DAIKIN-HUONEILMASTOINTILAITE ASENNUSOPAS R40A Split -sarja MALLIT FVXG5KVB FVXG35KVB FVXG50KVB
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - - - CE - IZJAVA-O-USKLA ENOSTI CE - MEGFELEL SÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNO CI CE - DECLARA IE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - - - CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 7 m deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno, e modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 8 r declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: b,, : t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietais modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 3 v ar pilnu atbild bu apliecina, ka t l k uzskait to mode u gaisa kondicion t ji, uz kuriem attiecas š deklar cija: 4 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednos, že tieto klimatiza né modely, na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie: 5 w tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a daki gibi oldu unu beyan eder: 09 u,,, : 0 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 3 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 4 c prohlašuje ve své plné odpov dnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 5 y izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovornoš u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi: 6 h teljes felel ssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 0 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g : 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FVXG5KVB, FVXG35KVB, FVXG50KVB, 6 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat el írás szerint használják: 7 spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu urm torul (urm toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi ia ca acestea s fie utilizate în conformitate cu instruc iunile noastre: 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:,, : atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s lyga, kad yra naudojami pagal m s nurodymus: 3 tad, ja lietoti atbilstoši ražot ja nor d jumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem: 4 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 5 ürünün, talimatlar m za göre kullan lmas ko uluyla a a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09, : 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 3 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 4 za p edpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m: 5 u skladu sa slijede im standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 ( ) ( ) ( ) ( ), : EN60335--40, 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega.,. Direktyvose su papildymais. 3 Direkt v s un to papildin jumos. 4 Smernice, v platnom znení. 5 De i tirilmi halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. 3 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 4 v platném zn ní. 5 Smjernice, kako je izmijenjeno. 6 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z pó niejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07,. 08 Directivas, conforme alteração em. 09. * ** Low Voltage 04/35/EU Electromagnetic Compatibility 04/30/EU Machinery 006/4/EC 9 ob upoštevanju dolo b: 0 vastavalt nõuetele: : laikantis nuostat, pateikiam : 3 iev rojot pras bas, kas noteiktas: 4 održiavajúc ustanovenia: 5 bunun ko ullar na uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: 3 noudattaen määräyksiä: 4 za dodržení ustanovení p edpisu: 5 prema odredbama: 6 követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 : 08 de acordo com o previsto em: 09 : <A> DAIKIN.TCF.05R34/06-07 <B> DEKRA (NB0344) <C> 74736-KRQ/EMC97-4957 * <A> <B> <C>. Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspr sta <B> pagal Sertifikat <C>. 3 Piez mes * k nor d ts <A> un atbilstoši <B> pozit vajam v rt jumam saska ar sertifik tu <C>. 4 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osved ením <C>. 5 Not * <A> da belirtildi i gibi ve <C> Sertifikas na göre <B> taraf ndan olumlu olarak de erlendirildi i gibi. 6 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacj <A>, pozytywn opini <B> i wiadectwem <C>. 8 Not * a a cum este stabilit în <A> i apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je dolo eno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 3 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 4 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivn zjišt no <B> v souladu s osv d ením <C>. 5 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 * <A> <B> <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 * <A> <B> <C>. 0 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 9 ** DICz*** je pooblaš en za sestavo datoteke s tehni no mapo. 0 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. ** DICz***. ** DICz*** yra galiota sudaryti š technin s konstrukcijos fail. 3 ** DICz*** ir autoriz ts sast d t tehnisko dokument ciju. 4 ** Spolo nos DICz*** je oprávnená vytvori súbor technickej konštrukcie. 5 ** DICz*** Teknik Yap Dosyas n derlemeye yetkilidir. 3 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 4 ** Spole nost DICz*** má oprávn ní ke kompilaci souboru technické konstrukce. 5 ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehni koj konstrukciji. 6 ** A DICz*** jogosult a m szaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 7 ** DICz*** ma upowa nienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 8 ** DICz*** este autorizat s compileze Dosarul tehnic de construc ie. 07 ** DICz***. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** DICz***. 0 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 0 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 0 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Tetsuya Baba Managing Director Pilsen, 3rd of July 07 3P47503-0C
Turvaohjeet Alla kuvatut varotoimenpiteet ovat VAROITUKSIA ja HUOMAUTUKSIA. Ne molemmat sisältävät tärkeitä turvallisuutta koskevia tietoja. Muista aina noudattaa kaikkia varotoimenpiteitä. Varoitus- ja huomautussymbolien merkitys VAROITUS... Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai kuoleman. HUOMAUTUS... Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja, jotka voivat olla vakavia olosuhteiden mukaan. Oppaassa käytetyt turvallisuusmerkit tarkoittavat seuraavia asioita: Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan tee näin. Kun asennus on valmis, suorita koekäyttö vikojen varalta ja selitä asiakkaalle käyttöoppaan avulla, miten ilmastointilaitetta käytetään ja hoidetaan. Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä. VAROITUS Pyydä jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus. Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja. Asenna ilmastointilaite tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja. Käytä asennukseen vain ilmoitettuja tarvikkeita ja osia. Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa yksikön putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon. Asenna ilmastointilaite tukevalle alustalle, joka kestää yksikön painon. Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla laitteen putoaminen, mikä voi aiheuttaa vammoja. Sähkötyöt on tehtävä asiaankuuluvien paikallisten ja kansallisten määräysten ja tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Muista käyttää vain tarkoitukseen varattua virtapiiriä. Riittämätön virtapiirin kapasiteetti ja puutteellinen työn laatu voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon. Käytä sopivan pituista kaapelia. Älä käytä kierteitettyjä johtoja tai jatkojohtoa, sillä ne voivat aiheuttaa ylikuumenemista, sähköiskuja tai tulipalon. Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtimia ja että liitäntöihin tai johtimiin ei kohdistu rasitusta. Huonosti tehdyt liitännät tai johtimien kiinnitykset voivat aiheuttaa epänormaalia lämmönmuodostusta tai tulipalon. Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot niin, että jakorasian kansi voidaan kiinnittää kunnolla. Jos ohjausrasian kansi on kiinnitetty väärin, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo tai liittimien ylikuumeneminen. Jos kylmäainekaasua vuotaa asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi. Jos kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä. Kun asennus on suoritettu, tarkista ettei kylmäainekaasua vuoda. Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen, kuten lämmittimen tai lieden, kanssa. Kun ilmastointilaitetta asennetaan tai siirretään, muista ilmata kylmäainepiiri niin, ettei siinä ole ilmaa, ja käytä vain ilmoitettua kylmäainetta (R40A). Jos kylmäainepiirissä on ilmaa tai muuta vierasta ainetta, seurauksena on epänormaali paineenlisäys, joka voi aiheuttaa laitteiston vaurioitumista ja jopa vammoja. Kiinnitä asennuksen aikana kylmäaineputkisto tiukasti ennen kompressorin käynnistystä. Jos kylmäaineputkia ei ole kiinnitetty ja sulkuventtiili on auki kompressorin ollessa käynnissä, ilmaa imetään sisään. Seurauksena on epänormaali paine jäähdytyspiirissä, mikä voi aiheuttaa laitteiston vaurioitumisen ja jopa vammoja. Pysäytä pumpun alasajon aikana kompressori ennen kylmäaineputkiston irrotusta. Jos kompressori on vielä käynnissä ja sulkuventtiili auki pumpun alasajon aikana, ilmaa imetään sisään, kun kylmäaineputkisto irrotetaan. Seurauksena on epänormaali paine jäähdytyspiirissä, mikä voi aiheuttaa laitteiston särkymisen ja jopa vammoja. Muista maadoittaa ilmastointilaite. Älä maadoita yksikköä vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maahan. Puutteellinen maadoitus saattaa aiheuttaa sähköiskuja. Muista asentaa maavuotokatkaisin. Jos maavuotokatkaisinta ei asenneta, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi. suomi
HUOMAUTUS Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa se saattaa joutua alttiiksi tulenaran kaasun vuodolle. Kaasuvuodon sattuessa kaasun kerääntyminen ilmastointilaitteen lähelle voi aiheuttaa palon syttymisen. Asenna poistoputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi. Poistoputkien väärä asennus voi aiheuttaa sisätiloissa vesivuotoja ja omaisuusvahinkoja. Kiristä laippamutteri oikeaan tiukkuuteen esimerkiksi momenttiavaimella. Jos laippamutteri on liian tiukalla, se voi murtua pitkään jatkuneen käytön jälkeen ja aiheuttaa kylmäainevuodon. Jos päävirtakytkin kytketään pois päältä käytön aikana, käyttö alkaa automaattisesti uudelleen kun virta palaa. Äänen voimakkuus on alle 70 db(a). Varusteet Sisäyksikkö A K A Asennuslevy E Langaton kaukosäädin J Käyttöopas B Titaaniapatiittihajunpoistosuodatin F Kaukosäätimen teline K Asennusopas C Tyhjennysletku G AAA-kokoinen LR03- alkaliparisto D Eristelevy () H Eristelevy () Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka DAIKIN on tehnyt tai hyväksynyt. Asennuspaikan valinta Pyydä käyttäjää hyväksymään asennuspaikka ennen asennusta.. Sisäyksikkö Sisäyksikkö on sijoitettava paikkaan, jossa: ) sisäyksikön asennuspiirustuksissa ilmoitetut asennusehdot täyttyvät, ) sekä ilmanotolla että -poistolla on selkeät reitit, 3) yksikkö ei ole suorassa auringonvalossa, 4) yksikkö ei ole lämmön- tai höyrynlähteiden lähellä, 5) ei ole koneöljyhöyryjen lähdettä (se voi lyhentää sisäyksikön käyttöikää), 6) kylmää (lämmintä) ilmaa kiertää koko huoneessa, 7) yksikkö ei ole lähellä sähkösytytystyyppisiä loistelamppuja (vaihtosuuntain- tai pikakäynnistystyyppi), sillä ne voivat pienentää kaukosäätimen toiminta-aluetta, 8) yksikkö on vähintään metrin päässä televisio- tai radiovastaanottimista (yksikkö voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan tai ääneen), 9) lähistöllä ei ole pesukoneita, 0) seinä on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön painon.. Langaton kaukosäädin Sytytä kaikki huoneen loistelamput (jos sellaisia on) ja etsi paikka, josta sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen signaalit oikein (korkeintaan 7 metrin etäisyydellä). suomi
Asennusvihjeitä. Etupaneelin irrotus ja asennus Irrotustapa ) Työnnä etupaneelin pysäyttimiä ylöspäin kummallakin puolella ja avaa etupaneeli. Etupaneelin pysäytin Ylöspäin ) Irrota nyörit koukuista kummallakin puolella. 3) Nosta etupaneeli pois. Asennustapa ) Ripusta koukut (3 kohtaa) etupaneelin alaosaan. ) Ripusta nyörit koukkuihin kummallakin puolella ja sulje etupaneeli. 3) Työnnä etupaneelin pysäyttimiä alaspäin kummallakin puolella ja kiinnitä etupaneeli. Etupaneelin pysäytin Alas 3 suomi
Asennusvihjeitä. Ilmansuodattimien irrotus ja asennus Irrotustapa ) Avaa etupaneeli. ) Irrota molemmat ilmansuodattimet (ylemmät). 3) Irrota molemmat ilmansuodattimet (alemmat). 4 3 Ilmansuodatin (alempi) 3) Vedä ylös 3 Ilmansuodatin (alempi) 4 3) Vedä alas 5 ) Avaa 5 Asennustapa Toimi päinvastaisessa järjestyksessä ja asenna alemmat ilmansuodattimet ja sitten ylemmät ilmansuodattimet. 3. Etusäleikön irrotus ja asennus Irrotustapa ) Irrota etupaneeli ja ilmansuodattimet. ) Irrota etusäleikön kiinnitysruuvit (5 kpl). 3) Vedä etusäleikkö irti. Kieleke Asennustapa Ripusta koukut etusäleikön alaosaan ja asenna sitten etusäleikkö. Kiristä kiinnitysruuvit (5 kpl). HUOMAUTUS Asenna etusäleikkö niin, ettei yhtään rakoa jää liitokseen ilmastointilaitteen puolella. suomi 4
Asennusvihjeitä 4. Eri osoitteiden asettaminen Jos yhteen huoneeseen asennetaan kaksi sisäyksikköä, kaksi kaukosäädintä voidaan asettaa eri osoitteisiin. ) Irrota etupaneeli, ilmansuodattimet ja etusäleikkö. ) Irrota huoltoluukun ruuvi ( kpl) ja irrota sitten huoltoluukku. 3) Irrota johtosarja tuuletinmoottorin liitännästä sekä johtosarja moottoriventtiilin käämin liitännästä. 4) Irrota 3 ruuvia ja irrota riviliitin sekä sähköjohtorasia. 5) Käännä sähkölaiterasian DIP-kytkin (SW-) asentoon ON. 6) Katkaise kaukosäätimen osoitteen hyppyjohdin. DIP-kytkin Kaukosäädin 3 Hyppyjohdin 4 Osoite 3 ON 4 3 4 EXIST OFF CUT 5 suomi
Asennusvihjeitä 5. Kytkettäessä HA-järjestelmään ) Irrota riviliitin ja sähköjohtorasia ja avaa sitten sähköjohtorasian kansi. ) Irrota ruuvia ja avaa sähköjohtorasian kansi. 3) Kiinnitä liitäntäjohdin liittimeen S ja vedä johdinnippu ulos lovetun osan läpi kuvan mukaisesti. 3- Irrota kiinnitysruuvi (). 3- Irrota kielekkeet (3 kohtaa) ja irrota riviliitin. Kieleke Huolehdi siitä, ettei liitäntäjohdin jää väliin. 3-3 Liitä liitäntäjohdin liittimeen S ja vedä se läpi kuvan mukaisesti. S Näkymä ylhäältä 4) Vedä johtosarja ympäri kuvan mukaisesti ja asenna kiinnitysruuvi takaisin paikalleen. Kieleke Ruuvi 5) Asenna sähköjohtokansi takaisin paikalleen. suomi 6
Sisäyksikön asennusvaihtoehdot Sisäyksikköä ei voi asentaa paikkaan, jossa se on suorassa kosketuksessa lattiaan. Alla olevat kaksi asennusvaihtoa ovat sisäyksikön vakioasennusmäärityksiä. Muista asentaa sisäyksikkö seinälle, joka on riittävän vahva kantamaan yksikön painon kaikissa asennusvaihtoehdoissa. Asennus esille Asennus puoliksi piiloon Tietoja asennuksesta puoliksi piiloon on sivuilla 0 ja. HUOMAUTUS Kiinnitä yksikkö seinään tiukasti niin, että yksikön takaosan ja seinän väliin ei jää rakoa. 7 suomi
Sisäyksikön asennuspiirustukset Muista asentaa sisäyksikkö alla olevien asennusohjeiden mukaisesti kaikissa asennusvaihtoehdoissa. Asenna sisäyksikkö paikkaan, jossa sen yläpuolella ei ole esteitä. Esteet vaikuttavat ilmavirran jakautumiseen, eikä riittävää lämmitys- tai jäähdytysvaikutusta voida saavuttaa. Vähintään 50 mm seinästä A Asennuslevy Ruuvit (eivät sisälly toimitukseen: M4 5L) Vähintään 50 mm seinästä Ilmansuodattimet (ylemmät) 70 0 mm lattiasta Jos näitä asennusrajoituksia ei oteta huomioon, sillä voi olla vaikutusta huoneen lämmönjakaumaan jakautumiseen. Ilmansuodattimet (alemmat) E Langaton kaukosäädin B Titaani-apatiittihajunpoistosuodatin () Suodatinkehys Titaaniapatiittihajunpoistosuodatin Varmista ennen kaukosäätimen telineen ruuvaamista seinään, että sisäyksikkö vastaanottaa ohjaussignaalit kunnolla. Haka Kieleke Ilmansuodatin Kaukosäätimen telineen kiinnitysruuvit (hankitaan erikseen: M3 0L) F Kaukosäätimen teline suomi 8
Sisäyksikön asennus Asennus esille. Asennuslevyn asennus Päätä asennuspaikka viitaten kuvauksiin sivuilla, 7 ja 8. Pyydä käyttäjää hyväksymään asennuspaikka ennen asennusta. Asennuslevy on kiinnitettävä seinään, joka kantaa sisäyksikön painon. ) Kiinnitä asennuslevy tilapäisesti seinään, varmista, että levy on täysin vaakasuorassa, ja merkitse porauskohdat seinään. ) Kiinnitä asennuslevy seinään ruuveilla 0 kohdasta. (hankitaan erikseen: M4 5L) Asennuslevyn suositeltavat kiinnityskohdat (yhteensä 0) (950) 37 (yksikkö: mm) Seinä 53 UNIT WIDTH: 950mm UNIT CENTER 476mm TO UNIT BOTTOM END 3 68 30 44.5 750 77 70-0 30 44.5 547 (600) Lattia 9 suomi
Sisäyksikön asennus. Kylmäaineputkisto Tee kylmäaineputkistoon reikä kuvassa näytettyjen olosuhteiden mukaisesti. Reiän paikka vaihtelee sen mukaan, miltä puolelta putki otetaan ulos. Jätä putken ympärille tilaa sisäyksikön putken liittämisen helpottamiseksi. Säilytä kylmäaineputken riittävä työpituus vertailupisteestä alkaen kuvan mukaisesti. 80 Seinä (yksikkö: mm) 45 45 Putkisto vasemmalla alhaalla 05 05 Putkisto oikealla alhaalla Seinä 45 Putkisto vasemmalla takana 05 05 Putkisto oikealla takana Vasen/oikea putki 45 70-0 80 45 70-0 70-0 45 80 Lattia Lattia 3. Seinään upotetun putken asennus Jos seinässä on metallirunko tai -levy, on käytettävä seinään upotettua putkea ja suojusta läpivientireiässä kuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon ehkäisemiseksi. Putkien ympärillä olevat raot on tiivistettävä vesivuotojen ehkäisemiseksi. ) Poraa seinään 80 mm:n läpivientireikä niin, että se viettää alas ulospäin. ) Laita seinäputki reikään. 3) Laita läpivientireiän suojus seinäputkeen. 4) Kun kylmäaineputket, johdot ja poistoputki on asennettu, tiivistä putken reikä tiivistemassalla. Sisäpuoli Seinään upotettu putki (ei sisälly toimitukseen) Läpivientireiän suojus (ei sisälly toimitukseen) Sisäpuoli Tiivistys 80 Seinään upotettu putki (ei sisälly toimitukseen) suomi 0
Sisäyksikön asennus 4. Kylmäaineputken muotoilu Muotoile kylmäaineputki kuvassa näytettyjen rajoitusten mukaisesti. Suojaa putken avoin pää pölyltä ja kosteudelta. Sade Seinä 3 Muista asentaa hattu. 4 Jos laippahattua ei ole saatavana, peitä laipan suu teipillä lian tai veden pitämiseksi poissa. 3 4 Putkiston ulosvetomitat 36.5 Putkisto vasemmalla takana Putkisto oikealla takana Seinä Seinä 30 : 30 65 Kaasuputki Putkisto vasemmalla Putkisto oikealla Seinän reiän keskikohta Kylmäaineputki Nesteputki 05 70-0 45 45 Yksikön alareuna Lattia Nämä mitat ovat viitteellisiä. Korjaa niitä asennuspaikan olosuhteiden mukaan. Putkisto vasemmalla alhaalla (yksikkö: mm) Putkisto vasemmalla alhaalla 70-0 Lattia HUOMAUTUS Pienin sallittu pituus Suositeltu lyhin putken pituus on,5 m, jotta vältetään ulkoyksiköstä tuleva melu ja tärinä. (Mekaanista melua ja tärinää voi esiintyä sen mukaan, miten yksikkö on asennettu ja millaisessa ympäristössä sitä käytetään.) Katso putken enimmäispituus ulkoyksikön asennusoppaasta. Katso moniliitännän tietoja usean ulkoyksikön asennusoppaasta. suomi
Sisäyksikön asennus 5. Sisäyksikön asennus asennuslevyyn ) Irrota etupaneeli ja etusäleikkö. ) Työnnä tyhjennysletku C valutusastian istukkaan. Työnnä letkua niin pitkälle, että se tarttuu istukan tiivisteeseen. Valutusastia Tiiviste C Tyhjennysletku C Tyhjennysletku Sivuputket Irrota ennen sivuputkitöiden tekemistä putkiaukon suojus siltä puolelta, johon putki vedetään. ) Avaa ruuvikannet ilmanpoistokannen kummaltakin puolelta litteäpäisellä ruuviavaimella. ) Irrota kiinnitysruuvit ( kpl) ilmanpoistokannesta. 3) Ilmanpoistokannen oikealla puolella on huoltoluukku. Irrota ruuvi ja avaa huoltoluukku. 4) Irrota johtosarja vastaanottimesta. suomi
Sisäyksikön asennus 5) Avaa läppä. 6) Poista ilmanpoistokansi. 6)-. Irrota ilmanpoistokansi samalla, kun vedät sen sisällä olevaa 5 kielekettä. 6)-. Irrota ilmanpoistokansi samalla, kun nostat yläsäteilypaneeleissa olevaa 3 kielekettä. 3 suomi
Sisäyksikön asennus 7) Irrota kiinnitysruuvit ( kpl), paina kielekkeitä (3 kohtaa) litteäpäisellä ruuviavaimella ja irrota yläkotelo. 8) Irrota kiinnitysruuvi ( kpl) kummaltakin puolelta, paina kielekkeitä ( kohtaa) litteäpäisellä ruuviavaimella ja irrota sivukotelo putkiaukon suojuksesta putkiston puolelta. 9) Irrota putkiaukon suojus putkistoa varten ja ota viillos huomioon. Runko Kotelo Irroteta putkiaukon suojus. HUOMAUTUS Irrota vasen tai oikea putkiaukon suojus sen mukaan, kummalla puolella putkisto on. 0) Kun putkiaukon suojus on irrotettu, asenna kotelo, ilmanpoistokansi, vastaanottimen johtosarja, huoltoluukku ja ruuvikannet takaisin alkuperäisiin paikkoihinsa. suomi 4
Sisäyksikön asennus Tyhjennysletkun liittäminen VP-putkeen ja sisäyksikön ripustaminen asennuslevyyn ) Käytä erikseen hankittavaa, jäykkää PVC-putkea (tavallinen VP 0 -putki, ulkohalkaisija 6 mm, sisähalkaisija 0 mm) tyhjennysputkena. ) Tyhjennysletku (ulkohalkaisija 8 mm liitospäässä, pituus 0 mm) toimitetaan sisäyksikön mukana. Valmistele tyhjennysputki alla olevan kuvan mukaisesti. 3) Tyhjennysputken täytyy kallistua alaspäin niin, että vesi virtaa tasaisesti kerääntymättä mihinkään. (Vesilukkoa ei saa olla.) 4) Asenna tyhjennysletku tähän syvyyteen, jotta se pysyy tyhjennysputken sisällä. 5) Eristä sisällä oleva tyhjennysputki vähintään 0 mm:n eristekerroksella tiivistymisen ehkäisemiseksi. 6) Kaada hieman vettä valutusastiaan ja tarkista, että vesi virtaa ongelmitta. 90 (yksikkö: mm) 55 Asenna tyhjennysletku tähän syvyyteen, jotta se pysyy tyhjennysputken sisällä. Vesilukkoa ei saa olla. Ei saa koskettaa vettä. 0 C Tyhjennysletku 0 Vähintään 50 mm Supistuskappale Vinyylikloridityhjennysputki (VP-0) Vinyylikloridityhjennysputki (VP-0) HUOMAUTUS Käytä liimaukseen PVC-liimaa. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla vesivuoto. 7) Ripusta yksikkö asennuslevyyn ja kiinnitä sisäyksikkö seinään ruuveilla kohdasta. (hankitaan erikseen: M4 5L) HUOMAUTUS Muista kiinnittää sisäyksikkö seinään tukevasti ruuveilla. Jos sisäyksikköä ei kiinnitetä ruuveilla, se voi pudota seinältä. 5 suomi
Kylmäaineputkiston asennus. Pisarasuojakannen irrotus Irrota ruuvi ja irrota pisarasuojakansi. Kieleke Kiinnitä pisarasuojakansi tilapäisesti yksikön kylkeen käyttämällä yksikköön kiinnitettyä kiinnitysteippiä.. Putken pään laipoitus Koukku ) Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella. ) Poista purseet niin, että leikattu pinta on alaspäin, jotta palat eivät pääse putkeen. 3) Laita laippamutteri putkelle. 4) Laipoita putki. 5) Tarkasta, että laipoitus on tehty oikein. Katkaise tarkasti suorassa kulmassa. Poista purseet Laipoitus Aseta tarkasti alla näytettyyn asentoon. A R40A:n laipoitustyökalu Tavallinen laipoitustyökalu Kytkintyyppi Kytkintyyppi (Ridgid-tyyppi) Siipimutterityyppi (Imperial-tyyppi) A 0 0,5 mm,0,5 mm,5,0 mm 3 Laipan sisäpinnan on oltava virheetön. Putken pään täytyy olla tasaisesti laipoitettu ja täysin pyöreä. 3 Varmista, että laippamutteri on asennettu. VAROITUS Älä laita mineraaliöljyä laipoitettuun osaan. Estä mineraaliöljyn pääsy järjestelmään, sillä se lyhentää yksiköiden käyttöikää. Älä koskaan käytä aikaisemmin asennettuja putkia. Käytä vain yksikön mukana toimitettuja osia. Älä koskaan asenna kuivainta tähän R40A-yksikköön sen käyttöiän takaamiseksi. Kuivausaine saattaa liuottaa ja vaurioittaa järjestelmää. Puutteellisesti tehty laipoitus saattaa aiheuttaa kylmäainekaasun vuotoja. suomi 6
Kylmäaineputkiston asennus 3. Kylmäaineputkisto HUOMAUTUS Käytä pääyksikköön kiinnitettyä laippamutteria. (Laippamutterin ikääntymisestä johtuvan murtumisen estämiseksi.) Levitä kaasuvuodon estämiseksi kylmäaineöljyä vain laipan sisäpinnalle. (Käytä R40A:lle tarkoitettu jäähdytysöljyä.) Käytä laippamuttereiden kiristykseen momenttiavainta niiden vaurioitumisen ja kaasuvuodon ehkäisemiseksi. Kohdista molempien laipoitusten keskipisteet ja kiristä laippamuttereita käsin 3 4 kierrosta. Kiristä ne sitten kunnolla momenttiavaimella. [Levitä öljyä] [Kiristä] 3 6 5 7 8 4 Laippamutteri 5 Momenttiavain Älä levitä kylmäaineöljyä ulkopinnalle. 6 Kiintoavain 3 Levitä kylmäaineöljyä laipan sisäpinnalle. 7 Putkiliitos 4 Älä levitä kylmäaineöljyä laippamutteriin. Varo kiristämästä liikaa. 8 Laippamutteri Laippamutterin kiristysmomentti Kaasupuoli Nestepuoli 3/8 tuumaa / tuumaa /4 tuumaa 3,7 39,9 N m (333 407 kgf cm) 49,5 60,3 N m (505 65 kgf cm) 4, 7, N m (44 75 kgf cm) Huomautus putkien käsittelystä Kaikkien putken mutkien on oltava mahdollisimman loivia. Käytä putkentaivutinta taivutukseen. Kupari- ja lämpöeristysmateriaalien valinta Erikseen myytäviä kupariputkia ja -varusteita käytettäessä on huomioitava seuraavat asiat: ) Eristysmateriaali: Polyeteenivaahto Lämmönsiirtonopeus: 0,04 0,05 W/mK (0,035 0,045 kcal/mh C) Kylmäainekaasuputken pintalämpötila voi olla jopa 0 C. Valitse sellaiset lämpöeristysmateriaalit, jotka kestävät tämän lämpötilan. 3 Yksiköiden väliset johdot 4 Kaasuputken eriste Kaasuputki 5 Nesteputken eriste 3 Nesteputki 6 Eristysnauha 4 5 6 7 suomi
Kylmäaineputkiston asennus ) Muista eristää sekä kaasu- että nesteputkistot ja noudattaa alla olevia eristysmittoja. Kaasupuoli Nestepuoli Kaasuputken lämpöeristys Luokka 5/35 Luokka 50 Ulkoläpimitta 9,5 mm Ulkoläpimitta,7 mm Minimitaivutussäde Ulkoläpimitta 6,4 mm Vähintään 30 mm Vähintään 40 mm Vähintään 30 mm Paksuus 0,8 mm (C0T-O) Luokka 5/35 Luokka 50 Sisäläpimitta 5 mm Sisäläpimitta 4 6 mm Paksuus väh. 0 mm Nesteputken lämpöeristys Sisäläpimitta 8 0 mm 3) Käytä erillisiä lämmöneristysputkia kaasu- ja kylmäainenesteputkille. 4. Ilman poistaminen Katso ilman poistamisohjeet ulkoyksikön asennusoppaasta. 5. Kaasuvuotojen tarkastus Kun kylmäaineputkiston liitännät on tehty, tarkista ilmanpoisto ja kaasuvuoto. Tarkista, onko kaasuvuotoja osassa, joka on toimitettaessa liitetty säteilypaneeliin. 6. Kylmäaineputken liitäntäosan viimeistely Jos kaasuvuotoja ei havaita, viimeistele kylmäaineputkiston liitäntäosan työt. Kylmäaineputki ) ) 3) 4) Uurre 3 Teippi 4 Eristelevy () 5 Eristelevy () 5 3 4 HUOMAUTUS Eristä putkien liitos kunnolla. Riittämätön eristys voi aiheuttaa vesivuotoja. Työnnä putkea sisään niin, että se ei rasita etusäleikköä tarpeettomasti. suomi 8
Johdotus ) Avaa huoltokansi. ) Kuori johtimien päät (5 mm). 3) Sovita johtimien värit yhteen sisä- ja ulkoyksiköiden riviliittimien numeroiden kanssa ja ruuvaa johtimet tiukasti kiinni vastaaviin liittimiin. 4) Liitä maajohtimet vastaaviin liittimiin. 5) Varmista vetämällä, että johtimet ovat kunnolla kiinni, ja kiinnitä ne sitten johdinpitimellä. 6) Aseta johtimet niin, että huoltoluukku sopii kunnolla paikalleen, ja sulje sitten luukku. 3 3 4 3 LN Kiinnitä johtimet tiukasti liittimien ruuveilla. Jos johtimen pituus on yli 0 m, käytä läpimitaltaan,0 mm:n johtimia 3 Sisäyksikkö 4 Ulkoyksikkö H05RN VAROITUS Älä käytä kierteitettyjä tai kerrattuja johtoja, jatkojohtoja tai tähtikytkentöjä tms., sillä ne voivat aiheuttaa ylikuumenemista, sähköiskun tai tulopalon. Älä käytä paikallisesti ostettuja sähköosia tuotteen sisällä. (Älä haaroita tyhjennyspumpun yms. virtaa riviliittimestä.) Jos näin tehdään, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Älä liitä virtajohtoa sisäyksikköön. Jos näin tehdään, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. 9 suomi
Johdotus Yhtenäisen johdotuskaavion selitys Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*". : SUOJAKATKAISIJA : SUOJAMAADOITUS : LIITÄNTÄ : SUOJAMAADOITUS (RUUVI), : LIITIN : TASASUUNTAAJA : MAADOITUS : RELELIITIN : ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS : OIKOSULKULIITIN : SULAKE : KYTKENTÄ : SISÄYKSIKKÖ : KYTKENTÄRIMA : ULKOYKSIKKÖ : JOHTOPIDIKE BLK : MUSTA GRN : VIHREÄ PNK : VAALEANPUNAINEN WHT : VALKOINEN BLU : SININEN GRY : HARMAA PRP, PPL : PURPPURA YLW : KELTAINEN BRN : RUSKEA ORG : ORANSSI RED : PUNAINEN A*P : PAINETTU PIIRILEVY PS : PÄÄVIRRAN KYTKENTÄ BS* : PAINIKEKYTKIN PÄÄLLÄ/POIS, KÄYTTÖKYTKIN PTC* : PTC-TERMISTORI BZ, H*O : SUMMERI Q* : ERISTETTY PORTTIBIPOLAARITRANSISTORI (IGBT) C* : KONDENSAATTORI Q*DI : MAAVUOTOSUOJAKATKAISIJA AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A : LIITÄNTÄ, LIITIN Q*L : YLIKUORMASUOJA D*, V*D : DIODI Q*M : LÄMPÖKATKAISIN DB* : DIODISILTA R* : VASTUS DS* : DIP-KYTKIN R*T : TERMISTORI E*H : LÄMMITIN RC : VASTAANOTIN F*U, FU* (KATSO TIETOJA YKSIKÖN : SULAKE S*C : RAJOITUSKYTKIN SISÄISESTÄ PIIRILEVYSTÄ) FG* : LIITIN (KEHYKSEN MAADOITUS) S*L : UIMURIKYTKIN H* : JOHTOSARJA S*NPH : PAINEANTURI (KORKEA) H*P, LED*, V*L : MERKKILAMPPU, VALODIODI (LED) S*NPL : PAINEANTURI (MATALA) HAP : VALODIODI (LED) (HUOLTOVALVONTA, VIHREÄ) S*PH, HPS* : PAINEKYTKIN (KORKEA) KORKEAJÄNNITE : KORKEAJÄNNITE S*PL : PAINEKYTKIN (MATALA) IES : ÄLYKÄS SILMÄ -ANTURI S*T : TERMOSTAATTI IPM* : ÄLYKÄS VIRTAMODUULI S*W, SW* : KÄYTTÖKYTKIN K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNEETTIRELE SA* : YLIJÄNNITESUOJA L : LIVE SR*, WLU : SIGNAALIVASTAANOTIN L* : KIERUKKA SS* : VALINTAKYTKIN L*R : KURISTIN SHEET METAL : KYTKENTÄRIMAN KIINTEÄ LEVY M* : VAIHEMOOTTORI T*R : MUUNTAJA M*C : KOMPRESSORIN MOOTTORI TC, TRC : LÄHETIN M*F : TUULETINMOOTTORI V*, R*V : VARISTORI M*P : TYHJENNYSPUMPUN MOOTTORI V*R : DIODISILTA M*S : SUUNTAMOOTTORI WRC : LANGATON KAUKOSÄÄDIN MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNEETTIRELE X* : KYTKENTÄ N : NEUTRAALI X*M : KYTKENTÄRIMA (RIVILIITIN) n = * FERRIITTISYDÄMEN KIERROSTEN MÄÄRÄ Y*E : ELEKTRONISEN PAISUNTAVENTTIILIN KIERUKKA PAM : PULSSIN AMPLITUDIN MODULAATIO Y*R, Y*S : KÄÄNTEINEN MAGNEETTIVENTTIILIN KIERUKKA Piirilevy* : PAINETTU PIIRILEVY Z*C : FERRIITTISYDÄN PM* : VIRTAMODUULI ZF, Z*F : KOHINASUODATIN suomi 0
Asennus puoliksi piiloon Tässä kohdassa annetaan vain tätä asennustapaa koskevia tietoja. Katso lisäohjeita kohdasta Asennus esille.. Reiän tekeminen seinään asennettaessa puoliksi piiloon Poraa kuvassa osoitetun kokoinen reikä seinään. 865-885 (yksikkö: mm) Avoin puoli Avausreikä 570-580 70-0 Lattia. Lisälevyn asennus yksikön kiinnitystä varten Yksikön takaosa voidaan kiinnittää ruuveilla lisälevyyn kuvassa näytettävistä kohdista. Muista asentaa lisälevy sisäseinän syvyyden mukaisesti. 85 (yksikkö: mm) Kiinnitä lisälevy seinään tukevasti niin, että se pystyy kantamaan yksikön raskaan kuorman. Seinä Lisälevy (ei sisälly toimitukseen) 00 465 Avausreikä Lisälevy (ei sisälly toimitukseen) Lattia Lattia suomi
Asennus puoliksi piiloon 3. Kylmäaineputkisto Katso lisätietoja kohdasta Kylmäaineputken muotoilu (sivu ). Reiän sijainti Seinä (yksikkö: mm) Putkisto vasemmalla alhaalla Putkisto oikealla alhaalla 40 40 Seinä Putkisto oikealla/vasemmalla 45 05 05 40 Lattia 4. Sisäyksikön asennus ) Irrota etupaneeli, ilmansuodattimet, etusäleikkö, ilmanpoistokansi ja kolme koteloa. ) Kiinnitä sisäyksikkö seinään ja kiinnitä se ruuveilla 4 kohdasta. (hankitaan erikseen: M4 5L) 3) Toimi päinvastaisessa järjestyksessä ja asenna ilmanpoistokansi, etusäleikkö, ilmansuodattimet ja etupaneeli. suomi
Koekäyttö ja testaus. Koekäyttö ja testaus - Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on ilmoitetulla alueella. - Suorita koekäyttö käyttämällä jäähdytys- tai lämmitystilaa ja säteilytilaa. Valitse jäähdytystilassa alin ohjelmoitava lämpötila tai lämmitystilassa korkein ohjelmoitava lämpötila. ) Koekäyttöä ei välttämättä voi suorittaa kummassakaan tilassa huoneen lämpötilan mukaan. Käytä kaukosäädintä koekäyttöön alla olevien ohjeiden mukaisesti. ) Kun koekäyttö on suoritettu, säädä lämpötila normaalille tasolle (6 C 8 C jäähdytystilassa, 0 C 4 C lämmitystilassa). 3) Suojauksen vuoksi järjestelmä estää toiminnan käynnistämisen uudelleen 3 minuutin ajan sammutuksen jälkeen. -3 Suorita koekäyttö käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti sen varmistamiseksi, että kaikki toiminnot ja osat, esim. kaihtimien liike, toimivat kunnolla. Ilmastointilaite vaatii hieman virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei tulla käyttämään heti asennuksen jälkeen, sulje katkaisin tarpeettoman virrankulutuksen estämiseksi. Jos katkaisin laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palaa alkuperäiseen toimintatilaan, kun katkaisin avataan uudelleen. Koekäyttö kaukosäätimellä ) Käynnistä järjestelmä painamalla ON/OFF-painiketta. ) Paina TEMP-painiketta ( paikkaa) ja MODE-painiketta yhtä aikaa. 3) Paina TEMP-painiketta ja valitse. 4) Paina MODE-painiketta. 5) Koekäyttö loppuu noin 30 minuutin kuluttua, ja järjestelmä siirtyy normaalitilaan. Lopeta koekäyttö painamalla ON/OFF-painiketta.. Testauskohteet Testauskohteet Oire Tarkistus Sisä- ja ulkoyksiköt on asennettu oikein tukeville alustoille. Ei kylmäainekaasuvuotoja. Kylmäainekaasu- ja nesteputket sekä sisätyhjennysletkun jatke on lämpöeristetty. Poistoletku on asennettu oikein. Järjestelmä on maadoitettu oikein. Yksiköiden välisissä johtimissa on käytetty asianmukaisia johtimia. Sisä- tai ulkoyksikön ilmanotolla tai -poistolla on selvä reitti. Sulkuventtiilit ovat auki. Sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen komennot asianmukaisesti. Säteilypaneelia ei jäähdytetä jäähdytyskäytön aikana. Säteilypaneelia ei lämmitetä lämmityskäytön aikana. Säteilypaneelia lämmitetään säteilykäytön aikana. Putoaminen, tärinä, melu Riittämätön jäähdytys-/ lämmitystoiminto Vesivuoto Vesivuoto Sähkövuoto Ei toimi tai palovaurio Riittämätön jäähdytys-/ lämmitystoiminto Ei toimi Riittämätön jäähdytys-/ lämmitystoiminto Riittämätön säteilytoiminto 3 suomi
Copyright 07 Daikin 3P76870-C 07.05