- Sijainti Я заблудился. (YA zabludilsya.) Et tiedä missä olet. Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?) Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Où puis-je trouver? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)... des toilettes?...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)... une banque / un bureau de change?...отель? (...otel'?)... un hôtel?...заправку? (...zapravku?)... une station service?...больницу? (...bol'nitsu?)... un hôpital? rakennus...аптеку? (...apteku?)... une pharmacie?...универмаг? (...univermag?)... un grand magasin?...супермаркет? (...supermarket?)... un supermarché? Sivu 1 01.11.2017
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)... un arrêt de bus?...станцию метро? (...stantsiyu metro?)... une station de métro?...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)... un office du tourisme?...банкомат? (...bankomat?)... un distributeur/guichet automatique? Как мне добраться до? (Kak mne dobrat'sya do?) Reittiohjeiden kysyminen tiettyyn an Comment je peux me rendre?...центра города? (...tsentra goroda?)... au centre-ville?...вокзала? (...vokzala?)... à la gare?...аэропорта? (...aeroporta?)... à l'aéroport?...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)... au commissariat?...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)... à l'ambassade de [pays]? jonkun maan suurlähetystö Вы бы могли порекомендовать хорошие? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye?) Suosittelujen pyytäminen jostain tietystä paikasta Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne)? Sivu 2 01.11.2017
...бары? (...bary?)... bar?...кафе? (...kafe?)... café?...рестораны? (...restorany?)... restaurant?...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)... boîte de nuit?...отели? (...oteli?)... hôtel?...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)... attraction touristique?... site historique?...музеи? (...muzei?)... musée? - Поверните налево. (Povernite nalevo.) Поверните направо. (Povernite napravo.) Идите прямо. (Idite pryamo.) Tournez à gauche. Tournez à droite. Allez tout droit. Sivu 3 01.11.2017
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.) Остановитесь. (Ostanovites'.) Идите в сторону. (Idite v storonu.) Идите мимо. (Idite mimo.) Ищите. (Ishchite.) спускайтесь с горы (spuskayas' s gory) идите в гору (idite v goru) перекрёсток (perekrostok) Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita светофор (svetofor) Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita парк (park) Yleinen viittauspiste annettaessa ohjeita - Bussi / juna Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?) Tiedustelu lipunmyyntipisteen sijainnista Я бы хотел купить до [место],пожалуйста. (YA by khotel kupit' ot [mesto],pozhaluysta) Lipun ostaminen tiettyyn sijaintiin Faites demi-tour. Arrêtez-vous. Allez vers. Passez devant. Cherchez. vers le bas vers le haut intersection feux de signalisation parc Où puis-je acheter un ticket de bus/train? Je voudrais acheter un pour _ [lieu] _, s'il vous plaît. Sivu 4 01.11.2017
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)... aller simple... menomatka...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)... aller-retour... meno- ja paluumatka...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...) lippu ensimmäiseen / toiseen luokkaan... ticket première/seconde classe......билет на день...(...bilet na den'...)... ticket pour la journée... lippu joka on voimassa koko päivän...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)... ticket hebdomadaire... lippu, joka on voimassa kokonaisen viikon...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)... ticket mensuel... lippu, joka on voimassa koko kuukauden... Сколько стоит билет до (название населённого пункта)? (Skol'ko stoit bilet do (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Tiedustelu lipun hinnasta tiettyyn kohteeseen Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).) Tietyn paikan varaus Combien coûte un ticket pour _[destination]_? Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre). Останавливается ли этот автобус/поезд в (название населённого пункта)? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Tiedustelu meneekö bussi tai juna tiettyyn kohteeseen Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_? За сколько времени я доеду до (название населённого пункта)? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Tiedustelu matkustusajasta Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_? Sivu 5 01.11.2017
Когда отправляется автобус/поезд до [название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?) Tiedustelu milloin tietty bussi / juna lähtee asemalta Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il? Это место занято? (Eto mesto zanyato?) Ce siège est-il pris? Tiedustelu onko kyseinen vapaa Это моё место. (Eto moyo mesto.) C'est mon siège. Huomautus siitä, että paikallasi istuva henkilö istuu varaamallasi paikalla - Merkit открыто (otkryto) Kauppa on auki закрыто (zakryto) Kauppa on kiinni вход (vkhod) Merkki joka osoittaa sisäänkäynnin выход (vykhod) Merkki joka osoittaa uloskäynnin от себя (ot sebya) ouvert fermé entrée sortie pousser на себя (na sebya) tirer для мужчин (dlya muzhchin) Miesten WC для женщин (dlya zhenshchin) Naisten WC hommes femmes Sivu 6 01.11.2017
занято (zanyato) Hotelli on täynnä / WC on varattu свободно (svobodno) Vapaita hotellihuoneita / WC on vapaa - Taksi Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?) Taksiyhtiön puhelinnumeron tiedustelu Мне нужно доехать до [место]. (Mne nuzhno doyekhat' do [mesto].) Taksikuskille kertominen mihin haluat mennä occupé/complet chambres disponibles / libre Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi? Je dois me rendre à/au _[destination]_. Сколько стоит доехать до [место]? (Skol'ko stoit doyekhat' do [mesto]?) Tiedustelu taksikuskilta paljonko maksaa matka tiettyyn sijaintiin Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?) C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_? Vous pouvez attendre ici un instant? Tiedustelu taksikuskilta voisiko hän odottaa hetken sillä aikaa kun sinä hoidat jonkun asian Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!) Käytetään jos olet salainen agentti - Auton vuokraus Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?) Tiedustelu mistä löytyy autovuokraamo Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.) Täsmennys minkälaisen auton haluat vuokrata Suivez cette voiture! Où est l'agence de location de voitures? Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car. Sivu 7 01.11.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Matkustaminen...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.) Täsmennys kuinka pitkäksi aikaa haluat vuokrata auton... pour une journée / une semaine. Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.) Maksimivakuutuksen ottaminen Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka) Vakuutuksen poisjättäminen Je voudrais une assurance tous risques. Je n'ai pas besoin d'assurance. Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?) Tiedustelu siitä, täytyykö auto tankata ennen palauttamista Dois-je ramener la voiture avec le plein? Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?) Tiedustelu siitä, missä on lähin bensa-asema Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya) Toisen kuskin lisääminen autonvuokraussopimukseen Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?) Seudun nopeusrajoitusten tiedustelu Бак не полный (Bak ne polnyy) Valitus siitä, ettei autoa ole tankattu täyteen Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.) Valitus auton moottorista Машина сломана. (Mashina slomana.) Valitus auton huonosta kunnosta Où est la prochaine station service? Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur. Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute? Le réservoir n'est pas plein. Le moteur fait un drôle de bruit. La voiture est endommagée. Sivu 8 01.11.2017