Alta2 Nera2. designrite KÄYTTÖOHJE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Samankaltaiset tiedostot
Alta2 Nera2 KÄYTTÖOHJE. minirite

Alta2 Nera2. minibte KÄYTTÖOHJE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Alta2 Nera2 KÄYTTÖOHJE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Alta2 Nera2 IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS KÄYTTÖOHJE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Johdanto. Käyttötarkoitus

minirite Alta2 Nera2 Ria2 Käyttöohje

RITE. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Käyttöohje

Alta2 Nera2 Ria2 IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS. Käyttöohje

minibte Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria Käyttöohje

IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS. Käyttöohje

Käyttötarkoitus. Johdanto

BTE. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Käyttöohje

Yhteenveto. Tämä käyttöohje on tarkoitettu seuraaville kuulokojemalleille: Oticon Opn 1 minirite NFMI- ja 2.4 GHz radioyhteydellä.

Käyttötarkoitus. Onnittelumme! Olette saaneet käyttöönne edistykselliset Oticon kuulokojeet.

Onnittelumme! Sisältö

Käyttötarkoitus. Onnittelumme! Olette saaneet käyttöönne edistykselliset Oticon kuulokojeet.

Contents. Onnittelumme!

Onnittelumme! Sisältö. CIC/MIC-kojeen kuva ITE-kojeen kuva. Olette saaneet käyttöönne edistykselliset Oticon kuulokojeet.

Käyttöohje. Mikrofoni

Onnittelumme! Sisältö

Onnittelumme! Olette saaneet käyttöönne edistykselliset Oticon kuulokojeet.

Käyttöohje BTE 13 SP

Käyttöohje minirite minirite-t

Käyttöohje. minirite minirite T. Oticon Opn Oticon Siya

Käyttöohje BTE13 PP BTE - BTE PP. Oticon Opn Oticon Siya

Yhteenveto. Tämä käyttöohje on tarkoitettu Oticon Opn -tuoteperheen BTE13 PP (sovitustaso 105) seuraaville kuulokojemalleille:

Onnittelumme! Olette saaneet käyttöönne edistykselliset Oticon kuulokojeet.

Käyttöohje BTE PP BTE. Oticon Opn Oticon Opn S Oticon Opn Play Oticon Siya

Käyttöohje. TV-sovitin 3.0

Käyttöohje IIC-CIC-ITC ITE HS-ITE FS. Oticon Opn Oticon Siya

KÄYTTÖOHJE. ReSound Sparx Super Power BTE

minirite Korvantauskojeet ZERENA Käyttöohje

BTE 105. Korvantauskojeet ZERENA. Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - kuulokoje X-MICRO

KORVANTAUSKOJEET Nano RITE

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - tinnitusnoiseri WAVE X-MINI

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Korvantauskuulokojeiden käyttöohje

Ponto Oticon Medicalin luuankkuroitu kuulojärjestelmä. Käyttöohje. Ponto Pro Power

Käyttöohje. TV-sovitin 2.0

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - tinnitusnoiseri WAVE SLIM

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - yhdistelmäkoje. SOUL korvakäytäväkoje

Ponto Pro ja Ponto. Käyttöohje

Käyttöohje Korvantauskojeet

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - kuulokoje SLIM

Käyttöohje. TV-sovitin 2.0

KORVANTAUSKOJEET Compact Power Plus BTE Compact Power BTE

HANSATON - yksilölliset kuulokojeet KÄYTTÖOHJE

SIEMENS Life Kuulokojeiden käyttöohje.

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - kuulokoje. X-Mini

Opas korvantauskuulokojeen käyttäjälle

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - tinnitusnoiseri. WAVE korvakäytävänoiseri

KÄYTTÖOHJE. HANSATON - yhdistelmäkoje SOUL SLIM

Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje.

Käyttöohje. Puhelinsovitin 2.0

Ponto TM luujohtokuulokoje. Ponto Plus -kuulokoje Käyttöohjeet

Ace binax. Käyttöohje. Life sounds brilliant.

KORVANTAUSKOJEET Nano RITE

Kuulokojeiden pikaopas ReSound & Beltone. 3helppoa. OHJETTA kuulokojeen käyttöön

Käyttöohje. Streamer Pro 1.3A

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Ponto TM luuankkuroitu kuulojärjestelmä. kuulokojeet Käyttöohjeet

MUUTA SORAÄÄNET KAUNIIKSI HARMONIAKSI

Käyttöohje Real sarja. RE-19 Korvantauskoje

Ponto TM luuankkuroitu kuulojärjestelmä. kuulokojeet Käyttöohjeet

ReSound ja Beltone kuulokojeiden pikaohje. - Tervetuloa paremman kuulemisen pariin! 3 helppoa OHJETTA kuulokojeen käyttöön

Käyttöohje. PA-440 RIC Kuuloke korvakäytävässä

Käyttöohje MINI BTE 60

Ace primax. Käyttöohje

Connexx 6 Siemens-kuulokojeiden sovitusohjelma.

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Käyttöohje NEYCR PET-910

Käyttöohje. ReSound Clip taskukojeet CP1BW-V, CP2BW-V, CP2BW-PV, CP3BW-PVI

Käyttöohje MENU -sarja. ME-9 Korvantauskoje

Nokia minikaiuttimet MD /1

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

VAHVA OTE ELÄMÄÄN SUPREMIA

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

BB4 RITE KuuloKE KoRvassa

Yksilölliset kojeet. Insio binax Käyttöohje. Life sounds brilliant.

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:


SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Ota kaikki irti Oticon-kuulokojeistasi

Carista 5 Carista 3. Nano RITE. Korvantauskojeet

TUOTETIEDOT OTICON RIA2 PRO OTICON RIA2

CARISTA 5 CARISTA 3. Korvakäytäväkojeet KÄYTTÖOHJE

AB mypilotin pikaopas

SoundGate. Bernafon SoundGate. Näppäinlukko. Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen. Puhelu. Musiikki/audio-painike. Bluetooth -painike

KÄYTTÖOHJE. AQ X-Mini

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

LANGATON RADIOAVAIN EWK1

Carat binax Carat A binax. Käyttöohje. Life sounds brilliant.

1 Suunto Cadence POD Tietoja Suunto Cadence POD:ista JOHDANTO OHJEET PUHDISTAMINEN TEKNISET TIEDOT...

Transkriptio:

Alta2 Nera2 Ria2 KÄYTTÖOHJE designrite Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Johdanto Tämä käyttöohje opastaa teitä uuden kuulokojeenne käytössä ja huollossa. Lukekaa käyttöohje huolella, mukaanlukien Varoitukset. Näin takaatte parhaan hyödyn uudesta kojeestanne. Kuuloalan ammattilainen on säätänyt kuulokojeen vastaamaan juuri teidän tarpeitanne. Jos teillä on lisäkysymyksiä, ottakaa yhteyttä kuuloalan ammattilaiseen. Käyttötarkoitus Kuulokojeen käyttötarkoitus on vahvistaa ja ohjata ääni sisäkorvaan ja siten kompensoida kuulonaleneman vaikutusta. Tämä kuulokoje on tarkoitettu vaikeusasteeltaan lievästä ja keskivaikeasta vaikeaan kuulonalenemaan. Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot Käytettävyyden parantamiseksi käyttöohje sisältää navigointipalkin, jonka avulla voitte liikkua osioiden välillä vaivattomasti. TÄRKEÄÄ Vahvistus on säädetty ja optimoitu yksilöllisesti vastaamaan henkilökohtaisia kuulotarpeitanne.

Sisällys Tietoa Aloitus Käyttö Kuulokojeen korvaosan tunnistaminen 6 designrite 8 Vasemman ja oikean kuulokojeen erottaminen 10 Paristo 11 Kuulokojeen kytkeminen päälle ja pois päältä 12 Milloin vaihtaa paristo 13 Pariston vaihtaminen 14 Kuulokojeen päivittäinen hoitaminen 16 Kojeen asettaminen korvaan 18 Kuuloke tipillä tai GripTipillä 20 Tipin tai GripTipin vaihtaminen 21 Kuuloke mikrokorvakappaleella tai kevyttipillä 22 Mikrokorvakappaleen tai kevyttipin huolto 23 Valinnat Varoitukset Lisätietoa Valinnaiset ominaisuudet ja lisälaitteet 24 Ohjelmat ja voimakkuussäädin (valinnainen) 26 Langattomat lisälaitteet (valinnainen) 29 Varoitukset 30 Vianmääritys 36 Vedenkestävä 38 Takuutodistus 40 Kansainvälinen takuu 41 Matkapuhelin 42 Tekniset tiedot 44

Kuulokojeen korvaosan tunnistaminen Tämä helpottaa käyttöohjeen selaamista. designrite-korvaosat designrite-kojeeseenne sisältyy jokin seuraavista korvaosista. Korvapidike (valinnainen) Tippi (Kuvassa avoin tippi) GripTip Kuuloke Mikrokorvakappale tai kevyttippi 6 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 7

designrite Mikä se on Mitä se tekee Kuuloke Ääni ulos Paristokotelo Sisältää pariston. Paristokotelo toimii virrankatkaisijana. 8 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 9

Vasemman ja oikean kuulokojeen erottaminen Vasen ja oikea kuulokoje on tärkeää erottaa, sillä niiden säädöt voivat poiketa toisistaan. Vasen/oikea-värimerkki löytyy paristokotelon sisältä, kuulokkeista tai korvakappaleesta. Paristo Kuulokojeenne on pienoiselektroniikkalaite, joka toimii erityisillä paristoilla. Käynnistääksenne kuulokojeen laittakaa uusi paristo paristokoteloon. Ohjeet "Pariston vaihtaminen" osiossa. OIKEA koje on merkitty punaisella pisteellä. Kuulokojeen paristotyyppi on 10. Paristokotelo VASEN koje on merkitty sinisellä pisteellä. Avatkaa vetämällä ulos 10 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 11

Kuulokojeen kytkeminen päälle ja pois päältä Paristokotelo toimii myös kuulokojeen virrankatkaisijana. Pariston säästämiseksi avatkaa paristokotelo aina, kun kuulokoje ei ole käytössä. Milloin vaihtaa paristo Kun pariston teho on alhainen, koje toistaa kaksi merkkiääntä kohtuullisin väliajoin, kunnes paristo on tyhjä. PÄÄLLE Sulkekaa paristokotelo POIS PÄÄLTÄ Avatkaa paristokotelo Kaksi merkkiääntä = Paristoteho on alhainen Neljä merkkiääntä = Paristo on tyhjä Pariston huoltovinkki Varmistaaksenne kuulokojeen jatkuvan toimivuuden, pitäkää mukananne aina varaparistoja tai vaihtakaa tarvittaessa ennen kuin poistutte kotoa. 12 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 13

Pariston vaihtaminen 1. Avaa ja poista 2. Poista tarra 3. Aseta 4. Sulje Vinkki MultiTool Avatkaa paristokotelo kokonaan auki. Poistakaa vanha paristo. Poistakaa tarra uuden pariston +-puolelta. Asettakaa uusi paristo paristokoteloon. Varmistakaa että paristo on +-puoli ylöspäin. Sulkekaa paristokotelo. Koje soittaa korvaosasta lyhyen melodian. Melodian kuulette pitämällä kuulokojeen korvaosaa korvanne lähettyvillä. MultiTool-työkalua voidaan käyttää pariston vaihdossa. Käyttäkää työkalun magneettipäätä pariston käsittelyyn. MultiTool-työkalun saatte kuuloalan ammattilaiselta. 14 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 15

Kuulokojeen päivittäinen hoitaminen Käsitelkää kuulokojetta pehmeän pinnan yläpuolella, jotta se ei vahingoitu pudotessaan. MultiTool MultiTool-työkalu sisältää harjan ja silmukkalenkin korvakappaleen puhdistamiseksi korvavahasta. Harjoja voi ostaa kuuloalan erikoisliikkeistä. TÄRKEÄÄ Käyttäkää kuulokojeen puhdistamiseen kuivaa, pehmeää liinaa. Itse kuulokojetta ei tule koskaan pestä tai upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Silmukkalenkki Magneetti Harja 16 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 17

Kojeen asettaminen korvaan Kuuloke tuo äänen suoraan korvaanne. Kuuloketta tulee aina käyttää korvaosan kanssa. Käyttäkää vain omaan kuulokojeeseenne suunniteltuja osia. Korvapidike (valinnainen) Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Jos kojeessa on korvapidike, asettakaa se korvaan niin, että se myötäilee korvan muotoa (vaihe 3). Kuuloke Asettakaa kuulokoje korvan taakse. Pitäkää kuulokkeen kaarta peukalon ja etusormen välissä. Korvaosan tulee olla korvakäytävän aukkoa kohden. Työntäkää korvaosa varovasti korvakäytävään niin syvälle, että kuulokkeen letku myötää päätä. 18 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 19

Kuuloke tipillä tai GripTipillä Sekä tipit että GripTip on valmistettu pehmeästä kumista ja niitä on 4 eri mallia. Tarkistakaa tippinne malli ja koko oheisesta kuvasta. Tipin tai GripTipin vaihtaminen Tippiä tai GripTipiä ei puhdisteta. Kun tippi täyttyy vahasta, vaihtakaa se uuteen. Avoin tippi Powertippi Bassotippi, yksi ventti Bassotippi, tuplaventti 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 GripTip Kokoina pieni (small) ja suuri (large) TÄRKEÄÄ Jos tippi ei ole kuulokkeessa kojetta irrotettaessa, se voi olla yhä korvakäytävässä. Ottakaa tällöin yhteyttä kuuloalan ammattilaiseen. Pitäkää kuulokkeesta kiinni ja irroittakaa korvaosa vetämällä. Asettakaa uusi korvaosa kuulokkeeseen. Painakaa tippiä lujasti varmistaaksenne, että se kiinnittyy kunnolla. 20 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 21

Kuuloke mikrokorvakappaleella tai kevyttipillä Korvakappaleita on 2 eri mallia: mikrokorvakappale ja kevyttippi. Korvakappaleet on tehty yksilöllisesti korvanne muodon mukaisesti. Mikrokorvakappaleen tai kevyttipin huolto Korvakappale tulee puhdistaa säännöllisesti. Korvaosan vahasuoja tulee vaihtaa sen tukkeutuessa tai kun kuulokojeen kautta saapuva ääni kuulostaa oudolta. Puhdistakaa ilmanvaihtoaukko painamalla harja reiän läpi kevyesti kiertäen. Käyttäkää kuuloalan ammattilaisen suosittelemaa vahasuojaa. Mikrokorvakappale Kevyttippi Ilmanvaihtoaukko Vahasuoja 22 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 23

Valinnaiset ominaisuudet ja lisälaitteet Seuraavilla sivuilla kuvatut ominaisuudet ja lisälaitteet ovat valinnaisia. Ottakaa yhteyttä kuuloalan ammattilaiseen selvittääksenne, mitkä on ohjelmoitu omaan kuulokojeeseenne. Jos koette vaikeuksia erinäisissä kuuntelutilanteissa, eri ohjelmat voivat auttaa teitä. Kuuloalan ammattilainen vastaa ohjelmoinnista. Kirjoittakaa ylös kuuntelutilanteet, joissa saatatte tarvita apua. 24 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot

Ohjelmat ja voimakkuussäädin (valinnainen) Jos käytössänne on ConnectLine Streamer tai kaukosäädin, voitte niiden avulla vaihtaa kuulokojeen ohjelmaa ja säätää kojeenne äänenvoimakkuutta. Kysykää esim. kojeen hankintapaikasta lisätietoja. Kuulokojeen sovittaja täyttää Ohjelma Aktivoinnin merkkiääni Milloin käyttää 1 "1 piippaus" 2 "2 piippausta" 3 "3 piippausta" 4 "4 piippausta" 26 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 27

Pikapalautus Jos haluatte palata kuuloalan ammattilaisen teille asettamiin asetuksiin, avatkaa ja sulkekaa paristokotelo. Langattomat lisälaitteet (valinnainen) Langattomiin kuulokojeisiin voidaan liittää useita lisälaitteita. Avaa Sulje ConnectLine ConnectLine on tuoteperhe, jonka avulla kuulokoje voi vastaanottaa langattomasti TV:n, puhelimen, musiikkisoittimen, tietokoneen tai mikrofonin äänen. Kaukosäädin Kaukosäätimellä voidaan vaihtaa ohjelmaa tai säätää kuulokojeen äänenvoimakkuutta. 28 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 29

Varoitukset Tutustukaa huolellisesti seuraaviin yleisiin varoituksiin ennen kuulokojeen käyttämistä. Näin varmistatte kojeen oikean käytön sekä henkilökohtaisen turvallisuutenne. Ottakaa yhteyttä kuuloalan ammattilaiseen jos kohtaatte yllättäviä toimintoja tai tilanteita kuulokojeenne kanssa. Kuulokojeen käyttäminen Kuulokojetta saa käyttää vain kojeen sovittaneen asiantuntijan ohjeiden mukaisesti niillä säädöillä, jotka hän kojeeseen tekee. Poikettaessa ohjeista voi seurauksena olla äkillinen, jopa pysyvä kuulonmenetys. Älkää koskaan lainatko kuulokojettanne toiselle, sillä sen käyttö voi vahingoittaa hänen kuuloaan pysyvästi. Tukehtumisvaara Kuulokojeet, niiden osat ja paristot on säilytettävä lasten ja kaikkien sellaisten ulottumattomissa, jotka saattavat niellä ne tai muutoin vahingoittaa itseään niillä. Paristo on joskus vahingossa nielty lääkkeenä. Tarkistakaa siis lääkkeenne aina ennen niiden ottamista. Jos joku nielaisee pariston tai kuulokojeen, hänen on otettava välittömästi yhteyttä lääkäriin. Paristojen käyttäminen Käyttäkää aina kojeeseen suositeltuja paristoja. Huonolaatuiset paristot voivat vuotaa ja rikkoa kojeen tai aiheuttaa vammoja. Älkää koskaan yritäkö ladata paristoja tai hävittää niitä polttamalla. Paristot voivat räjähtää. 30 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 31

Varoitukset Kuulokojeen toimintahäiriöt Kuulokoje voi lakata toimimasta ilman varoitusta. Muistakaa tämä erityisesti liikenteessä tai sellaisissa tilanteissa, joissa varoitusäänten kuuleminen on tärkeää. Kuulokoje voi lakata toimimasta esimerkiksi pariston loppuessa tai jos kosteus tai vaha tukkii letkun. Aktiiviset implantit Aktiivisten implanttien kanssa on noudatettava erityistä varovaisuutta. Oticon suosittelee seuraamaan niitä ohjeita, joita defibrillaatoreiden ja sydämentahdistimien valmistajat suosittelevat koskien matkapuhelinten käyttöä. Mikäli käytätte aktiivista implanttia, pitäkää kaukosäädin vähintään 15 cm:n päässä implantista. Autopuhelin-magneettia tai MultiTool-työkalua (jossa sisäänrakennettu magneetti) tulee pitää vähintään 30 cm:n päässä implantista. Toisin sanoen, älkää säilyttäkö kojeita rintataskussa. Jos teillä on aktiivinen aivoimplantti, ottakaa yhteys valmistajaan ja kysykää tietoja implantin mahdollisista häiriötekijöistä. Tulenarkuus Kuulokojeen virtalähde on riittämätön energianlähde aiheuttamaan tulipaloa normaaleissa käyttöolosuhteissa. Kuulokojetta ei ole testattu räjähtäviä kaasuja koskevien kansainvälisten standardien osalta. Kojetta ei suositella käytettävän tiloissa, joissa on räjähdysvaara. 32 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 33

Varoitukset Röntgen, CT, MR, PET ja sähköhoito Älkää käytäkö kuulokojeita röntgen, CT / MR / PET -toimenpiteiden, sähköhoidon tai leikkauksen aikana, koska kuulokoje voi vaurioitua. Välttäkää kuumuutta ja kemikaaleja Kuulokojeita ei saa koskaan altistaa korkeille lämpötiloille, esim. jättää aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon. Älkää myöskään kuivatko niitä mikroaalto- tai muussa uunissa. Kosmetiikan, hiuskiinteen, parfyymin, partaveden, aurinkovoiteen, hyönteiskarkotteen ym. kemikaalit voivat vahingoittaa kojettanne. Poistakaa kuulokoje ennen näiden aineiden käyttöä ja antakaa aineiden kuivua ennen kuin laitatte kuulokojeen paikalleen. Mahdollisia haittavaikutuksia Kuulokojeen, korvakappaleen tai tippien käyttö voi aiheuttaa lisääntynyttä vahan eritystä korvasta. Allergiaa aiheuttamattomat materiaalit voivat joissain tapauksissa aiheuttaa ihoärsytystä erittäin herkille henkilöille. Ottakaa yhteys lääkäriin, mikäli mainittuja haittavaikutuksia esiintyy. Häiriöt Kuulokojeen häiriönsietokyky on tarkoin tutkittu tiukimpien kansainvälisten standardien mukaan. Jotkin laitteet, kuten radio, matkapuhelin ja kauppojen hälytyslaitteet, saattavat aiheuttaa häiriötä kuulokojeessa. Mikäli näin tapahtuu, loitontakaa häiriötä aiheuttava laite kuulokojeesta. 34 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 35

Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei ääntä Katkonainen tai heikko ääni Koje vinkuu Paristo on loppu Tukkiutunut letku tai kuuloke (korvakappale, tippi, GripTip, mikrokorvakappale tai kevyttippi) Tukkiutunut äänikanava Kosteus Paristo on loppu Kuulokojetta ei ole asetettu oikein Korvakäytävään kertynyt vahaa Vaihda paristo Puhdistakaa korvakappale Vahasuoja tai tippi on ehkä vaihdettava Puhdistakaa korvakappale tai vaihtakaa vahasuoja tai tippi Pyyhkikää paristo kuivalla liinalla Vaihda paristo Laittakaa koje uudestaan korvaan Pyytäkää lääkäriä tutkimaan korvakäytävänne Jos mikään yllä olevista ratkaisuista ei auta ongelmaan, ottakaa yhteys kojeen hankintapaikkaan. 36 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 37

Vedenkestävä Kuulokojeet ovat vedenkestäviä, eivät vedenpitäviä. Jos kuulokoje joutuu kosketuksiin veden kanssa ja lakkaa toimimasta, noudattakaa näitä ohjeita: 1. Pyyhkikää kevyesti vesi kojeesta 2. Avatkaa paristokotelo, poistakaa paristo ja pyyhkikää paristokoteloon päässyt vesi 3. Antakaa kuulokojeen kuivua paristokotelo auki noin 30 minuutin ajan. 4. Asetakaa uusi paristo TÄRKEÄÄ Älkää käyttäkö kuulokojetta suihkussa tai muissa vesiaktiviteeteissa. Älkää upottako kuulokojetta veteen tai muihin nesteisiin. 38 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot

Takuutodistus Omistajan nimi: Sovittaja: Hankintapaikan osoite: Hankintapaikan puhelinnumero: Ostopäivä: Takuuaika: Kuukausi: Vasen koje: Sarjanro: Oikea koje: Sarjanro: Paristotyyppi: Kansainvälinen takuu Tällä kuulokojeella on valmistajan myöntämä rajoitettu 12 kuukauden takuu, joka alkaa kojeen ostopäivästä. Ongelmat, jotka johtuvat kuulokojeen huolimattomasta käsittelystä tai hoidosta, käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai muun kuin maahantuojan suorittamasta korjauksesta, altistumisesta korroosiota aiheuttaville olosuhteille, korvan fyysisistä muutoksista, vieraiden esineiden joutumisesta kojeeseen tai vääristä säädöistä, EIVÄT kuulu takuun piiriin ja saattavat poistaa takuuvastuun kokonaan. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön antamiin laillisiin oikeuksiin koskien kulutustavaroiden kauppaa. Kuulokojeen myyjällä saattaa olla edellä olevaa takuuta laajempi takuu. Ottakaa heihin yhteyttä saadaksenne lisätietoja. Jos koje tarvitsee huoltoa Ottakaa yhteyttä ensin kuulokojeen hankintapaikkaan, jossa voidaan hoitaa pienemmät ongelmat ja tehdä tarvittavia säätöjä. 40 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 41

Matkapuhelin Kuulokojeenkäyttäjät ovat joissain tapauksissa raportoineet surisevasta äänestä kuulokojeessaan heidän käyttäessään matkapuhelinta, mikä saattaa tarkoittaa, että kuulokoje ja matkapuhelin eivät ole yhteensopivia. ANSI C63.19 standardin (ANSI C63.19-2007 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing instruments) mukaan tietyn kuulokojeen ja matkapuhelimen yhteensopivuus voidaan arvioida lisäämällä kuulokojeen häiriönsietoluokkaan matkapuhelimen säteilyluokka. Esimerkiksi kuulokojeen luokan ollessa 2 (M2/T2) ja puhelimen luokan ollessa 3 (M3/T3), nämä tuottaisivat yhdessä luokituksen 5. Mikä tahansa yhdistelmä, joka vastaa vähintään 5:tä tuottaisi normaalin käytön ja yli 6:ta vastaava yhdistelmä tuottaisi erinomaisen toiminnan. Tämän kuulokojeen häiriönsietoluokka on M2. Laitteiden suorituskyvyn mittaukset, luokat ja luokittelut perustuvat parhaaseen käytettävissä olevaan tietoon, mutta kaikkien käyttäjien tyytyväisyyttä ei voida taata. TÄRKEÄÄ Yksittäisen kuulokojeen toiminta voi vaihdella eri matkapuhelinten kanssa käytettynä. Siksi on hyvä kokeilla kuulokojetta matkapuhelimenne kanssa, tai jos olette hankkimassa uutta puhelinta, kokeilkaa ensin sen toimivuus kuulokojeenne kanssa ennen ostopäätöstä. Pyytäkää tarvittaessa matkapuhelinvalmistajalta lisätietoja puhelinten toiminnasta eri kuulokojeiden kanssa. 42 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 43

Tekniset tiedot Kuulokojeessa on radiolähetin, joka käyttää lyhyen kantaman magneettista induktioteknologiaa, joka toimii taajuudella 3.84 MHz. Lähettimen magneettinen kenttävoimakkuus on < -42 dbμa/m @ 10m. Radiojärjestelmän säteily on selvästi alempi kuin kansainväliset ihmisaltistukselle määrätyt säteilyrajat. Vertailun vuoksi voidaan todeta, että kuulokojeen säteily on pienempi kuin esim. halogeenivalaisimien, tietokonenäyttöjen, astianpesukoneiden ym. satunnainen sähkömagneettinen säteily. Kuulokoje noudattaa tiukimpia kansainvälisiä sähkömagneettisuusstandardeja. Kuulokojeen koon asettamista rajoituksista johtuen kaikki asiaan liittyvät hyväksyntämerkinnät ovat tässä asiakirjassa. Kuulokojeessa on moduuli, jossa on: FCC ID: U28FU2DRIT IC: 1350B-FU2DRIT Tämä laite noudattaa FCC-säännöstön osion 15 ja Kanadan RSS-210 säännöstön normeja. Lisätietoa: www.oticon.fi Toimintaperiaate edellyttää seuraavien kahden ehdon täyttymistä: 1. Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. 2. Tämän laitteen täytyy sietää kaikki vastaanottamansa häiriöt, myös sellaiset, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottuja toimintoja laitteeseen. Kaikki tähän laitteeseen tehdyt muutokset tai lisäykset, jotka eivät ole todistettavasti valmistajan hyväksymiä, voivat purkaa käyttäjän oikeuden kojeen käyttämiseen. 44 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot 45

Oticon vakuuttaa, että tämä kuulokoje on yhteensopiva Direktiivin 1999/5/ EC keskeisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien lausekkeiden kanssa. Yhteensopivuusvakuutus on saatavissa: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com Oticon Oy PL 408 (Laivalahdenkatu 2b A) 00811 Helsinki Suomi/Finland www.oticon.fi 151945FI / 01.15 Vasen Kuulokojeen asetukset Oikea Kyllä Ei Voimakkuussäädin Kyllä Ei Kyllä Ei Ohjelman vaihto Kyllä Ei Kyllä Ei Vaimennus Kyllä Ei Päällä Pois päältä Päällä Pois päältä Voimakkuussäätimen merkkiäänet Äänimerkki min/max voimakkuustasoilla Äänenvoimakkuutta vaihdettaessa kuuluu naksaus Päällä Pois päältä Päällä Pois päältä 151945FI / 01.15 Äänimerkki sovituksen yhteydessä Päällä Pois päältä säädetyllä voimakkuustasolla Päällä Pois päältä Elektroniikkalaitejäte on käsiteltävä paikallisen lainsäädännön edellyttämällä tavalla. N1175 Pariston merkkiäänet Päällä Pois päältä Alhaisen paristotehon varoitus Päällä Pois päältä 46 Tietoa Aloitus Käyttö Valinnat Varoitukset Lisätiedot

0000151945000001 Tarjoamme ihmisille mahdollisuuden vapaaseen kommunikointiin, luonnolliseen vuorovaikutukseen ja aktiiviseen osallistumiseen