihin, jossa ne aiheuttavat aivohalvauksen. Oikeanlaisella hoidolla aivohalvauksen riskiä voidaan pienentää kahdella kolmasosalla. 25 I

Mittaustulosten tarkastelu, siirtäminen ja poistaminen Mittaustulosten tarkastelu 1) Valitse ensin käyttötilan valitsimella, minkälaisia mittaustuloksia haluat tarkastella. AMBULATORY CASUAL «AMBULATORY»-tilassa 1) M-painiketta painettaessa laitteen näytössä näkyy hetken ajan tallennettuna olevien mittaustulosten yhteismäärä, esim. N=40, sekä heti sen jälkeen kaikkien tallennettuna olevien mittaustulosten keskiarvo. 2) Paina sitten M-painiketta. «A» on näytössä, kun esitetty luku on kaikkien tietojen keskiarvo. «- -» on näytössä, kun mittausten lukumäärä on alle 12. AMBULATORY CASUAL 26

Mittaustulosten tarkastelu, siirtäminen ja poistaminen (jatk.) 2) Paina M-painiketta, jolloin laite esittää lyhyesti päivällä tallennettujen mittaustulosten lukumäärän, esim. N=20, ja heti sen jälkeen kaikkien päivällä tallennettujen mittaustulosten keskiarvon. «CASUAL» -tilassa 1) Kun M-painiketta painetaan, laite esittää lyhyesti tallennettujen mittaustulosten lukumäärän, esim. N=63, ja heti sen jälkeen kaikkien muistiin tallennettujen mittaustulosten keskiarvon. 3) M-painiketta uudestaan painettaessa laite esittää lyhyesti yöllä tallennettujen mittaustulosten lukumäärän, esim. N=20, ja heti sen jälkeen kaikkien yöllä tallennettujen mittaustulosten keskiarvon. 2) Kaikkia yksittäisiä tuloksia voidaan tarkastella yksittäin painamalla M-painiketta toistuvasti. Kaikkia yksittäisiä tuloksia voidaan tarkastella yksittäin painamalla M-painiketta toistuvasti. Verenpaineen mittaustuloksen näyttö ja Ambulatory-tilan muisti voidaan poistaa käytöstä ohjelmistoasetuksella. 27 I

Mittaustulosten siirtäminen 1) Liitä laite tietokoneeseen. Kun yhteys on muodostettu, laitteen näytössä on «PC». 2) Käynnistä ohjelmisto. 3) Jos haluat siirtää molemmissa käyttötiloissa kerätyt tiedot ja lääkemerkinnät, napsauta «Download BP data to PC». AMBULATORY CASUAL AMBULATORY CASUAL Ohjelmiston komennot Tallenna tiedot Napsauta «Save Excel report» tai «Save PD report». Tiedoston nimi luodaan automaattisesti potilaan tunnuksesta sekä päätteestä «WatchBPO3_(date).xls» tai «WatchBPO3_(date).pdf». Katso tiedot Napsauta «Open file» Poista Napsauta «Clear memory» muistitiedot Sulje ohjelma Napsauta «Exit» Järjestelmävaatimukset: 550MHz suoritin, 256MB muistia, 1024x768 näytöntarkkuus, 256 väriä, CD-ROM asema, 1 vapaa USB-portti, 40MB vapaata kiintolevytilaa, Microsoft Windows XP / Vista / W7/ Win8. AMBULATORY CASUAL Irrota USB-kaapeli tietokoneesta ja kytke se sitten takaisin, jos ohjelmisto neuvoo näin tekemään. Ohjelma kehottaa synkronoimaan laitteen päivämäärän/kellonajan tietokoneen kanssa. Tallenna tiedot, ennen kuin napsautat «Clear memory» tai «Exit». Napsauta << Help >> avataksesi ohjelmiston käyttöoppaan. 28

Mittaustulosten tarkastelu, siirtäminen ja poistaminen (jatk.) Mittaustulosten poistaminen Käyttötiloissa «AMBULATORY» ja «CASUAL» kerätyt mittaustulokset voidaan poistaa toisistaan riippumatta. 3) Vapauta M-painike ja paina sitä vielä kerraan, kun poistasymboli vilkkuu. 1) Valitse ensin käyttötilan valitsimella, minkälaiset mittaustulokset haluat poistaa. AMBULATORY CASUAL 2) Paina ja pidä M-painiketta, kunnes CL-symboli vilkkuu. Valmiustila AMBULATORY CASUAL Poisto tyhjentää kaikki käyttötilan kirjaukset. 29 I

Liite Paristojännitteen ilmaisin ja paristojen vaihto Kun paristot on vaihdettava, paristosymboli vilkkuu aina, kun laite kytketään päälle. Miten paristot vaihdetaan 1) Avaa laitteen takaosan paristolokero. 2) Vaihda paristot varmista lokerossa kuvattu oikea napaisuus. Paristojännitteen ilmaisin Kun laite yhdistetään tietokoneeseen, pumppu käynnistyy yhdeksi sekunniksi ja tietokoneen näyttöön ilmestyy Pc -- sekä paristojen jännite. Jos jännite on heikko, laite antaa äänimerkin ja paristokuvake ja jännitearvo ilmestyvät laitteen näyttöön merkkinä siitä, että paristot tulee vaihtaa. Laite antaa äänimerkkejä, kunnes paristot on vaihdettu. Varoitus: Älä käytä ladattavia paristoja. Käytä 4:ää uutta, pitkäikäistä 1,5 V: n AAA-kokoista paristoa. Älä käytä paristoja, joiden päiväys on vanhentunut. Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä. 30

Turvallisuus, huolto, tarkkuustesti ja hävittäminen Turvallisuus ja suojaus Tätä laitetta saa käyttää vain tässä kirjasessa kuvattuun tarkoitukseen. Laite sisältää herkkiä komponentteja ja sitä tulee käsitellä varoen. Valmistajaa ei voida pitää vastuullisena virheellisestä käytöstä aiheutuneista vahingoista. Lue käyttöohje ja etenkin turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen käyttöä ja säilytä ohje myöhempää käyttöä varten. Varmista, etteivät lapset käytä laitetta valvomatta. Jotkut osat ovat tarpeeksi pieniä nieltäviksi. Aktivoi pumppu vasta, kun olkamansetti on asennettu. Älä käytä laitetta, jos se on viallinen tai siinä on jotakin epätavallista. Lue lisäksi ohjekirjan vastaavien osien turvaohjeet. Älä kytke laitetta tietokoneeseen ennen kuin tietokoneen ohjelma niin kehottaa. Huomioi säilytys- ja käyttöolosuhteet, jotka on kuvattu tämän ohjekirjan Tekniset tiedot -kappaleessa. Suojaa laite vedeltä ja kosteudelta Suojaa laite suoralta auringonvalolta Suojaa laite liialliselta kuumuudelta ja kylmyydeltä Älä vie laitetta sähkömagneettisten kenttien läheisyyteen, sellaisen muodostavat esim. matkapuhelimet Älä milloinkaan avaa laitetta Suojaa laite iskuilta ja putoamisilta 31 I

Laitteen huolto Puhdista laitteen ulkopinta pehmeällä liinalla, joka on kostutettu jollakin seuraavista vesiliuoksista: Mieto saippualiuos Vetyperoksidiliuos (3 %) Natriumhypokloriittiliuos/valkaisuliuos (1:10) Isopropyylialkoholiliuos (70 %). Pyyhi sen jälkeen laitteen ulkopinta pehmeällä, kuivalla liinalla. Mansetin päällisen puhdistus Poista mansetin ilmapussi. Taita mansetin päällinen ja aseta se pesupussiin. Pese pesukoneessa lämpimällä vedellä ( 43 / 110 ) ja miedolla pesuaineella. Pastörointi: Pese mansetin päällinen 75 (167 ) -asteisessa vedessä 30 minuutin ajan. Älä silitä olkamansettia! 32

Tarkkuustesti Suosittelemme, että laiteen tarkkuus testataan 2 vuoden välein tai mekaanisen iskun jälkeen (esim. jos laite on pudonnut). Ota yhteyttä Microlife en tarkkuustestin järjestämiseksi. Hävittäminen Akut ja sähkölaitteet tulee hävittää paikallisten määräysten mukaisesti eikä laittaa talousjätteisiin. 33 I

Virheilmoitukset Jos mittauksen aikana tapahtuu virhe, mittaus keskeytetään ja virheilmoitus <<Er>> tulee näkyviin. Toistomittaus suoritetaan automaattisesti, jos mittauksessa ilmenee virheitä. Ota yhteys lääkäriisi, jos tämä tai jokin muu ongelma ilmenee toistuvasti. Jos mielestäsi tulokset ovat epätavallisia, lue tämän ohjekirjan ohjeet läpi huolellisesti.. Virhe Kuvaus Mahdollinen syy ja korjaus «Er 1» Signaali liian heikko Sykesignaalit olkamansetissa ovat liian heikkoja. Aseta olkamansetti uudelleen ja toista mittaus. «Er 2» Virhesignaali Mittauksen aikana olkamansetista löytyi virhesignaaleja, jotka aiheutuivat esim. liikkeestä tai lihasjännityksestä. Toista mittaus pitäen käsivartta liikkumatta. 34

«Er 3» «Er 5» Olkamansetissa ei painetta Epänormaali tulos Olkamansettiin ei saada riittävää painetta. Vuotoa on saattanut ilmetä. Vaihda tarvittaessa paristot. Toista mittaus. Mittaussignaalit ovat epätarkkoja eikä tulosta voida siten näyttää. Lue tarkastusluettelo läpi luotettavien mittausten suorittamiseksi ja toista mittaus. «HI» «LO» Syke tai olkamansetin paine liian korkea Syke liian alhainen Olkamansetin paine on liian korkea (yli 300 mmhg) TAI syke on liian suuri (yli 200 lyöntiä minuutissa). Rentoudu 5 minuuttia ja toista mittaus. Syke on liian alhainen (alle 40 lyöntiä minuutissa). Toista mittaus. 35 I

Tekniset tiedot Käyttölämpötila: 10-40 C / 50-104 Enintään 15-85 % suhteellinen kosteus Säilytyslämpötila: -20 - +55 C / -4 - +131 Suhteellinen maksimikosteus 15-90 % Paino: Mitat: Mittausmenettely: Mittausalue: Olkamansetin paineen näyttö: Virtalähde: 260 g (mukaan luettuna akut) 115 x 80 x 35 mm Oskillometrinen, vastaa Korotkoff in ääniä 30-280 mmhg verenpaine 40-200 lyöntiä minuutissa syke Alue: 0-299 mmhg Tarkkuus: 1 mmhg Staattinen tarkkuus: paine ±3 mmhg:n sisällä Syketarkkuus: ±5 % lukeman arvosta 4X1,5 V:n paristoa, koko AAA Standardit: Sähkömagneettinen vastaavuus: Tyypin B laitteeseen soveltuva osa EU-direktiivit 93/42/EEC NIBP-vaatimukset: EN 1060-1 / -3/ -4, EN 60601-2-30, Laite täyttää standardin IEC 60601-1-2 vaatimukset. EU-direktiivin 93/42/EEC lääkinnällisistä luokan II laitteista annetut vaatimukset täyttyvät. Microlife pidättää oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman kirjallista ennakkoilmoitusta. 36

Takuukortti Tällä laitteella on kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien. Tämä takuu on voimassa vain omistajan esittäessä takuukortin, jossa on vahvistettuna ostopäivä tai ostokuitti. Tämä takuu ei kata paristoja tai kuluvia osia. Nimi: Osoite: Päiväys: Puhelin: Sähköposti: Tuote:WatchBP O3 AIB Tuotenumero: BP3MZ1-1A Sarjanro.: Päiväys: 37 I

Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Tel. +41 71 727 7000 ax +41 71 727 7011 Email: watchbp@microlife.ch www.watchbp.com Asia Microlife Corporation 9, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. +886 2 8797 1288 ax.+886 2 8797 1283 Email: watchbp@microlife.com.tw www.watchbp.com United States Microlife Medical Home Solutions, Inc. 2801 Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel. +1 303 274 2277 ax +1 303 274 2244 Email: watchbp@mimhs.com www.watchbp.com Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf To Bay Blvd., 2nd loor Clearwater, L 33755, USA Tel +1 727 442 5353 ax +1 727 442 5377 Email: msa@microlifeusa.com www.watchbp.com IB WatchBP O3 AIB BP3MZ1-1A I 2214 38