Käyttöohje ULTRAGAIN PRO MIC2200. Audiophile Vacuum Tube Microphone/Line Preamplifier



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje ULTRALINK PRO MX882. Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer

Käyttöohje CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester

Käyttöohje ULTRAVOICE XM1800S. 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones (Set of 3)

TUBE ULTRAGAIN MIC100. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Limiter

Käyttöohje MULTIGATE PRO XR4400. Reference-Class 4-Channel Expander/Gate

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI4000. Professional 4-Channel Active DI-Box


Käyttöohje C-1U. USB Studio Condenser Microphone

OUTPUT2 OUTPUT1 MIN VOL CV NORM. Käyttöohje FOOT CONTROLLER FCV100. Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and Modulation Control


Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker


Käyttöohje TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone

DC IN 18V 3A. Käyttöohje EUROPORT EPA Watt Handheld PA System with Microphone and Rechargeable Battery

Käyttöohje C-1. Studio Condenser Microphone

Käyttöohje MINIMIX MIX800. Ultra-Compact Karaoke Processor with Voice Canceller and Echo/Reverb Effects

Käyttöohje DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors


Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800. Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box

Käyttöohje TUBE ULTRAGAIN MIC200. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Preamp Modeling Technology

EUROPORT EPA40. Käyttöohje. Versio 1.0 huhtikuu 2007


User Manual ULTRA-DI DI20. Professional Active 2-Channel DI-Box/Splitter

EUROPORT MPA400. Käyttöohje A50-A

Käyttöohje DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO. Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

Käyttöohje U-CONTROL UCA202. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB/Audio Interface with Digital Output

Käyttöohje ULTRA-G GI100. Professional Battery/Phantom Powered DI-Box with Guitar Speaker Emulation

TUBE ULTRAGAIN MIC100. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Limiter

DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40

Käyttöohje MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

TUBE ULTRAGAIN MIC100

Käyttöohje EUROLIVE E1520 /E1220. Processor-Controlled 400-Watt 2-Way PA Loudspeaker/Floor Monitor

Käyttöohje SUPER-X PRO CX3400. High-Precision Stereo 2-Way/3-Way/Mono 4-Way Crossover with Limiters, Adjustable Time Delays and CD Horn Correction

VIRTUBE VT30FX/VT15FX/VT15CD. Käyttöohje A

Käyttöohje TRUTH B2031A/B2030A. High-Resolution, Active 2-Way Reference Studio Monitor


Käyttöohje ULTRATONE KT108. Ultra-Compact 15-Watt Keyboard Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONES C-4. 2 Matched Studio Condenser Microphones


Käyttöohje THUNDERBIRD BX108. Vintage-Style 15-Watt Bass Amplifier with Original 8" BUGERA Speaker

Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker


Käyttöohje PRO MIXER DX626. Professional 3-Channel DJ Mixer with BPM Counter and VCA Control

Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE. Gold-Sputtered Large-Diaphragm Studio Condenser Microphone

Käyttöohje STUDIO CONDENSER MICROPHONES C-2. 2 Matched Studio Condenser Microphones

Käyttöohje STUDIO CONDENSER MICROPHONE. Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone


VIRTUBE. Käyttöohje VT x 50-Watt Guitar Amplifier with 2 Independent Channels, VTC Tube Modeling, Dual FX and 2 Original BUGERA 12" Speakers

Käyttöoppaasi. BEHRINGER EP4000

MINIAMP GMA100. Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 toukokuu 2006

Käyttöohje U-PHONO UFO202. Audiophile USB/Audio Interface with Built-in Phono Preamp for Digitalizing Your Tapes and Vinyl Records

Professional 2000-Watt PA Speaker with Dual 15" Woofers and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver

Sisällysluettelo. Kiittää te

U-CONTROL UCA200. Käyttöohje. Versio 1.0 tammikuu 2006

EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

Käyttöohje BUGERA Classic 120-Watt Hi-Gain Dual Reverb Valve Amplifier Head. bugera-amps.com

EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A


SUOMI. Pikaohje. Versio 1.1 tammikuu 2003 TUBE ULTRAGAIN T1953

Käyttöohje ULTRABASS BT108. Ultra-Compact 15-Watt Bass Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker


Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Käyttöohje U-CONTROL UCA222. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB Audio Interface with Digital Output

Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-5. Gold-Sputtered Diaphragm Studio Condenser Microphone with 2 Interchangeable Capsules

EUROLIVE B312A/B315A. Käyttöohje.

EUROLIVE S1020/S1220/S1220F/S1520/S1530/S1800S. Käyttöohje A

Käyttöohje EUROLIVE F1320D. Active 300-Watt 2-Way Monitor Speaker System with 12" Woofer, 1" Compression Driver and Feedback Filter

PC MAC Intel tai AMD CPU,400 MHz tai suurempi G3, 300 MHz tai suurempi. Windows XP, Mac OS tai suurempi, 10.

BUGERA 412F-BK. Käyttöohje. Klassinen 4 x 12SDSq, 200-wattinen suora kitarakaappi alkuperäisillä BUGERA-kaiuttimilla

Käyttöohje 1202/1002/802/502. Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs

EUROLIVE P1020/P1220/P1220F/P1520/P2520/P1800S. Käyttöohje A

Asennusohje EUROLIGHT LD6230. Professional 6-Channel 10 A Dimmer Pack with DMX and Analog Control

Käyttöohje MINIAMP AMP800. Ultra-Compact 4-Channel Stereo Headphone Amplifier

Käyttöohje SONIC ULTRAMIZER SU9920. Ultimate Stereo Sound Enhancement Processor

Käyttöohje ULTRABASS BX Watt Bass Amplifier with Original BUGERA Speaker and VTC-Technology

Käyttöohje U-CONTROL UCA222. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB Audio Interface with Digital Output

A XL/333XL-212/333/ Käyttöohje

Käyttöohje ULTRA-DI DI100. Professional Battery/Phantom Powered DI-Box

ULTRAZONE ZMX8210. Käyttöohje A

EUROLIVE B212/B215. Käyttöohje. Versio 1.1 toukokuu 2006

F-CONTROL AUDIO FCA202

Käyttöohje ULTRAGRAPH PRO FBQ6200/FBQ3102/FBQ1502. Audiophile 31-Band and 15-Band Stereo Graphic Equalizer with FBQ Feedback Detection System

SUOMI. Pikaohje. Versio 1.0 Toukokuu 2001 FIREBIRD GX108

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Käyttöohje SUPER-X PRO CX2310. High-Precision Stereo 2-Way/Mono 3-Way Crossover with Subwoofer Output

EUROLIVE E1220A/E1520A. Käyttöohje A

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

MINIMIC MIC800. Käyttöohje. Versio 1.0 lokakuu 2005

Käyttöohje MINIFBQ FBQ800. Ultra-Compact 9-Band Graphic Equalizer with FBQ

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Älä poista kantta (tai takaosaa) sähkäiskuvaaran vähentämiseksi. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia; käänny huoll

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja


TRUTH B2030A/B2031A. Lyhyt käyttöopas. v

Käyttöohje POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA /4-Channel High-Power Headphones Mixing and Distribution Amplifier

Transkriptio:

Käyttöohje ULTRAGAIN PRO MIC2200 Audiophile Vacuum Tube Microphone/Line Preamplifier

2 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Käyttöohje Sisällysluettelo Tärkeitä turvallisuusohjeita... 3 Juridinen Peruutus... 3 1. Johdanto... 4 1.1 Online-rekisteröinti... 4 2. Käyttöönotto... 4 2.1 Rakenne rackissa... 4 2.2 Verkkojännite... 4 2.3 Audioliitännät... 4 3. Käyttöelimet... 5 3.1 ULTRAGAIN PROn etusivun käyttöelementit... 5 3.2 ULTRAGAIN PRO MIC2200n takasivulla olevat käyttöelimet... 6 4. Tekniset Tied... 7

3 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus Symbolilla merkityissä päätteissä sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta. Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet. Varoitus Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö. Varoitus Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Varoitus Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö. 1. Lue nä mä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. 6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. 7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle. 9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta. 11. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella. 12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa. 13. Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita. 14. Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kan-nattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/ laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin. 15. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä. 16. Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässyt putoamaan. 17. Tuotteen oikea hävitys: Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei WEEE-direktiivin (2002/96/EY) ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä. JURIDINEN PERUUTUS TEKNISET MÄÄRITTELYT JA ULKOASU VOIVAT MUUTTUA ILMAN ERILLISTÄ ILMOITUSTA. TÄSSÄ KERROTUT TIEDOT OVAT OIKEELLISIA PAINOHETKELLÄ. KAIKKI TAVARAMERKIT OVAT OMAISUUTTA, NIIDEN OMISTAJIEN OMAISUUTTA. MUSIC GROUP EI OTA VASTUUTA HENKILÖLLE KOITUVISTA MENETYKSISTÄ, JOTKA SAATTAVAT AIHEUTUA TÄYDELLISESTÄ TAI OSITTAISESTA LUOTTAMUKSESTA TÄSSÄ KUVATTUJA KUVAUKSIA, VALOKUVIA TAI LAUSUNTOJA KOHTAAN. VÄRIT JA TEKNISET MÄÄRITTELYT SAATTAVAT VAIHDELLA JONKIN VERRAN TUOTTEIDEN VÄLILLÄ. MUSIC GROUP TUOTTEITA MYYVÄT VAIN VALTUUTETUT JÄLLEENMYYJÄT. JAKELIJAT JA JÄLLEENMYYJÄT EIVÄT OLE MUSIC GROUP:IN EDUSTAJIA, EIKÄ HEILLÄ OLE MINKÄÄNLAISIA VALTUUKSIA ESITTÄÄ MUSIC GROUP:IÄ SITOVIA, SUORIA TAI EPÄSUORIA LUPAUKSIA TAI TUOTE-ESITTELYJÄ. TÄMÄ OPAS ON TEKIJÄNOIKEUSSUOJATTU. MITÄÄN TÄMÄN OPPAAN OSAA EI SAA KOPIOIDA TAI LEVITTÄÄ MISSÄÄN MUODOSSA TAI MILLÄÄN TAVOIN, SÄHKÖISESTI TAI MEKAANISESTI, MUKAAN LUKIEN VALOKOPIOINTI JA KAIKENLAINEN TALLENTAMINEN, MITÄÄN TARKOITUSTA VARTEN, ILMAN MUSIC GROUP IP LTD.:N AIEMPAA KIRJALLISTA LUPAA. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

4 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Käyttöohje 1. Johdanto ULTRAGAIN PRO MIC2200n mukana olet saanut äärimmäisen musikaalisen ja joustavan mikrofoniesivahvistimen. Meidän ensimmäisestä ULTRAGAIN julkistuksesta lähtien n. 5 vuotta sitten tämä laite on huolehtinut aplodeista. High-End-mikrofoniesivahvistin perustuu meidän monivuotisiin kokemuksiimme ja tietämykseemme vahvistinteknologian alalla ja on asennettu maailmanlaajuisesti kehuttuihin studioihin, äänityslaitteistoihin sekä yleisradioja televisioasemille. Jo legendaarisen ULTRAGAIN vielä edelleen parantaminen oli haaste. Olemme ylpeitä siitä, että se on onnistunut. BEHRINGER ULTRAGAINlla on kannettu lasku kompromissittomasta vaatimuksesta palveluun, sointiin, teknisiin tietoihin ja muokkaukseen. 1.1 Online-rekisteröinti Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen Internet-osoitteessa http://behringer.com ja lue takuuehdot huolellisesti. Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaa-maan sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen. Haaraliikkeidemme yhteystiedot löydät laitteen alkuperäispakkauksessa olevasta luettelosta (Global Contact Information/European Contact Information). Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet-osoitteesta http://behringer.com. Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä. Kiitos yhteistyöstäsi! 2. Käyttöönotto ULTRAGAIN PRO on pakattu tehtaalla huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Jos pakkauslaatikossa siitä huolimatta näkyy vaurioitumisia, tarkasta laite heti ulkoisten vahinkojen osalta. ÄLÄ lähetä laitetta meille takaisin mahdollisten vaurioiden tapauksessa, vaan ilmoita ehdottomasti ensin kauppiaalle ja kuljetusyritykselle, koska muuten kaikki vahingonkorvausvaateet voivat raueta. 2.1 Rakenne rackissa Der BEHRINGER ULTRAGAIN PRO tarvitsee yhden korkeusyksikön 19 tuuman rackiin asennusta varten. Huomioi, että lisäksi jätetään vapaata n. 10 cm asennussyvyyttä takasivun liitäntöjä varten. Huolehdi riittävästä ilmansaannista äläkä aseta ULTRAGAIN PROta esim. pääteasteen päälle laitteen ylikuumenemisen välttämiseksi. 2.2 Verkkojännite Ennen kuin liität ULTRAGAIN PROn sähköverkkoon tarkasta huolellisesti, onko laitteesi asetettu oikealle syöttöjännitteelle! Verkkoliitäntäkoskettimessa oleva varokkeenpidin osoittaa 3 kolmikulmaista merkintää. Näistä kolmioista kaksi on vastakkain. ULTRAGAIN PRO on säädetty näiden merkkausten viereen kiinteälle käyttöjännitteelle, joka voidaan muuttaa kääntämällä varokkeenpidintä 180. HUOMIO: Tämä ei päde vientimalleille, jotka on suunniteltu esim. vain 115 V verkkojännitteelle! Verkkoliitäntä seuraa verkkokaapelin kautta kylmän laitteen liitännällä. Se vastaa vaadittavia turvamääräyksiä. Huomioi, että kaikkien laitteiden täytyy ehdottomasti olla maadoitettuja. Oman turvallisuutesi vuoksi et missään tapauksessa saa poistaa verkkokaapelia, eikä laitteiden maadoitusta tai tehdä sitä vaikutuksettomaksi. 2.3 Audioliitännät BEHRINGER ULTRAGAIN PROn audiosisääntulot ja -ulostulot ovat rakenteeltaan täysin symmetrisiä. Jos on mahdollisuus järjestää muilla laitteilla symmetrinen signaalin johtaminen, siitä pitäisi tehdä käytäntö maksimaalisen häiriösignaalikompensaation saavuttamiseksi. Huomioi ehdottomasti se, että laitteen asennuksen ja käytön suorittavat ainoastaan asiantuntevat henkilöt. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on aina huomioitava käsittelevän henkilön(henkilöiden) riittävä maadoitus, koska muutoin sähköstaattisella latauksilla voidaan aiheuttaa vahinkoa käyttöominaisuuksiin. Epäsymmetrisiä XLR-liitäntöjä ei pidä missään tapauksessa käyttää mikrofonikaapelina, koska silloin olemassaolevaan phantomsyöttöön tulisi oikosulku!

5 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Käyttöohje 3. Käyttöelimet Kuva 3.1: ULTRAGAIN PRO MIC2200n etusivu BEHRINGER ULTRAGAIN PRO sisältää kaksi identtisesti rakennettua kanavaa ja käytettävissä on kanavaa kohden seitsemän valaistua painiketta, kuusi kiertosäädintä ja 13 LEDiä. 3.1 ULTRAGAIN PROn etusivun käyttöelementit (1) (4) (10) (15) (2) (3) (5) (6) (7) (8) (9) (11) (12) (13) (14) Kuva 3.2: käyttöelementit ULTRAGAIN PROn etupaneelissa (1) +48 V-kytkimellä aktivoidaan +48 V- tai fantomsyöttö. Kondensaattorimikrofonit saavat nyt signaalijohtojen kautta tarvittavan käyttöjännitteen. Vakuuttaudu ennen +48 V-kytkimen päälle kytkemistä, että liitetty signaalilähde on omistettu tätä käyttöä varten, koska muutoin mikrofonille jne. voi aiheutua vahinkoa. (2) MIC/LINE-kytkimellä vaihtokytketään MIC- ja LINE-moodin välillä. Jos kytkin on painettu, laite toimii MIC-moodissa. +48 V-kytkin voidaan nyt aktivoida toivomuksesta. LINE-moodissa tämä toiminto ei ole aktivointikelpoinen. Ota huomioon, että jakkisisääntuloholkki MIC-moodissa on poissa käytöstä ja mikrofonivahvistimen ohjaus voi tapahtua ainoastaan XLR-holkin kautta. (3) MIC GAIN-säädin on vain MIC-moodissa aktiivinen ja sallii sisääntulossignaalin vahvistuksen alueella 10-60 db. Koska vahvistus voidaan säätää hyvin korkealle, pitäisi ennen päälle kytkemistä varmistua, että vahvistus on oikein säädetty. Epäilyttävässä tapauksessa on suositeltavaa asettaa säädin vasempaan vasteeseen ja sieltä alkaen muuttaa säätäjän asentoa hitaasti. Huomioi: Riippuen korkeasta vahvistuksesta saattaa syntyä tasoja, jotka johtavat jäljessä olevien laitteiden vaurioitumiseen. (4) CLIP-LEDin palaminen signaloi, että vähintään +18 dbu:n taso sijaitsee mikrofonivahvistinasteen jälkeen. CLIP-LED on varoitusjärjestelmä ja näyttää, että vahvistusta MIC GAIN-säätimen välityksellä on pienennettävä, yliohjautumisesta johtuvan särön välttämiseksi. LEDin ei pitäisi normaalissa käytössä välkähtää. (5) PHASE REV.-kytkimellä invertoidaan sisääntulossignaali, eli käännetään vaihetta 180 astetta. Tämä toiminto pätee niin MIC- kuin myös LINE-signaalille. (6) Päälle kytketyllä ylipäästösuodattimella (LO CUT-kytkin aktivoi) FREQUENCY-säädin toimii ylipäästösuodattimen alemman rajataajuuden määrittämiseksi. Säätöalue sijaitsee välillä 12 ja 320 Hz ja on voittopuolisesti ajateltava askelsuodattimena jne. (7) LO CUT-kytkimellä pois ylipäästösuodatin kytketään päälle ja pois. Seuraavat 6 käyttöelintä kohdistuvat parametriseen ekvalisaattoriin. (8) FREQUENCY-säädin toimii muutettavien taajuuksien valitsemiseksi. Ota huomioon, että x0.1- ja x10-kytkin kulloisenkin tekijän ympärillä laskee tai nostaa taajuusaluetta. Tällä tavalla voidaan kattaa koko audioalue 10 Hz - 20 khz. Jos molempia kytkimiä ei ole painettu, pyyhkäistä säädin alueen 100 Hz - 2 khz. (9) x0.1-kytkin vaihtaa FREQUENCY-säätimen taajuusalueen kaistalla 10 Hz - 200 Hz. Sillä voidaa nyt muokata bassoalueella olevia erityistaajuuksia. (10) x10-kytkin vaihtaa FREQUENCY-säätimen taajuusalueen kaistalla 1 khz - 20 khz. Sillä saadaan muokattua horkeilla taajuuksilla olevia erityistaajuuksia. (11) BANDWIDTH-säädin kiinnittää reunan jyrkkyyden ja suodattimen hyvyyden. Kaistaleveys sijaitsee alueella 0,03 (Q=43) ja 2 oktaavia (Q=0,67). (12) LEVEL-säädin määrää suodattimen tason alennuksen ja nostaminen asteen. Säätöalue sijaitsee välillä -15 ja +15 db. (13) EQ IN/OUT-kytkin mahdollistaa parametrisen EQ:n päälle tai pois kytkemisen. Ota huomioon, että ekvalisaattori tulisi kytkeä pois päältä, jos sitä ei tarvita audiokäytössä. (14) OUTPUT-säädin säätää laitteen ulostulotason ±20 db ympärillä, eli signaalia voidaan vaimentaa tai vahvistaa enintään 20 db. Jos säädin on keskiasennossa, tasoa ei muuteta. Säädin on aktiivinen niin MIC- kuin myös LINE-moodissa. (15) OUTPUT LEVEL-näyttö tiedottaa laitteen ulostulotasosta ja esittää tämän alueella -30 - +18 db. Näytön kalibrointi kohdistuu +4 dbu:n referenssiin.

6 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Käyttöohje 3.2 ULTRAGAIN PRO MIC2200n takasivulla olevat käyttöelimet (17) (16) Balanced ¼" TRS connector strain relief clamp sleeve ring tip (18) (20) (19) Kuva 3.3: ULTRAGAIN PRO MIC2200n takasivulla olevat käyttöelimet (16) SARJANUMERO. Ole hyvä ja käytä hiukan aikaa ja lähetä meille jälleenmyyjän kokonaan täyttämä takuukortti 14 päivän sisällä ostopäivästä, koska muuten menetät laajennetun takuuoikeuden. Vaihtoehtona on myös mahdollisuus Online-rekisteröintiin (behringer.com). (17) VAROKEKYTKIN/JÄNNITTEENVALINTA-VALITSIN. Ennen kuin liität laitteen, tarkasta täsmääkö jännitenäyttö verkkojänniteen kanssa. Varokkeen vaihdon yhteydessä tulee ehdottomasti käyttää samaa tyyppiä olevaa sulaketta. (18) VERKKOLIITÄNTÄ. Käytä mukaan liitettyä verkkokaapelia laitteen verkkoon liittämisessä. Huomioi myös kappaleessa KÄYTTÖÖNOTTO olevat ohjeet. (19) AUDIO IN. Nämä ovat ULTRAGAIN PROn audiosisääntulot. XLR-holkki on yhteinen mikrofoni- ja Line-sisääntulo. Symmetrinen 6,3 mm jakkiholkki palvelee signaaleja, jotka ovat Line-tasolla. (20) AUDIO OUT. Nämä ovat ULTRAGAIN PROn audioulostulot. Yhteenkuuluvat jakki- ja XLR-holkit on johdotettu rinnakkain. Unbalanced ¼" TS connector strain relief clamp sleeve Balanced use with XLR connectors 2 1 3 input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) 1 2 3 output sleeve ground/shield ring cold (-ve) tip hot (+ve) For connection of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug. For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged Kuva 3.4: Erilaiset pistoketyypit vertailussa tip sleeve (ground/shield) tip (signal)

7 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Käyttöohje 4. Tekniset Tied Audiosisääntulot Mikrofoni Liitännät Typ Impedanssi Max. sisääntulotaso CMRR Line Liitännät Typ Impedanssi Max. sisääntulotaso CMRR Audioulostulot Liitännät Tyyppi Impedanssi Max. ulostulotaso Järjestelmätiedot Toistokäyrä Signaalin suhde meluun THD IMD Ylikuuluminen Toimintosäädin Mic Gain Frequency (Lo Cut) Frequency (PEQ) Bandwidth Level Output XLR-Liitäntä Muuntajaton, DC-erotettu sisääntulo 3 kohm symmetrinen +10 dbu symmetrinen ja epäsymmetrinen tyypillisesti 40 db, >55 db @ 1 khz XLR- ja 6,3 mm jakkiliitäntä Muuntajaton, DC-erotettu sisääntulo 60 kohm symmetrinen +23 dbu symmetrinen ja epäsymmetrinen tyypillisesti 40 db, >55 db @ 1 khz XLR- ja 6,3 mm jakkiliitäntä Elektronisesti ohjattu, servo-symmetroitu ulostulopääteaste 60 Ohm symmetrinen, 30 Ohm epäsymmetrinen +21 dbu symmetrinen ja epäsymmetrinen 10 Hz - 200 khz, ±3 db >94 dbu, epätasapainotettu, 22 Hz - 22 khz 0,011% typ. @ +4 dbu, 1 khz, Vahvistus 1 0,01% typ. SMPTE <-88 db, 22 Hz - 22 khz vaihteleva (+10 - +60 db) vaihteleva (12-320 Hz) vaihteleva (10 Hz - 20 khz), riippuvainen x10- ja x0.1-kytkimistä vaihteleva (0,03-2 oktaavia) vaihteleva (-15 db - +15 db) vaihteleva (-20 db - +20 db) Toimintokytkin +48 V Fantomsyötön aktivointi Mic/Line Vaihtokytkentä Linestämikrofonivahvistimelle Phase Rev. Vaiheenkääntö (180 ) Lo Cut Ylipäästösuodattimen aktivointi x0.1 Frequency-säätimien vaihtokytkentä taajuudella 10 Hz - 200 Hz x10 EQ In/Out Näytöt Clip Output Level Toimintokytkin Virransyöttö Verkkojännite USA/Kanada U.K./Australia Eurooppa Yleinen vientimalli Ottoteho Varoke Verkkoliitäntä Mitat/Paino Frequency-säätimien vaihtokytkentä taajuudella 1 khz - 20 khz Parametrisen suodattimen aktivointi Yliohjautumisen valvontavalo 12-paikkainen LED-näyttö: -30/-24/-18/-12/-6/-3/0/+3/+6/+9/ +12/+18 db Jokaisen kytkimen LED-näyttö 120 V~, 60 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100-120 V~, 200-240 V~, 50-60 Hz maksimi 20 W 100-120 V~: T 500 ma H 200-240 V ~: T 250 ma H Vakio-Kylmälaiteliitäntä Mitat (H x B x D) n. 8,5 x 1,8 x 19" n. 217 x 44,5 x 483 mm Paino Kuljetuspaino n. 2,3 kg n. 3,4 kg Fa. BEHRINGER on aina nähnyt vaivaa korkeimman laatutason varmistamiseksi. Tarvittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Laitteen tekniset tied ja julkaistu kuva voivat siksi poiketa mainituista tiedoista tai kuvauksista.

We Hear You