BUILT IN LARDER INTEGRERBART KØLESKAB INNEBYGD KJØLESKAP INBYGGD KYLSKÅP CBI 2500 R

Samankaltaiset tiedostot
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Capacity Utilization

4x4cup Rastikuvien tulkinta

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Information on preparing Presentation

SUURENNUSLASIVALAISIN

Efficiency change over time

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

FNT 9683 A++ FNT 9683 XA++

Exercise 1. (session: )

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

SSM 9640 A+ SSM 9640 XA+

Refrigerator. User manual. Køleskab Brugervejledning. Kylskåp Bruksanvisning. Kjøleskap Bruksanvisning RFNE312L25W RFNE312L35W EWWERQWEW EN DA SV NO

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Curriculum. Gym card

DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge JÄÄKAAPPİPAKASTİN. KYLSKAP Frys-Kyl

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

anna minun kertoa let me tell you

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Installation instruction PEM

Cooler/Freezer Køl/Frys Kyl/Frys Kjøl/Frys Jääkaappi/Pakastin RFNE 312E35 W RFNE 312E35 X RFNE 312E37 W

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

ELECTRONIC NO FROST COMBI REFRIGERATOR Freezer - Fridge. ELEKTRONISK INGEN FROST KOMBI KØLESKAB Fryser - køleskab. Brugsvejledning

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Malli: CC45 CC77 CC55

The Viking Battle - Part Version: Finnish

CI M NF RF. NO FROST COMBI REFRIGERATOR Freezer - Fridge User manual. NO FROST KOMBI KØLESKAB Fryser - Køleskab Brugsvejledning

Malli: VOC100. Käyttöohje FI 3 Users manual UK

Refrigerator Køleskab Kühlschrank Jääkaappi SOM 9650 A+ Instruction manual

Refrigerator Køleskab Kylskåp. Kjøleskap Jääkaappi. Bruksanvisning Käyttöopas. User Manual Brugervejledning Bruksanvisnin

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

EN3853MOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 19 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 36

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

1. Liikkuvat määreet

Cooler/Freezer Køl/Frys Kyl/Frys Kjøl/Frys Jääkaappi/Pakastin FN

Kitchen Pendant 2/10/19

16. Allocation Models

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

SND 9683 A++ SND 9683 XA++

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

Microsoft Lync 2010 Attendee

ERF3300AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 16 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 30 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 44

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

FB FB EN INSTRUCTION MANUAL 6 DA BRUGERVEJLEDNING 18 SV ANVÄNDARMANUAL 30 NO BRUKSANVISNING 42 FI KÄYTTÖOPAS 54

Malli: SC-SCE-SCEB. Käyttöohje Jäätelö pakastealtaat FI 3 Instruction Manual Ice Cream Freezers UK 7

KYL - OCH FRYSSKÅP JÄÄKAAPPI- PAKASTIN FRIDGE-FREEZER ïéãéñàãúçàäåéêéáàãúçàä ZI 921/8 FF

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

The CCR Model and Production Correspondence

EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Mallit: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP

FREEZER HPK258NF PAKASTIMEN FRYS. Instruction Booklet. Käyttöohje. Instruktionsbok

ERF4114AOW ERF4114AOX DA KØLESKAB FI JÄÄKAAPPI NO KJØLESKAP SV KYLSKÅP BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

Other approaches to restrict multipliers

Travel Getting Around

DA FI ES SV JÄÄPAKASTIN FRIGORÍFICO-CONGELADOR KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 BRUKSANVISNING 54

Asennusohje. Så här monterar. Mounting Instructions

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Installation instruction PEM

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

FI JÄÄPAKASTIN NO KOMBISKAP SV KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 35 BRUKSANVISNING 51

FI JÄÄPAKASTIN NO KOMBISKAP SV KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 19 BRUKSANVISNING 36 BRUKSANVISNING 53

ERC3215AOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 EN Refrigerator User Manual 17 FI Jääkaappi Käyttöohje 33

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Dishwasher. Oppvaskmaskin. Opvaskemaskine. Astianpesukone

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

DA FI SV JÄÄPAKASTIN KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34

ENF2751AOW USER MANUAL BRUGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNINNG EN DA FI NO SV

Transkriptio:

BUILT IN LARDER User manual INTEGRERBART KØLESKAB Brugervejledning INNEBYGD KJØLESKAP Instruksjonshåndbok INBYGGD KYLSKÅP Instruktionsmanual SİSÄÄNRAKENNETTU JÄÄKAAPPI Käyttöohje CBI 2500 R

Index BEFORE USING THE APPLIANCE... 2 Old and out-of-order fridges... 4 Safety warnings... 4 Installing and operating your fridge... 5 USAGE INFORMATION... 6 Thermostat Setting... 6 Warnings for Temperature Settings... 7 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE... 7 CLEANING AND MAINTENANCE... 8 Defrosting the Refrigerator Compartment... 9 Replacing The Bulb... 9 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION...10 BEFORE CALLING SERVICE... 10 Tips for saving energy... 11 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS...12 Installation instructions... 13 Door reversing... 17 EN - 1 -

CHAPTER 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions: If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments which can be equated with ordinary household. EN - 2 -

- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments which can be equated with ordinary household. - bed and breakfast type environments which can be equated with ordinary household. - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household. The appliance is supplied with a plug approved in the EU, which must not be used in a Danish installation, as the unit thereby is not earthed acc. Local regulations. Replacing the to Danish plug must be performed by a qualified electrician. Alternatively, use an adapter to transition between Schuko plug and Danish earth system. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. EN - 3 -

Old and out-of-order fridges If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it. Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. Please ask your local authority about the disposal of the WEEE for reuse, recycle and recovery purposes. Notes: Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred. This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case. Safety warnings Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead. Do not plug in damaged, torn or old plugs. Do not pull, bend or damage the cord. This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door. Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze. Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their tops are tightly closed. EN - 4 -

When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer department! Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories. Installing and operating your fridge Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points: The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. The plug must be accessible after installation. Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool. Before connecting your Fridge Freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician. Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend that you consult a qualified electrician for assistance. The appliance must be connected with a properly installed fused socket. Power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (name plate is located on the inside left of the appliance). We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight. Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain. Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens. When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface. Do not place heavy items on the appliance. Clean the appliance thoroughly, especially the interior, before use (see Cleaning and Maintenance). The installation procedure into the kitchen unit is given in the Installation Manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only. Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the fridge. EN - 5 -

Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning. Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90 (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall. The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm. Before Using your Fridge When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool. CHAPTER 2. USAGE INFORMATION Thermostat Setting Larders (coolers) do not have a freezer compartment but can cool below 5 C. The thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment. By rotating the knob from position «1» to «5», colder temperatures can be obtained. The position shows thermostat is closed and no cooling will take place. For short-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set the knob between minimum and medium positions (1-3). For long-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set knob to the medium position (3-4). Note that: the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required, change the temperature setting. Larders (coolers) do not have a freezer compartment but can cool below 5 C. When you first switch on the appliance, it may take 24 hours of continuous operation to reach operating temperature. EN - 6 -

During this time, do not open the door frequently or place a large quantity of food inside the appliance. If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or plugging the unit in, so as to not damage the compressor. Warnings for Temperature Settings The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator. If required, change the temperature setting. It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10 C in terms of its efficiency. The thermostat setting should be done by taking into consideration how often the fresh food and freezer doors are opened and closed, how much food is stored in the refrigerator, and the environment in which the refrigerator is located. Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period. A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes. Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge is operated in the environments which are out of the stated temperature intervals in terms of cooling efficiency. This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16 C -32 C range. Climate Class Ambient Temperature ( C) T Between 16 and 43 ( C) ST Between 16 and 38 ( C) N Between 16 and 32 ( C) SN Between 10 and 32 ( C) CHAPTER 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE The fridge is used for storing fresh food for few days. Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator. Leave some space around food to allow the circulation of air. Do not place hot food or evaporating liquid in the refrigerator. Always make sure food is wrapped or stored in closed containers. To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. We recommend that you loosely wrap meat and store it on the glass shelf just above the vegetable bin, where the air is cooler. Store fruit and vegetable items loose in the crisper containers. EN - 7 -

To prevent the cold air escaping, try not to open the door too often, and not leave the door open for a long time. CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not clean the appliance by pouring water. Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher. Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands. Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. EN - 8 -

Defrosting the Refrigerator Compartment Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically. The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator instead of flowing out. You can also clean the drain hole by pouring ½ glass of water down it. Replacing The Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. Replacing LED Lighting If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN - 9 -

CHAPTER 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting. Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper ) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged. CHAPTER 6. BEFORE CALLING SERVICE If your refrigerator is not working properly it may be a minor problem, therefore in order to save time and money, check the following, before calling an electrician. What to do if your refrigerator does not operate: Check that: There is no power, The general switch in your home is not disconnected, The thermostat setting is on the position, The socket is not faulty. To check this, plug in another appliance that you know is working into the same socket. What to do if your refrigerator performs poorly Check that: You have not overloaded the appliance, The doors are closed properly, There is no dust on the condenser, There is enough space at the rear and side walls. If there is noise: The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If you hear any different noises, check that ; The appliance is level, Nothing is touching the rear of the appliance, The objects on the appliance are vibrating. If there is water in the lower part of the refrigerator EN - 10 -

Check that: The drain hole for the water is not clogged (use the defrost drain plug to clean the drain hole). If your fridge is not cooling sufficiently enough: Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits. This will reduce the cooling efficiency of the fridge. Recommendations In order to increase space and improve the appearance, the «cooling section» of refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment. If this wall is covered with frost or water drops when the compressor is running, do not worry. This is quite normal. The appliance should be defrosted only if an excessively thick ice layer forms on the back wall. If the appliance will not be used for a long perios of time (for example during the summer holidays), set the thermostat knob to the position. Defrost and clean the refrigerator leaving the door open to prevent the formation of mildew and smells. Tips for saving energy 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks and other liquids helps to preserve smell and taste. 4. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often. 5. Keep the covers of the different temperature compartments (crisper, chiller...etc ) closed 6. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. EN - 11 -

CHAPTER 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Thermostat box 2) Refrigerator shelves 3) Crisper cover (Safety glass) 4) Crisper 5) Left & Right feet 6) Bottle shelf 7) Door shelf 8) Egg holder EN - 12 -

Installation instructions!! It is recommended that this installation be performed by authorized technical stuff.!! Before installation, read the instructions carefully.!! Fit the refrigerator / freezer in stable kitchen units only.!! If necessary, reverse the door according to instructions. 1. See fig.a for the necessary attachment components. 2. Open the package. Take gasket spacer (9) and brake into three as shown in figured. The middle part is door hang rail (10). The other two parts are unit door spacers (11). (fig.d) 3. Insert trim flap (1) into slot and screw by screws (8). (fig.e) 4. Pass the power cord through ventilation shaft and position it so that the appliance could be easily plugged in once it has been installed. (fig.b - fig.c) 5. Cut trim gasket (4) to the height of the recess and stick it on reverse side of the door hinges of the appliance. (fig.e) 6. Raise the appliance and slide into the kitchen unit. 7. Lean the appliance to the kitchen unit through the hinges and align the front feet with front surface of the kitchen unit. (fig.f) 8. Open the appliance door and screw the front feet by using screws (7). (fig.g) 9. Screw trim flap (1) to kitchen unit using screws (7). (fig.g) 10. Screw the hinges to the kitchen unit using screws (7). (fig.g) 11. Close the appliance door. Unscrew and remove the nuts (14), washers (13) and adjustment bolts (12) from the appliance door. (fig.h) 12. Take out the liners of the tapes on door hang rails (10). Place door hang rails (10) on the appliance door by inserting the bosses on the holes of the appliance door, aligning the front surfaces of the door hang rails (10) and the appliance door parallel to each other. Let the door hang rails (10), stick onto the appliance door. (fig.h) 13. Slide the door hang (2) into door hang rails (10). (fig.j fig.k) 14. Take out the liners of the tapes on the front side of the door hang (2). 15. Take out the liners of the tapes on the unit door spacers (11) and and stick them onto the unit door (15), closer to the upper corners. (fig.k) 16. Lean the unit door (15) to the door hang (2), aligning the unit door spacers (11) on the left, right and top edges with the sides of the unit or the doors of the nearer and upper kitchen units. (fig.k) 17. Make sure that the unit door (15) sticks onto the door hang (2). Pull the unit door (15) allowing the door hang (2) to slide out the door hang rails (10). Observe that the door hang (2) stays stuck on the unit door (15). (fig.l) 18. Lay down the unit door (15) on the floor and screw the door hang (2) to the unit door (15) by screws (7). (fig.l) 19. To overcome some of the furniture mistakes, there are plastic spacers (A) sticked on the door hang (2). Remove these plastic spacers (A). (fig.m) 20. Remove the door hang rails (10) from the appliance door. Screw the adjustment bolts (12) to the holes on the appliance door by leaving the necessary space using unit door spacer (11). (fig.n) EN - 13 -

21. Open the appliance door. Place the unit door (15) onto the appliance door inserting adjustment bolts (12) into the slots on the door hang (2). (fig.n) 22. Place the washers (13) and screw the nuts (14) onto the adjustment bolts (12). (fig.n) 23. 1~2 mm gap between the unit itself and unit door is vital for appliance performance. Close the door and make the accurate adjustment of the unit door (15) by screwing or unscrewing the adjustment bolts (12) for vertical adjustment and by the help of the slots on the door hang (2) for other directions. (fig.p1) 24. Place the door bottom fixings (5) to the bottom of the appliance door between the appliance door and unit door (15). Screw the door bottom fixings (5) to the appliance door with screws (6). (fig.o) 25. Screw the door bottom fixings (5) to the unit door (15) by screws (7). (fig.o) 26. For the adjustment of the space between the unit upper door (15) and the unit itself, you can unscrew the screws (6) then adjust the space between the appliance upper door (19) and unit upper door (15) by the spring effect of the door bottom fixings (5) while screwing back the screws (6). 27. Slide the hang cover (3) onto the door hang (2). (fig.p2) EN - 14 -

Fig. A Fig. B mm A B 875 875-895 1225 1225-1245 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G EN - 15 -

Fig. H Fig. J Fig. L Fig. K Fig. M Fig. N Fig. P.1 Fig. P.2 Fig. O Fig. P EN - 16 -

Door reversing!! Be careful about not to pinch your fingers in the hinges (door upper hinge (20-a) and door lower hinge (20-b) ). 1. Open the appliance door (19). (fig.p) 2. Unscrew the screws on the front surface of the appliance door (19). Take the appliance door (19) to a safe place. (fig.s) 3. Move the hole plugs on the appliance door s (19) front surface, to the holes on the reverse side. (fig.s) 4. Open the door upper hinge (20-a) and door lower hinge (20-b). (fig.s) and dissamble them. (fig.t) 5. Move the hole plugs to opposite side. (fig.t) 6. Assemble the door upper hinge (20-a) and door lower hinge (20-b) to the opposite corners of their original position. (fig.t) 7. Assemble the appliance door (19). (fig.u) EN - 17 -

INDHOLDSFORTEGNELSE FØR IBRUGTAGNING...19 Generelle advarsler...19 Sikkerhedsinstruktioner...22 Anbefalinger...22 At installere og tænde for enheden...23 Før der tændes...23 FUNKTIONER OG MULIGHEDER...24 Termostatindstilling...24 Advarsler for temperaturindstillinger...25 GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER...25 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...26 Afrimning...26 Udskiftning af pæren i kølerummet...27 TRANSPORT OG FLYTNING...27 FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET...27 Energisparetips...28 BESKRIVELSE AF KØLESKABET/SVALESKABET...29 Installationsvejledning...30 Spejlvending af døren...34 DK - 18 -

DEL 1. FØR IBRUGTAGNING Generelle advarsler ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger, i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur, fri for forhindringer. ADVARSEL: Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, bortset fra dem, der anbefales af producenten. ADVARSEL: Brug ikke elektriske apparater inde i apparatets fødevareopbevaringsrum medmindre de er af den type, der anbefales af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet. ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet ved apparatet, skal det fastmonteres i overensstemmelse med instruktionerne. Hvis dit køleskab anvender R600a som kølemiddel (dette fremgår af køleskabets typeskilt), skal der udvises stor forsigtighed under transport og montering, da kølekredsløbet ikke må blive beskadiget. Selvom R600a er en naturlig gasart, som overholder de gældende miljøstandarder, er det vigtigt at kølekredsløbet ikke beskadiges, da R600a er en brandfarlig gasart. Skulle uheldet være ude, placeres køleskabet i sikker afstand af flammer og varmekilder, og rummet udluftes i nogle minutter. Dette produkt er fremstillet til brug i private husholdninger og må kun anvendes til de angivne formål. Det er ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug. En sådan brug vil føre til ophævelse af produktgarantien, og vi frasiger os ethvert ansvar for tab forårsaget heraf. Dette produkt er fremstillet til brug i private husholdninger og må kun anvendes til nedkøling/opbevaring af mad- og drikkevarer. Det er ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug og må ikke anvendes til at opbevare andet end mad- og DK - 19 -

drikkevarer. Vi frasiger os ethvert ansvar for tab forårsaget af manglende overholdelse af disse forskrifter. Opbevar ikke eksplosive stoffer såsom spraydåser med en brændbar drivgas i dette apparat. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer såsom: --personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning --gårdhuse og af gæster på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige miljøer, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning --bed & breakfast-miljøer, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning --catering og lignende ikke-detailanvendelser, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) med fysiske, sansemæssige eller mentale lidelser eller manglende erfaring og viden, med mindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Denne enhed leveres med et stik, der er godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da enheden derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativtkan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet DK - 20 -

på en sikker måde og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af brugeren må ikke foretages af børn uden opsyn. Hvis forsyningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af autoriseret elektriker, en serviceforhandler eller lignende kvalificerede personer for at undgå risici. Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m. DK - 21 -

Sikkerhedsinstruktioner Anvend ikke mekanisk værktøj eller andre kunstige midler til at fremskynde afrimningsprocessen. Anvend ikke elektriske redskaber inde i køleskabsrummet. Hvis dette køleskab skal erstatte et gammelt køleskab med lås; ødelæg eller fjern låsen som en sikkerhedsforanstaltning før det deponeres for at beskytte legende børn mod at låse sig inde. Gamle køleskabe og frysere indeholder isoleringsluftarter og kølemidler, som skal kasseres på passende måde. Overlad definitivt fjernelsen af skrotmateriale til Deres kompetente lokale affaldsdeponeringsservice og kontakt Deres lokale myndighed eller Deres forhandler hvis De har nogle spørgsmål. Sørg venligst for at funktionsrørene på Deres køleskabsenhed ikke bliver skadet før den bliver afhentet af relevant affaldsdeponeringsservice. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Vigtig bemærkning: Læs venligst denne brochure før enheden installeres og der tændes for den. Producenten påtager sig ikke noget ansvar for ukorrekt installation og brug som beskrevet i denne brochure. Anbefalinger Anvend ikke snydepropper eller parallelforbindelser, dette kan forårsage overophedning eller brand. Brug ikke gamle slidte forlængerledninger. Vrid og knæk ikke ledningerne. Tillad ikke børn at lege med køleskabet. Børn må ALDRIG sidde på skuffer eller hænge på døren. Tilslut ikke strømforsyningen med våde hænder. Berør ikke kølefladerne, specielt med våde hænder da De kan blive brændt eller skadet. DK - 22 -

At installere og tænde for enheden Denne enhed tilsluttes til 220-240V eller 200-230V og 50 Hz. Kontroller venligst enhedens navneplade for at sikre at spændingen passer til Deres hovedkontakts spænding. De kan tilbydes hjælp fra servicefunktionen med at installere og tænde for enheden. Før tilslutning til strømforsyningen foretages, sørg for at spændingen på navnepladen svarer til spændingen på det elektriske system i Deres hjem. Sæt ledningen i et stik med en effektiv jordforbindelse. Hvis stikket ikke har jordforbindelse eller ledningen ikke passer, foreslår vi at De kontakter en autoriseret elektriker for at få assistance. Stikket skal være tilgængeligt efter at enheden er sat på plads. Producenten er ikke ansvarlig for forsømmelse af at fuldføre jordforbindelse som beskrevet i denne brochure. Anbring ikke enheden i direkte sollys. Anvendes ikke udendørs og må ikke udsættes for regn. Anbring enheden langt fra varmekilder og på et godt ventileret sted. Enheden skal være mindst 50 cm fra radiatorer, gas- eller kulovne og 5 cm væk fra elektriske ovne. Fri afstand over skabets overside mindst 15 cm. Placer ikke mange og tunge ting på enheden. Hvis skabet installeres ved siden af et andet køleskab eller fryser, bør der være en mindste afstand på 2 cm for at undgå kondens. Anbring ikke meget(!)varm mad eller skåle ovenpå skabet. Tilpas plastikafstandsstykket til væg til kondensatoren bag på enheden for at forhindre at enheden berører væggen, det sikrer god præstation. Enheden skal placeres stabilt og i gulvniveau. Brug udligningsfødder for at kompensere for ujævnheder. Ydersiden af enheden og tilbehøret inde i, skal gøres rent med sæbe og vandblanding og flydende sæbe; indersiden med sodiumbikarbonat, opløst i lunkent vand. Sæt tilbehøret ind igen eller aftørring. Før der tændes Vent 3 timer før enheden tilsluttes til strømforsyningen for at få en rigtig præstation. Der kan opstå en lugt første gang De tænder for enheden. Lugten forsvinder efter at skabet begynder at afkøle. DK - 23 -

DEL 2. FUNKTIONER OG MULIGHEDER Termostatindstilling Termostaten styrer automatisk temperaturen i kølerummet. Knappen kan drejes fra 1 mod 5, hvis temperaturen skal være lavere. Vigtigt: Forsøg ikke at dreje knappen over 1 position, da det vil stoppe dit apparat Ved korttidsopbevaring af madvarer i kølerummet kan du indstille knappen til mellem 1 og 3. Ved langtidsopbevaring af madvarer i kølerummet kan du indstille knappen til mellem 3 og 4. Bemærk, at den omgivende temperatur, de ferske madvarers temperatur og den hyppighed, hvormed køleskabets låge åbnes, påvirker temperaturen i kølerummet. Hvis det er nødvendigt, kan du ændre temperaturindstillingen. Når du tænder køleskabet første gang, skal det køre uafbrudt i 24 timer, før køletemperaturen er passende. Undgå så vidt muligt at åbne køleskabets låge og at placere en stor mængde madvarer i det i denne periode. Hvis køleskabet er slukket, eller hvis stikket er taget ud, skal der gå mindst fem minutter, før du tænder skabet eller sætter stikket i igen, da kompressoren ellers kan beskadiges. Uden stjerneklassificering: Svaleskabe har ingen frostboks, men temperaturen kan nå ned på 4-6 C. DK - 24 -

Advarsler for temperaturindstillinger Omgivelsernes temperatur, temperaturen af nyligt anbragte madvarer, og hvor ofte døren åbnes, påvirker temperaturen i køleskabets rum. Hvis det er nødvendigt, kan temperaturindstillingen reguleres. Temperaturen skal indstilles under hensyntagen til, hvor ofte køleskabsdøren åbnes og lukkes, hvor meget mad, der er opbevaret i køleskabet, og omgivelserne og placeringen af køleskabet. Vi anbefaler, at når køleskabet anvendes første gang, skal det stå og køre i 24 timer uafbrudt for at sikre, at den er helt afkølet. Undlad at åbne køleskabets døre eller sætte mad ind i denne periode. Dit køleskab har en 5 minutters indbygget forsinkelsesfunktion, som er designet til at undgå beskadigelse af kompressoren. Når der er strøm på dit køleskab, begynder det at fungere normalt efter 5 minutter. Dit køleskab er designet til at fungere i de omgivelsernes temperaturintervaller, som er angivet i standarderne i følge klimaklassen som det fremgår af oplysningsmærkatet. Det anbefales, at dit køleskab ikke Klimaklasse Romtemperatur ( C) bruges i omgivelser, der er uden for de angivne temperaturintervaller af hensyn til T Mellom 16 og 43 ( C) køleeffektiviteten. ST Mellom 16 og 38 ( C) Dette apparat er designet til brug ved en N Mellom 16 og 32 ( C) omgivende temperatur i et område mellem SN Mellom 10 og 32 ( C) 16 C og 32 C. DEL 3. GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER For at reducere opbygningen af rim i køleskabet bør du aldrig anbringe væsker i beholdere uden låg. Lad varm mad køle ned, inden den anbringes i køleskabet. Dette hjælper med til at reducere strømforbruget. Sørg for, at intet i skabet berører bagvæggen for at undgå ophobning af rim. Det koldeste område i køleskabet er nederst. Vi anbefaler at bruge dette område til at opbevare fødevarer, der let fordærves, såsom fisk, færdigretter, bagværk eller mejeriprodukter. Det varmeste område er den øverste hylde i døren. Vi anbefaler, at du anbringer smør og ost her. DK - 25 -

DEL 4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. Rengør ikke køleskabet/svaleskabet med rindende vand. Kølerummet skal rengøres regelmæssigt med en opløsning bestående af lunkent vand og tvekulsurt natron. Rengør tilbehøret separat med en opløsning bestående af vand og opvaskemiddel. Rengør dem ikke i opvaskemaskinen. Brug ikke produkter, opvaskemidler eller sæbe, der indeholder slibemiddel. Skyl med rent vand, og tør af. Når du er færdig med rengøringen, skal du sætte stikket i igen med tørre hænder. Du skal rengøre kondensatoren med en børste en gang om året for at reducere energiforbruget og øge køleskabets/ svaleskabets ydeevne. Afrimning Afrimning sker automatisk i kølerummet, mens svaleskabet er i brug. Afrimningsvandet samles i fordampningsbakken og fordamper automatisk. Fordampningsbakken og afløbshullet skal rengøres med regelmæssige mellemrum for at forhindre, at vandet samles i bunden af svaleskabet i stedet for at løbe ud. Du kan også hælde et halvt glas vand ned i afløbshullet for at rengøre det indvendigt. DK - 26 -

Udskiftning af pæren i kølerummet Fremgangsmåde 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2. Tryk på krogene på siderne af pærens dæksel, og tag dækslet af. 3. Udskift pæren med en anden pære på højst 15 W. 4. Sæt dækslet på plads igen, og vent fem minutter, inden du tilslutter køleskabet/svaleskabet. Udskiftning af LED lys Hvis dit køleskab har LED lys, bedes du kontakte en serviceagent, da dette kun må udskiftes af en autoriseret servicetekniker. DEL 5. TRANSPORT OG FLYTNING Transport og flytning Den oprindelige emballage og polystyrenstykkerne kan eventuelt gemmes. Under transport skal køleskabet/svaleskabet holdes på plads med et stærkt reb eller lignende. De regler, der er angivet på papkassen, skal overholdes under transport. Før transport eller flytning, skal alle udtagelige dele (f.eks. hylder og grøntsagsskuffe) fjernes eller bindes fast for at forhindre, at de bliver rystet rundt. DEL 6. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET Hvis køleskabet/svaleskabet ikke fungerer korrekt, kan det skyldes et mindre problem. Kontroller derfor nedenstående, før du tilkalder service. Årsager til, at køleskabet/svaleskabet ikke fungerer: Der er ingen strøm. Husets hovedafbryder er slået fra. Termostaten står på " ". Stikkontakten virker ikke. Kontroller dette ved at slutte et andet apparat, som virker, til stikkontakten. Årsager til, at køleskabet/svaleskabet ikke fungerer korrekt: Du har overfyldt skabet. Lågen er ikke helt lukket. Der er støv på kondensatoren. Der er ikke tilstrækkelig afstand til siderne og bagtil. DK - 27 -

Årsager til, at køleskabet/svaleskabet støjer: Det kølemiddel, der cirkulerer i kølemiddelkredsløbet, kan frembringe en boblende lyd, selvom kompressoren ikke kører. Dette er helt normalt. Årsager til andre lyde: Køleskabet/svaleskabet står ikke lige. Køleskabet/svaleskabet står for tæt på væggen. Ting oven på køleskabet/svaleskabet vibrerer. Årsager til, at der er vand i bunden af køleskabet/svaleskabet: Afløbshullet er tilstoppet. Rengør det ved hjælp afløbsproppen. Anbefalinger Køledelen i køleskabe/svaleskabe er placeret inde i kølerummets bagvæg af pladsmæssige og æstetiske årsager. Når køleskabet/svaleskabet kører, er bagvæggen dækket af frost eller vanddråber, afhængigt af om kompressoren kører eller ej. Dette er helt normalt. Skabet skal kun afrimes, hvis der har dannet sig et tykt lag is på bagvæggen. Hvis køleskabet/svaleskabet ikke skal bruges i længere tid (f.eks. i sommerferien), skal termostaten sættes på " ". Afrim og rengør skabet, og lad lågen stå åben for at forhindre dårlig lugt og mugdannelse. Energisparetips 1. Installer apparatet i et koldt, velventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i nærheden varmekilder (radiator, komfur.. osv.). 2. Lad varme mad- og drikkevarer køle ned uden for apparatet. 3. Drikkevarer skal være tildækket. Ellers øges fugtigheden i apparatet. Dette forlænger driftstiden. Når man tildækker drikkevarerne hjælper det også med at bevare smagen og lugten. 4. Når der indsættes mad og drikkevarer skal apparatet være åbent i så kort tid som muligt. 5. Hold lågene på de forskellige temperaturbokse i apparatet lukkede (boks til friske varer, køleboks osv.). 6. Dørpakningen skal være ren og smidig. Udskift pakningen, hvis den er slidt. DK - 28 -

DEL 7. BESKRIVELSE AF KØLESKABET/SVALESKABET 7 1 2 6 3 4 5 Denne præsentation er kun beregnet til information om delene på apparatet. Delene kan variere afhængigt af modeltype. 1-) Termostatboks 2-) Køleskabshylde 3-) Glashylde over grønsagsskuffe 4-) Grøntsagsskuffe 5-) Flaskehylde 6-) Smør / ost hylde 7-) Æggeholder DK - 29 -

Installationsvejledning!! Det anbefales, at installationen foretages af en autoriseret teknisk medarbejder.!! Læs vejledningen grundigt inden installationen.!! Placer kun køleskabet/fryseren i stabile køkkenmoduler.!! Hvis nødvendigt, kan du spejlvende døren som beskrevet i vejledningen. 1. Se figur A for de nødvendige fastgørelsesdele. 2. Åbn pakken. Tag pakningens afstandsstykke (9), og bræk det i tre dele som vist i figur D. Den midterste del er skinnen til dørophænget (10). De andre to dele er afstandsstykker til døren (11) (figur D). 3. Indsæt beklædningen (1) i indhakket, og skru den fast med skruer (8). (figur E) 4. Før ledningen gennem ventilationsskakten, og placer den, så apparatet let kan tilsluttes, når det er installeret (figur B-C). 5. Klip gummipakningerne (4) i en længde, der passer til indhakket, og sæt dem i apparatet på den modsatte side af hængslerne på apparatets dør (figur E). 6. Stil apparatet op, og sæt det på plads i køkkenmodulet. 7. Skub apparatet ind i køkkenmodulet, indtil hængslerne flugter med modulet, og stil apparatets forreste ben på linje med modulet (figur F). 8. Åbn apparatets dør, og skru de forreste ben på med skruerne (7) (figur G). 9. Skru beklædningen (1) på køkkenelementet med skruerne (7) (figur G). 10. Skru hængslerne på køkkenelementet med skruerne (7) (figur G). 11. Luk apparatets dør. Skru møtrikkerne (14), spændeskiver (13) og justeringsbolte (12) af, og fjern dem fra apparatets dør (figur H). 12. Fjern båndet fra tapen på skinnen til dørophænget (10). Placer skinnen til dørophænget (10) på apparatets dør ved at indsætte enderne i hullerne i køleskabsdøren, så skinnen til dørophænget (10) er parallel med apparatets dør. Klæb skinnen til dørophænget (10) på apparatets dør (figur H). 13. Lad dørophænget (2) glide på plads i skinnen til dørophænget (10) (figur J-K). 14. Fjern båndet fra tapen på forsiden af dørophænget (2). 15. Fjern båndet fra tapen på afstandsstykkerne til køkkenmodulets dør (11), og klæb dem på køkkenmodulets dør (15) tæt ved de øverste hjørner (figur K). 16. Sæt køkkenmodulets dør (15) på dørophænget (2), og lad afstandsstykkerne til køkkenmodulets dør (11) flugte med køkkenmodulets sider eller dørene af de nærmeste og øverste køkkenmoduler til venstre, højre og foroven (figur K). 17. Sørg for, at køkkenmodulets dør (15) sidder fast på dørophænget (2). Træk i køkkenmodulets dør (15) for at lade dørophænget (2) glide ud af skinnen til dørophænget (10). Sørg for, at dørophænget (2) sidder fast på køkkenmodulets dør (15) (figur L). 18. Læg køkkenmodulets dør (15) på gulvet, og skru dørophænget (2) fast på køkkenmodulets dør (15) ned skruerne (7) (figur L). 19. For at imødekomme typiske møbelfejl, er der sat afstandsstykker af plastik (A) på dørophænget (2). Fjern disse afstandsstykker af plastik (A) (figur M). DK - 30 -

20. Fjern skinnen til dørophænget (10) fra apparatets dør. Skru justeringsboltene (12) i hullerne på køleskabsdøren, men sørg for den nødvendige plads ved hjælp af afstandsstykket til køkkenmodulets dør (11) (figur N). 21. Åbn apparatets dør. Sæt køkkenmodulets dør (15) på apparatets dør ved at sætte justeringsboltene (12) i rillerne i dørophænget (2) (figur N). 22. Sæt spændeskiverne (13) på, og skru møtrikkerne (14) fast på justeringsboltene (12) (figur N). 23. Det er afgørende for køleskabets ydeevne, at der er en åbning på 1~2 mm mellem køleskabet og køkkenmodulets dør. Luk døren, og juster køkkenmodulets dør (15) op og ned ved at skrue justeringsboltene (12) på og af, og ved hjælp af rillerne i dørophænget (2) for andre retninger (figur P1). 24. Sæt de nederste spænder (5) i bunden af køleskabsdøren mellem køleskabet og køkkenmodulets dør (15). Sæt de nederste spænder (5) på apparatets dør med skruerne (6) (figur O). 25. Skru de nederste spænder (5) på køkkenmodulets dør (15) med skruerne (7) (figur O) 26. For at justere afstanden mellem køkkenmodulets øverste dør (15) og selve køkkenmodulet, kan du fjern skruerne (6), og justere afstanden mellem apparatets øverste dør (19) og køkkenmodulets øverste dør (15) ved hjælp af fjedereffekten af de nederste spænder (5), mens du skruer skruerne (6) på igen. 27. Glid beklædningen til ophænget (3) over dørophænget (2) (figur P2). DK - 31 -

Fig. A Fig. B mm A B 875 875-895 1225 1225-1245 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G DK - 32 -

Fig. H Fig. J Fig. L Fig. K Fig. M Fig. N Fig. P.1 Fig. P.2 Fig. O Fig. P DK - 33 -

Spejlvending af døren!! Vær forsigtig med ikke at få fingrene i klemme i hængslerne (dørens øverste hængsel (20-a) og dørens nederste hængsel (20-b) ). 1. Åbn apparatets dør (19). (fig.p) 2. Skru skruerne på forsiden af apparatets dør (19) af. Placer apparatets dør (19) et sikkert sted (figur S). 3. Flyt propperne fra forsiden af apparatets dør (19) til hullerne på den modsatte side (figur S). 4. Åbn dørens øverste hængsel (20-a) og dørens nederste hængsel (20-b) (figur S), og skil dem ad (figur T). 5. Flyt propperne til den modsatte side (figur T). 6. Sæt dørens øverste hængsel (20-a) og dørens nederste hængsel (20-b) på de modsatte hjørner af, hvor de sad før (figur T). 7. Saml apparatets dør (19) (figur U). DK - 34 -

INNHOLD FØR KJØLESKAPET TAS I BRUK...36 Generelle advarsler...36 Gamle og ut-av-order kjøleskap...38 Sikkerhetsadvarsler...38 Installerer og bruker kjøleskapet ditt...39 Før du Bruker din Kjøleskap...39 ULIKE FUNKSJONER OG MULIGHETER...40 Innstilling av termostaten...40 Advarsler for temperaturinnstillinger...41 RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT...41 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD...42 Avriming...42 Skifte lyspære...43 TRANSPORTERE OG FLYTTE KJØLESKAPET...43 FØR DU RINGER ETTER SERVICE...43 Anbefalinger for Energisparing...44 KJØLESKAPETS DELER OG INNDELING...45 Installasjonsanvisninger...46 Reversering av dør...50 NO - 35 -

DEL 1. FØR KJØLESKAPET TAS I BRUK Generelle advarsler ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer. ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller andre måter for å akselerere avisningsprosessen, annet enn det som er anbefalt av produsenten. ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i matvarekammerne i apparatet, med mindre de er av en type som er anbefalt av produsenten. ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsen. ADVARSEL: For å unngå fare forårsaket av et ustabilt apparat, må det fikses slik det står i instruksjonene. Dersom apparatet bruker R600a som et kjølemiddel - kan du få denne informasjonen fra kjølerens etikett - du bør være forsiktig under frakt og installasjon for å hindre skade på kjøleelementene. Selv om R600a er en miljøvennlig og naturlig gass. Siden den er eksplosiv må du, dersom det er en lekkasje, flytte kjøleskapet ditt fra åpen flamme eller varmekilder, og ventilere rommet der apparatet står i noen få minutter. Mens du bærer og setter på plass kjøleskapet, ikke ødelegg kjølegasskretsen. Ikke lagre eksplosivt materiale slik som aerosol-kanner med flammende drivstoff i dette apparatet. Apparatet er ment å brukes i husholdninger og lignende apparater som; --personalkjøkken i butikker, kontor og andre jobbsteder sm kan sidestilles med vanlig husholdning --gårdshus og klienter på hotell, motell og andre overnattingssteder sm kan sidestilles med vanlig husholdning NO - 36 -

--hærberger og lignende sm kan sidestilles med vanlig husholdning --catering og lignende ikke-detalj apparater sm kan sidestilles med vanlig husholdning Apparatet er utstyrt med et EU-godkjent støpsel som ikke må brukes i en dansk installasjon, da enheten ikke er jordet for en slik. Lokale forskrifter. Ombytting til et dansk støpsel skal utføres av en kvalifisert elektriker. Du kan også bruke en adapter som overgang mellom Schko-støpselet og det danske jordingssystemet. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med redusert helse eller med mangel på erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller blir instruert i riktig og sikker bruk, og forstår faren som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Vasking og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Dersom ledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, dens serviceagent eller lignende kvalifisert personell for å unngå fare. Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som overstiger 2000 moh. NO - 37 -

Gamle og ut-av-order kjøleskap Hvis den gamle kjøleskap har en lås, bryte eller fjerne låsen før du kaster den, fordi barn kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke. Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og kjølemiddel med KFK. Derfor så må man passe å ikke skade miljøet når du skal kaste de gamle kjøleskap. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/ EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Merknader: Vennligst les bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker apparatet. Vi er ikke ansvarlig for skader som oppstått som følge av feil bruk. Følg alle instruksjonene på apparatet og bruksanvisning, og oppbevar denne veiledningen på et trygt sted for å løse de problemene som kan oppstå i fremtiden. Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det kan bare brukes i huset og for de angitte formål. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk. Slik bruk vil føre til at garantien på apparatet å bli kansellert, og vårt selskap vil ikke være ansvarlig for tap som skal skjedd. Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det er bare egnet for kjøling / lagring matvarer. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk og / eller for lagring av stoffer unntatt for mat. Vårt firma er ikke ansvarlig for tap som skal skjedd i strid saken. Sikkerhetsadvarsler Ikke bruk flere beholdere eller skjøteledning. Ikke sett i skadet, revet eller gamle plugger. Ikke trekk, bøy eller skade kabelen. Dette apparatet er beregnet for bruk av voksne, ikke la barn leke med apparatet eller la dem henge over døren. Ikke plug-in eller ut pluggen fra stikkontakten med våte hender for å unngå elektrisk støt! Ikke plasser eksplosive eller brennbart materiale i kjøleskapet for din sikkerhet. Plassere drikker med høyere alkohol beløp vertikalt og ved å lukke halsen tett i kjøleskapet avdelingen. Do Ikke dekk til kroppen eller toppen av kjøleskapet med blonder. Dette påvirker ytelsen til kjøleskapet ditt. Fest tilbehøret i kjøleskapet under transport for å hindre skade på tilbehør. NO - 38 -

Installerer og bruker kjøleskapet ditt Før du begynner å bruke kjøleskap, bør du ta hensyn til følgende punkter: Driftsspenning for kjøleskapet er 220-240 V ved 50Hz. Du kan få hjelp til å installere og slå på enheten, ta kontakt med servicerepresentanten. Vi tar ikke ansvar for skader som oppstår på grunn ugrunnet bruk. Sett kjøl i et sted som det ikke blir utsatt for direkte sollys. Apparatet bør være minst 50 cm unna ovner, gass ovner og varmeapparat kjerner, og bør være minst 5 cm unna elektriske ovner. Kjøleskapet bør aldri brukes utendørs eller la under regn. Når kjøleskapet er plassert ved siden av en dypfryser, bør det være minst 2 cm mellom dem for å hindre fuktighet på den ytre overflaten. Ikke legg noe på kjøleskapet ditt, og installere kjøleskapet i et egnet sted så at minst 15 cm er tilgjengelig på oversiden. De justerbare foran benene bør stabiliseres i en passende høyde for å tillate kjøleskapet opererer i et stabilt og forsvarlig måte. Du kan justere beina ved å skru dem med klokken (eller i motsatt retning). Dette bør gjøres før du legger mat i kjøleskapet. Før du bruker kjøleskap, tørk alle delene med varmt vann tilsatt med en te skje med natriumbikarbonat, og deretter skylle med rent vann og tørk. Legg alle delene tilbake etter rengjøring. Installer avstanden justering plast (delen med svarte skovler på baksiden) ved å dreie den 90, som vist i figuren for å hindre at kondensatoren fra berøre veggen. Før du Bruker din Kjøleskap Når det er operert for første gang eller etter transport, holde kjøleskapet i oppreist stilling for 3 timer og sett den på å tillate effektiv drift. Ellers kan du skade kompressoren. Kjøleskapet kan ha en lukt når den drives for første gang, lukten vil forsvinne når kjøleskapet begynner å kjøle. NO - 39 -