Modell / Malli / Model: TS2236M

Samankaltaiset tiedostot
29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

SUURENNUSLASIVALAISIN

KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHDIN HLP750M. Lue käyttöohjeet läpi ja säilytä ne tuotteen mukana.

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Modell / Malli / Model: NS-900C

Oljeradiator. Oil Filled Heater

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

the Two Slice Toaster ST520

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Konvektorelement 2000W. Konvektorilämmitin 2000W. Convector Heater 2000W

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

9"/12" Bordsfläkt. 9"/12" Pöytätuuletin. 9"/12" Desk Fan

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Ångstrykjärn. Höyrysilitysrauta. Steam Iron

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Oljeradiator. Oil Filled Heater

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

anna minun kertoa let me tell you

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

D90 Användarmanual Käyttöohje

Modell / Malli / Model: FZ10-8HC

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Automatiktoaster 4 GB Instructions for use. Automatic Toaster 8 FR Mode d emploi. Grille-pain automatique 12 NL Gebruiksaanwijzing

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Konvektorelement. Konvektorilämmittimelle. Convector Heater

Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Sladdlös vattenkokare. Johdoton vedenkeitin. Cordless Jug Kettle

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

IMPORTANT INSTRUCTIONS

Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Oljefylld elradiator. Öljytäytteinen Lämmitin. Oil-Filled Radiator

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Suomi Svenska Deutsch... 49

Toaster. Brödrost Brødrister Leivänpaahdin. Art.no Model XB8933X XB8933X Ver English. Svenska. Norsk.

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Installation / Asennusohje SO-3396-V

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

ETELÄESPLANADI HELSINKI

Exercise 1. (session: )

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

4-slice Toaster Brödrost Brødrister Leivänpaahdin

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Installation instruction PEM

BL650 series. English 2-4. Nederlands 5-8. Français Deutsch Italiano Português Español Dansk

Sisällysluettelo Table of contents

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Travel Getting Around

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: TS2236M 99 940 42 SE BRUKSANVISNING Brödrost EN INSTRUCTION MANUAL Toaster FI KÄYTTÖOHJEET Leivänpaahdin

SE Beskrivning Modern design. Med rostningsreglage i 7 steg. Lätt att rengöra med löstagbart smultråg under apparaten. Med stoppfunktion rostningen kan när som helst avbrytas genom ett enkelt tryck på stoppknappen. Med uppvärmningsfunktion uppvärmning utan rostning. Med upptiningsfunktion tina och/eller värm upp brödet när det är fryst. Säkerhetsinformation 1. Enheten ska vara ansluten till jord. 2. Brödrosten bör placeras på en plan och stabil yta. Undvik att ställa apparaten i närheten av spisen eller andra värmekällor. 3. Tänk på att brödet kan börja brinna under rostningen. Placera därför inte brödrosten nära gardiner eller andra lättantändliga material. Håll uppsikt över brödrosten när den är påslagen. 4. Apparaten kan avge lite lukt från värmeelementen när du använder den för första gången, detta är helt normalt och upphör efter en stund. 5. Sänk ej ner enheten i vatten eller annan vätska. 6. Flytta inte brödrosten innan den har svalnat helt. 7. Ta inte isär apparaten och för inte in vassa föremål i enheten. 8. Nätsladden får ej vara upplindad runt enheten när den används. 9. Utför inga reparationer själv. Om funktionsfel skulle uppstå, kontakta din leverantör för underhåll. 10. Apparaten är ej avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 11. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. 12. Apparaten är ej avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer/klockströmbrytare eller med hjälp av ett separat fjärrkontrollsystem. 13. Tänk på att brödrosten kan bli väldigt varm på utsidan under användning, undvik vidröring. 14. Om anslutningssladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 15. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och får endast användas på det sätt som anges i dessa instruktioner. 16. Stoppa inte i tjocka brödskivor eller livsmedel inslagna i aluminiumfolie i brödrosten eftersom detta kan orsaka elektriska stötar eller brand. 17. Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget när den inte används. 2

Rengöring 1. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten svalna helt före rengöring. 2. Dra ut och töm smultråget som sitter på undersidan av apparaten. 3. Rengör utsidan av apparaten med en fuktig trasa och torka därefter torrt. Användning 1. Sätt i stickproppen i vägguttaget och lägg i 1 eller 2 brödskivor. 2. Ställ in rostningsreglaget på önskad rostningsgrad: Det finns 7 lägen, varav 1 är den lägsta rostningsgraden. Ju högre siffra som reglaget visar, desto längre blir rostningstiden. 3. Tryck ner brödhissen och rostningen påbörjas automatiskt. 4. När rostningen är klar åker brödet upp och värmelementen stängs av automatiskt. Funktioner Stoppfunktion (STOP) Genom att trycka på STOP-knappen på framsidan av brödrosten kan man avbryta rostningen när som helst. Uppvärmning (REHEAT) Om man önskar värma bröd som redan rostats, så används denna funktion. Sätt i det kalla brödet i brödrosten, tryck sedan in REHEAT-knappen. Indikatorlampan lyser. Tryck därefter ned brödhissen. Brödet blir nu uppvärmt utan att ytterligare rostas. Upptining (DEFROST) Sätt i det frusna brödet som vanligt och tryck in DEFROST-knappen på framsidan av brödrosten. Tryck sedan ner brödhissen. Brödrosten är nu inställd på upptining och rostningstiden anpassas automatiskt därefter. Tekniska data Art.nr: 99 940 42 Modell: TS2236M Spänning: 230V~ 50Hz Effekt: 750W 3

FI KUVAUS Nykyaikainen muotoilu. 7-portainen paahtosäätö. Helppo puhdistaa-laitteen alla on irrotettava murukaukalo. Pysäytystoiminto-paahtaminen voidaan lopettaa milloin tahansa helposti pysäytyspainikkeella. Lämmitystoiminto-lämmitys ilman paahtoa. Sulatustoiminto-sulata ja/tai lämmitä jäätynyt leipä. TURVALLISUUSOHJEET 1. Laite tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan. 2. Leivänpaahdin tulee sijoittaa tasaiselle ja vakaalle alustalle. Vältä sijoittamasta laitetta liden tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 3. Huomioi, että leipä saattaa syttyä palamaan paahdettaessa. Älä siksi laita leivänpaahdinta verhojen tai muiden herkästi syttyvien aineiden läheisyyteen. Pidä silmällä laitetta kun se on toiminnassa. 4. Laite saattaa tuoksua hieman ensimmäisellä käyttökerralla, tämä on normaalia, ja lakkaa hetken kuluttua. 5. Älä upota paahdinta veteen tai muuhun nesteeseen. 6. Älä siirrä paahdinta ennen kuin se on jäähtynyt täysin. 7. Älä pura laitetta äläkä laita sen sisälle teräviä esineitä. 8. Liitosjohtoa ei saa kietoa käytössä olevan paahtimen ympärille. 9. Älä korjaa laitetta itse. Mikäli ilmenee vikoja, ota yhteyttä kauppiaaseesi. 10. Lasten tai sellaisten henkilöiden joilla on toiminnallisia esteitä tahi eivät omaa laitteen käyttöön tarvittavia tietoja ei tule käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden valvontaa. 11. Lapsia tulee vahtia etteivät he leiki laitteella. 12. Paahdinta ei ole tarkoitettu ulkoisen kellon/kellokytkimen tai erillisen kaukosäätimen avulla ohjattavaksi. 13. Muista että paahtoleipä saattaa kuumentua valtavasti pinnaltaan, varo koskettamasta. 14. Jos liitosjohto on vaurioitunut, tulee vaarojen välttämiseksi valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai ammattitaitoisen korjaajan vaihtaa se. 15. Leivänpaahdin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ja sitä saa käyttää vain näissä ohjeissa kuvatuilla tavoilla. 16. Älä laita paahtimeen paksuja leipäviipaleita tai alumiinifoliolla vuorattuja elintarvikkeita, koska ne voivat aiheuttaa sähköiskun tai palovaaran. 17. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun paahdin ei ole käytössä. 4

PUHDISTUS 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna paahtimen jäähtyä ennen puhdistamista. 2. Vedä laitteen alla oleva murukaukalo ulos ja tyhjennä se. 3. Puhdista paahtimen ulkopinnat kostealla rievulla ja pyyhi sitten kuivaksi. KÄYTTÖ 1. Laita pistotulppa pistorasiaan ja aseta paahtimeen 1 tai 2 leipäviipaletta. 2. Säädä paahto-aste haluamaasi paahtoon: Valittavissa on 7 paahto-astetta, joista 1 on miedoin paahto. Mitä korkeamman numeron valitset, sitä pidempi paahto-aika. 3. Paina alas paahtoteline, paahto alkaa automaattisesti. 4. Kun paahto on valmis, nousee leipä ylös ja lämpöelementti sammuu automaattisesti. TOIMINNOT Pysäytystoiminto (STOP) Painamalla STOP-painiketta voit milloin tahansa keskeyttää paahtamisen. Lämmitys (REHEAT) Jos haluat lämmittää jo paahdetun leivän, käytä tätä toimintoa. Laita jäähtynyt leipä paahtimeen, paina sitten REHEAT-painiketta. Merkkivalo syttyy. Laske alas paahtoteline. Nyt leipä lämpiää paahtumatta. Sulatus (DEFROST) Laita jäätynyt leipä paahtimeen, paina DEFROST-painiketta. Laske alas paahtoteline. Nyt paahdin on säädetty sulattamaan ja paahtoaika säätyy automaattisesti. TEKNISET TIEDOT Til.nro: 99 940 42 Malli: TS2236M Jännite: 230V~ 50Hz Teho: 750W 5

EN FEATURES Modern design. With browning control button in 7 levels. Easy to Clean with a detachable crumb tray specially designed under the unit. Stop Function toasting can be cancelled anytime during toasting with stop button available. Reheat Function reheating toasted bread without additional browning. Defrost Function defrost and/or heat up bread if frozen. SAFETY INFORMATION 1. The unit must have a ground connection. 2. The unit should be placed on a stable and level surface and kept away from the stove and other heat sources. 3. Keep in mind that the bread may catch fire in the toaster. Do not place the unit near combustible materials such as curtains. Keep an eye on the toaster during operation. 4. The device can give off some odour from the heating elements when you use it for the first time, this is normal and will stop after a while. 5. Do not immerse the unit in water or other fluids. 6. Do not move the unit before it has cooled down completely. 7. Do not disassemble the unit or insert any sharp object into it. 8. Do not wind the power cord on the unit when in use. 9. Do not conduct repairs. If any malfunction occurs, please contact your supplier for maintenance. 10. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 12. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 13. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating, please do not touch it. 14. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 15. The device is intended for household use only and may only be used in the manner specified in these instructions. 16. Do not insert bread slices that are too thick or foods wrapped in aluminium foil to avoid electric shock or fire. 17. Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use. 6

Cleaning 1. Unplug the unit and wait for it to cool down completely before cleaning. 2. Pull out and empty the crumb tray which is located under the unit. 3. Clean the outer surface with a damp cloth and then wipe it dry. HOW TO USE THE TOASTER 1. Plug in the toaster and place 1 or 2 slices of bread into the bread slots. 2. Adjust the browning control button to a desired level: There are 7 levels, where 1 is the lowest browning level. The higher the number of the control button, the longer the toasting time. 3. Press down ejector button, the toaster will start running automatically. 4. Bread slices will be ejected out and the unit will shut down automatically when toasting is finished. Functions Stop Function By pressing the STOP button on the front of the toaster, you can cancel the toasting at any time. Reheat Function If you wish to reheat already toasted bread, use this function. Place in the cold bread in the toaster, then push the REHEAT button. Indicator lamp lights up. Press down ejector button. The bread is now being reheated without additional browning. Defrost Function Place the frozen bread into the bread slots and press the DEFROST button on the front of the toaster. Press down ejector button. The toaster is now set for defrosting and the toasting time is adjusted accordingly. Technical data Art.no: 99 940 42 Model: TS2236M Voltage: 230V~ 50Hz Power: 750W 7

TJ-JA-101220 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com