RENGASKONE ST-1200 / ST-1203 KÄYTTÖOHJE

Samankaltaiset tiedostot
RENGASKONE PL-1231 KÄYTTÖOHJE

Matalanostin ST-H30 Käyttöohje

RENGASKONE TIRE CHANGER ST-1231

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

Pitkä hallitunkki 2 ton ST T

Paineilmakäyttöinen Kuorma-autotunkki ST-BA50-1/ST-BA80-2

SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS KONEEN VIERESSÄ. VARMISTA ETTÄ KAIKKI KONEEN KÄYTTÄJÄT OVAT SEN LUKENEET. Rengaskone ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OPAS

Renkaan urituskone ST-010S

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

TIRE CHANGER RENGASKONE ST-1256 KÄYTTÖOHJE USER S MANUAL

PUMPPUYKSIKKÖ PUMP UNIT

Kaksipilarinostin ST-40-2C

Yksipilarinostin ST-S25T

KAKSIPILARINOSTIN ST-40-2DU / PL-4.0-2DU

RENGASKONE TIRE CHANGER ST-1236IT

TASAPAINOTUSKONE ST-1800 KÄYTTÖOHJE

RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE

OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description

JTD nostoyksikkö / lift unit

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P20X 1.4 DATE:

JTC nostoyksikkö / lift unit

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

Kaksipilarinostin ST-40-2ET

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.0 DATE:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.1 DATE:

RT sylinteriryhmät / twin ram gear

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

JTC nostoyksikkö / lift unit

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER FP140X IS AS VS 1.3 DATE:030320

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös

CultiPack 3001 / 4001

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.2 DATE:

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Huolto-opas Kuivausrumpu

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC

T 145mm 490mm 345mm 346mm 120mm 685mm 1000mm 41kg

Rengaspaineiden valvontajärjestelmä (TPMS)

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Sisällysluettelo Table of contents

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 MS 1.4 DATE:

DFC nostoyksikkö / lift unit

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P51 MS 1.1 DATE:030403

SPARE PARTS CATALOGUE

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P21 IS AS VS 1.2 DATE:030320

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 IS AS VS 1.5 DATE:

Irralliset osat. Koneen valmistelu. Hydraulinestesäiliön tyhjennys. Asennusohjeet

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 IS AS VS 1.3 DATE:030320

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

TT nostoyksikkö / lift unit

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER 32 MS 1.7 DATE:

PRO-GO Total Gym F-42507

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P60 MS 1.1 DATE:

OHJEET TALLESSA TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

Käyttöopas RECONNX-naulanpoistaja

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P20 MS 1.2 DATE:

KÄYTTÖOHJEET. Ilmanitoja Mallinro: TÄRKEÄÄ: Tuotteen vastaanotettuasi, lue ja noudata kaikkia turvallisuus- ja

Asennus- ja käyttöohjeet

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä

Rengaskone Asennus, käyttö ja huolto

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Polestar Performance Intake and Exhaust kit

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje 5,5hv lumilinko

STIGA VILLA 85 M

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

DFE nostoyksikkö / lift unit

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Oy KLIM-KO KO Ltd KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE LOHJA KILL 151/200/300 Rev 1 Pneumaattinen rullauspää Sivu 1/5

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Midwest PetGate koiraportti

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta


FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Transkriptio:

RENGASKONE ST-00 / ST-03 KÄYTTÖOHJE

SISÄLLYS. Esittely.... Turvallisuusohjeet... 3. Varoitustarrat.... Tekniset tiedot...3 5. Kuljetus...3 6. Pakkauksen purkaminen...3 7. Työskentelyalueen vaatimukset...3 8. Sijoittaminen ja asennus... 8. Sijoittaminen ja asennus... 9. Paineilma- ja sähkökytkentä... 0. Toiminnot.... Palteen irrotus.... Palteen irrotus...5. Renkaan irrotus vanteelta...5 3. Renkaan asennus vanteelle...5 3. Renkaan asennus vanteelle...6. Renkaan täyttäminen...6 5. Rengaskoneen siirtäminen...6 6. Huolto...7 7. Vianmääritys...8 8. Rengaskoneen räjäytyskuvat...9 9. Osaluettelo...3 --

RENGASKONE Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen koneen käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.. Esittely Käyttötarkoitus: Puoliautomaattinen rengaskone on suunniteltu renkaiden asennukseen vanteille ja pois vanteilta Huom. Rengaskonetta saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoitukseen. Koneen valmistaja ja maahantuoja eivät ole vastuussa väärinkäytöstä aiheutuneista vahingoista.. Turvallisuusohjeet Konetta saa käyttää ainoastaan koneen käyttöön perehtynyt henkilö. Koneen väärinkäyttö sekä koneen tai sen osien muuttaminen vapauttavat valmistajan vastuusta mahdollisesti aiheutuneisiin vahinkoihin. Takuuaika on yksi vuosi. 3. Varoitustarrat 0 Älä laita käsiä asennuspään alle koneen toiminnan aikana 0 Älä laita käsiä leukojen väliin koneen toiminnan aikana 03 Älä laita käsiä vanteen palteelle kun rengasta irrotetaan vanteelta 0 Varmista että kone on asiallisesti maadoitettu 05 Älä laita jalkoja palteenirrottimen ja koneen väliin toiminnan aikana 06 Turvallisuusohjeet 07 Ole huolellinen paineilmakompressorin kanssa -0-

. Tekniset tiedot Vanteen kiinnitys ulkopuolelta - 3 Vanteen kiinnitys sisäpuolelta - 6 (Käyttöpaine on 8-0 bar) Renkaan maksimihalkaisija 00mm ( ) Renkaan maksimileveys 335mm ( ) Palteenirrottimen voima paineella Mpa 500kg Maksimikäyttöpaine 8-0bar Jännitelähde 380V (3ph) Moottorin teho.kw / 0.75KW Maksimivääntövoima (asennuspöytä) 078 Nm (0Kg.m) Ulkomitat 3 x 90 x 03cm Melutaso <75 db 5. Kuljetus Siirrä rengaskone trukilla pohjasta nostamalla (Kuva ). Kuva 6. Pakkauksen purkaminen Irrota niitit, joilla pahvi on kiinnitetty kuormalavaan. pura pahviset ja muoviset pakkausosat. Kun tuote on purettu pakkauksesta, tarkista ettei mukana ole näkyvästi vioittuneita osia. 7. Työskentelyalueen vaatimukset Työskentelyalueen on noudatettava turvallisuusohjeita. Liitä rengaskone sähköverkkoon ja paineilmalähteeseen käyttöohjeen mukaisesti. Työtilassa on oltava hyvä ilmastointi. Rengaskoneen ympärillä on oltava etäisyyttä seiniin Kuvan mukaisesti, jotta kone mahtuu toimimaan hyvin. Kone on suojattava sateelta ja auringonvalolta. Kuva -3-

8. Sijoittaminen ja asennus. Avaa mutterit koneen pohjassa ja aseta rengaskone paikoilleen. Asenna kone ruuveilla.. Irrota mutteri A koneesta B kuten Kuvassa 3. Nosta pylväs C paikoilleen ja kiinnitä se mutterilla A. Kiristä mutteri huolellisesti. 9. Paineilma- ja sähkökytkentä Huom. Varmista, että jännitelähde vastaa koneen teknisiä tietoja. Liitä rengaskone paineilmaverkkoon koneen takana olevalla liittimellä. Yhdistä sähköliitäntä maadotettuun pistorasiaan. Varmista, että käytettävissä on vähintään 6 A virta. 0. Toiminnot (Kuva ) Paina kääntöpoljinta (Z) kääntääksesi asennuspöytää myötäpäivään. Nosta kääntöpoljinta (Z) kääntääksesi asennuspöytää vastapäivään. Paina palteenirrottimen poljinta (U) avataksesi palteenirrottimen. Löysää poljinta palauttaaksesi palteenirrottimen takaisin. Kuva 3 Paina kiinnitysleukojen poljinta (V) avataksesi asennuspöydän kiinnitysleuat täysin auki. Painamalla poljinta uudestaan saat suljettua leuat. Kun poljin on keskiasennossa, leuat pysyvät paikallaan. Rengaskoneen toiminta koostuu kolmesta osasta: Palteen irrotus Renkaan irrotus vanteelta 3 Renkaan asennus vanteelle Varoitus: Älä käytä löysiä vaatteita konetta käyttäessäsi. Käytä suojalaseja, -hanskoja sekä pitäviä kenkiä. Ennen toiminnon suorittamista, varmista, että rengas on tyhjennetty ilmasta ja poista kaikki rengaspainot vanteesta. K N W M I C G Y F S Z V T U Kuva -0-

. Palteen irrotus Tyhjennä rengas ilmasta kokonaan. Aseta rengas kumipehmikettä (S) vasten, aseta palteenirrottimen työpää (R) palletta vasten noin 0 mm vanteen reunasta (Kuva 5). Paina palteenirroittimen poljinta (U) saadaksesi palteenirrottimen painamaan palteen alas. Käännä rengasta toistaen edellinen toiminto vanteen ympäri, kunnes palteen irrotus on suoritettu.. Renkaan irrotus vanteelta Huom. Varmista, että rengas on tyhjennetty ilmasta ja poista kaikki rengaspainot vanteesta. Kuva 5 Voitele renkaan palle (ilman voitelua rengas voi rikkoutua). Kiinnitä pyörä sen koon mukaisesti: a) Kiinnitys ulkopuolelta: Liikuta kiinnitysleuat (G) asennuspöydässä (Y) olevan merkin mukaisesti painamalla kiinnitysleukojen poljin (V) puoliväliin alas. Aseta vanne leukoihin. Pidä vanne paikallaan ja paina kiinnitysleukojen poljin täysin alas asti. Tarkista, että vanne on tiukasti kiinni leuoissa. b) Kiinnitys sisäpuolelta: Liikuta kiinnitysleuat (G) kokonaan kiinni. Aseta vanne leukojen päälle ja paina kiinnitysleukojen poljinta (V) avataksesi leuat, jolloin ne lukitsevat vanteen paikoilleen. Huom. Ennen jatkotoimenpiteitä varmista, että vanne on tiukasti kiinni. Laske asennuspään varsi (M) alas siten, että asennuspää (I) on noin -3 mm vanteen reunan yläpuolella. Käännä lukituskahvaa (K) lukitaksesi varren. Laita rengasrauta (T) renkaan palteen alle lähelle asennuspäätä ja nosta palle asennuspään päälle (Kuva 6). Pidä rengasrauta paikoillaan ja käännä asennuspöytää myötäpäivään painamalla kääntöpoljinta. Jatka kunnes rengas on kokonaan irrotettu vanteesta. Nosta rengasta ja irrota renkaan toinen palle vanteesta vastaavasti. Kuva 6-5-

3. Renkaan asennus vanteelle Tarkista, että vanne ja rengas ovat samaa kokoa. Voitele renkaan palle rikkoutumisen estämiseksi. Kiinnitä vanne kiinnitysleukoihin, kuten kohdassa. Aseta rengas vannetta vasten ja liikuta asennuspää oikeaan asentoon, noin -3 mm vanteen reunan yläpuolelle. Aseta renkaan alemman palteen toinen reuna asennuspään takaosan yläpuolelle ja toinen reuna asennuspään etuosan alapuolelle. Paina rengasta käsin ja käännä asennuspöytää asentaaksesi alapalteen. Kuva 7 Toista edellinen toiminto renkaan toiselle palteelle (Kuva 7).. Renkaan täyttäminen Suorita renkaan täyttäminen huolellisesti ohjeita seuraten. Renkaan puhkeaminen voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos vanne on kiinnitetty ulkopuolelta kiinnitysleukoihin (G), kannattaa rengas irrottaa kiinnitysleuoista ennen renkaan täyttöä. Täyttö kiinnitettynä ulkopuolelta voi vaurioittaa renkaan paljetta tai kinnitysleukoja. Rengaskoneessa on paineenalennusventtiili, joka estää paineen nousun yli 3.5 bar. Rengas voi kuitenkin puhjeta seuraavista syistä: ) ) 3) ) Vanne ja rengas eivät ole samankokoisia Rengas tai vanne ovat vahingoittuneet Renkaantäyttöpaine on yli valmistajan suositteleman maksimipaineen Turvallisuusohjeita ei ole noudatettu Toimi seuraavasti: ) Poista venttiilinhattu renkaan venttiilistä (valve steam) ) Kiinnitä ilmanpainesuutin (air gauge nozzle) venttiiliin 3) Tarkista, että rengas ja vanne ovat samankokoiset ) Voitele sekä renkaan palle että vanne 5) Täytä rengas vähitellen. Seuraa täytön aikana paineilmamittaria ja tarkista renkaan palteen kiinnittyminen. 6) Jatka täyttämistä kunnes sopiva paine on saavutettu. Irrota suutin venttiilistä ja kiinnitä venttiilinhattu paikoilleen. Kuva 8 Varoitus: Älä koskaan ylitä valmistajan määrittämää renkaan maksimipainetta. 5. Rengaskoneen siirtäminen Irrota rengaskone jännitelähteestä ja paineilmalähteestä. Siirrä rengaskone trukilla uuteen paikkaan ja suorita asennus. -0-

6. Huolto Rengaskoneen huollon saa suorittaa vain asiantunteva henkilö. Pidentääksesi rengaskoneen käyttöikää, huolla se säännöllisesti käyttöohjeiden mukaisesti. Muutoin koneen luotettavuus ja toimivuus voi heiketä. Huom. Ennen huoltotoimenpiteitä, irrota rengaskone virtalähteestä sekä paineilmalähteestä, ja pumppaa palteenirroittimen poljinta 3- kertaa tyhjentääksesi kaiken paineilman koneesta. Puhdista kone aina käytön jälkeen. Puhdista lika asennuspöydästä puhdistusaineella kerran viikossa ja voitele kiinnitysleuat sekä niiden liukupinnat. Kuva 9 Tyhjennä vesi ilmasuodattimesta kerran päivässä varmistaaksesi sylinterin hyvän toiminnan (Kuva 9). Huom. Ensimmäisten 0 käyttöpäivän jälkeen, kiristä kiinnitysleukojen ruuvit (Kuva 0). Jos koneen toiminta heikkenee, tarkista että rengaskoneen hihna on kireällä. Irrota koneen vasen sivu avaamalla ruuvit. Kiristä hihna säätämällä ruuveja (Kuva ). Kuva 0 Jos asennuspään varsi ei lukkiudu tai ei liiku kunnolla, säädä vartta Kuvan mukaisesti. Varmistaaksesi kiinnitysleukojen ja palteenirrottimen oikeanlaisen toiminnan, toimi seuraavasti puhdistaaksesi niiden venttiilit (Kuva 3):. Irrota koneen vasen sivu avaamalla ruuvit. Löysää kiinnitysleukojen ja palteenirrottimen käyttöpolkimien ilmanpaineventtiilien äänenvaimentimet (A). 3. Puhdista äänenvaimentimet paineilmalla; vaihda osat, jos ne ovat vaurioituneet Kuva Kuva Kuva 3-7-

7. Vianmääritys Ongelma Asennuspöytä pyörii vain yhteen suuntaan tai se ei pyöri ollenkaan. Syy Ratkaisu Katkaisija vioittunut Vaihda katkaisija Vaurioitunut hihna Vaihda hihna. Moottorin toimintahäiriö Tarkista kaapeli; vaihda moottori, jos moottori on vioittunut. Paineilman vuoto Tarkista -letkut Paineilmasylinteri ei toimi Vaihda sylinterin mäntä Kuluneet kiinnitysleuat Vaihda kiinnitysleuat Sylinterin tiivisteet vioittuneet Vaihda sylinteri Lukituslevy on väärin säädetty tai vaurioitunut Vaihda tai säädä levy Sylinterin ruuvit löystyneet; levy ei lukittaudu Kiristä ruuvit; vaihda levy Palteenirrottimen varsi tai kiinnitysleuat eivät palaudu lähtöasentoon. Vioittunut polkimen jousi Vaihda jousi Palteenirrotin toimii huonosti. Tukkeutunut äänenvaimennin Puhdista tai vaihda äänenvaimennin Palteenirrottimen sylinterin männän varren kiinnitys on irronnut tai sylinterin tiivisteet ovat vaurioituneet tai paineilmavoitelu on häiriintynyt Tarkista kiinnitys, tiivisteet ja paineilmavoitelu Kiinnitysleuat avautuvat/sulkeutuvat viiveellä; asennuspöytä ei lukittaudu kunnolla. Asennuspää koskettaa asennettaessa aina vannetta. -0- paineilmaliitokset ja

8. Rengaskoneen räjäytyskuvat -9-

-0-

- -

-0-

9. Osaluettelo SPARE PART LIST ID Item No. 3 Drawing No. U03.0.0 Qty Product Name body U03.0.08 U03.0.0 front cover left cover 5 B-0-03-006 B-0-00-007 screw M6*0 flat washer φ6**. 6 7 B-0-03-03 B-0-0-003 screw M8*5 screw M5*6 8 9 B-0-00-07 C-35-003-00 flat washer φ5 rubber foot 0 C-36-00-00 B-0-0-00 U.0.50 rubber buffer screw M6*0 3 Y-0-00-00 C-07-005-00 U00.0.58 U00.0.36 lifting lever spring 5 C-35-00-00 C--00-00 U00.0.5 U00.0.7 rubber support box 6 7 B-0-007-05 B-0-00-009 screw M8*0 flat washer φ8*7*.5 8 9 B-0-03-006 B-0-03-07 screw M8*5 screw M0*55 U03.0.5 vertical column 0 0 03 CX-08-005-00 B-0-00-008 U00.0.9 GB/T column pin self-locking nut M6 0 05 CX-09-006-00 C-38-003-00 U00.0. U00.0.55 turntable washer adjust handle 06 07 CX-09-005-00 CX-03-006-00 U00.0.3 U00.0.0 locking block handle locking block support 08 09 CX-08-07-00 B-0-00-003 U00.0. cone washer spring washer φ8 0 B-0-03-006 CX-08-033-00 U00.0. screw M8*5 locking block 3 B-0-00-008 B-0-00-07 GB/T U00.0.09 nut M*.75*7 screw M*30 5 B-0-007-08 U8.0.9 screw M8*50 knob 6 7 C-39-003-00 U00.0.8 U8.0.39 plastic cover spring 8 9 U8.0. U098.0 locking plate horizontal arm 0 U8.0.6 U8.0.5 hexagonal vertical arm buffer bush U00.0.5.0 U00.0.5.03 pulley mounting head 3 CX-08-03-00 CX-50-0-00-3 -

C--00-00 U00.0.5.0 pin 5 6 B-0-03-0 CX-0-00-00 GB/T 78 U00.0.7 screw M0*5 flat washer 7 8 B-0-00-06 B-0-00-0 GB/T 80 3 screw M*6 flat washer φ0*0* 9 30 B-0-00-00 B-0-00-005 GB/T spring washer φ0 nut M0 3 CZ--00-00 U00.0.5 complete mounting head 0 0 CX-0-00-00 CX-0-07-00 U.0.3.0 U00.0. turntable slide 03 0 CX-8-00-00 CX-09-006-00 U00.0.57 U00.0. jaw turntable washer 05 06 B-0-00-006 B-0-03-0 GB/T 578 spring washer φ6 screw M6*0 07 08 C--00-00 CX-08-00-00 U00.0. U.0.8 cap control plate 09 0 CX-09-003-00 B-03-00-009 U00.0.9 GB/T 89 washer seeger ring φ65 CX-08-00-006 CX-0-09-00 U.0.3 U.0. connecting rod slide guide with pin 3 B-0-00-09 B-03-00-00 GB/T 89. flat washer φ*5* seeger ring φ 5 6 B-0-03-0 B-0-00-005 GB/T 80 screw M*80 spring washer φ 7 8 B-0-00-08 CX-0-08-00 U.0..0 flat washer φ*30*3 slide guide 9 0 CX-09-00-00 C-3-00-003 U00.0.30 U.0.0.0 8 flat spacer for chuck tightener C-08-00-003 C-3-05-00 U.0.0.0 U00.0.0.0 cylinder rod flange without handle 3 C-03-00-00 C-0-00-00 C0336 JB/T 6997 union /8-φ8 V-seal UHS-0*8*7.5 5 6 C-0-00-0 C-37-00-00 JB09 U00.0.5 O-seal 63*.65 piston 7 8 B-0-00-09 B-0-00-008 GB/T 337 flat washer φ*5* nut M*7*.5 9 30 C-60-00-00 C-0-00-007 U.0.0.05 JB09 clamping cylinder O-seal 0*.65 3 3 C-3-0-00 C-03-003-005 U00.0.0.03 U.03.37 flange with handle L-union /8-φ8 33 3 B-0-00-00 CZ--00-00 GB/T 337 U.0.0 6 self-locking nut M8 complete clamping cylinder 35 CZ--007-00 U.0.3 complete turntable Φ65 30 30 B-0-007-03 B-0-00-003 U00.0.05.05.03 GB/T screw M*30 self-locking nut M6-0-

303 C-03-005-003 C0353 L-union /-φ8 30 305 B-0-00-009 B-0-00-0 GB/T 337 nut M6*.5 flat washer φ6*8* 306 307 C-0-00-006 C-0-00-006 JB09 JB09 O-seal 6*.65 O-seal 6*.65 308 309 C-0-00-0 CX-03-005-00 JB09 U00.0.05.05 O-seal 80*5 bead breaker cylinder lid(front) 30 3 C-08-00-00 C-0-00-003 U00.0.05.0 JB/T 09 bead breaker rod V-seal 85*68*.5 3 33 C--00-00 CX-50-05-00 U00.0.05.0 U00.0.05.03 piston bead breaker cylinder 3 35 B-0-007-006 CX-0-00-00 U00.0.07 screw M6*0 bead breaker 36 37 B-0-007-030 B-0-00-009 GB/T 337 screw M*00 self-locking nut M6 38 39 C-63-00-00 B-0-00-008 U00.0.05.08 guide belt spring washer φ 30 3 B-03-00-00 B-0-00-0 GB/T 89. GB/T 96 seeger ring φ6 flat washer φ6*8* 3 33 CX-0-0-00 U8.0.03 U00.0.0 shovel pin 3 35 CX-0-00-00 B-0-00-09 U00.0.05.06 rotating pin flat washer φ*5* 36 37 B-0-00-006 B-0-00-0 GB/T 337 GB/T 587 self-locking nut M flat washer φ8*30*3 38 39 B-0-00-003 B-0-03-005 GB/T93 GB/T 5783 spring washer φ8 screw M8*0 330 33 C-03-00-00 C0353 GB/T 337 union /8-φ8 self-locking nut M6* U8.0.03.09 U8.0.03.08 sheath pin U00.0.05 complete bead breaker cylinder 0 0 U8.0.06.03 U8.0.06.03 pedal pedal 03 0 C-07-00-00 U8.0.06.0 U00.0.37 pedal twist spring 05 06 B-0-007-05 CX-03-03-00 U00.0.06.06 screw M8*0 connecting rod 07 08 C-38-00-00 B-0-009-00 U00.0.53 GB/T 85 switch handle tap screw ST.9* 09 0 CX-03-007-00 CX-03-0-00 U00.0.06.05 U00.0.06.08 cam cover switch support C--00-00 C--00-00 U00.0.8 U00.0.06.5 flat washer cam 3 C-07-003-00 C-5-00-00 U00.0.38 U00.0.06.0 spring pedal support 33 333 33 CZ--003-00 - 5 -

5 B-0-00-00 GB/T95 self-locking nut M 6 7 B-0-00-00 B-0-008-005 GB/T 337 GB/T 973 flat washer φ screw M*30 8 9 B-03-00-00 B-0-00-09 GB/T 89. GB/T95 seeger ring φ flat washer φ*5* 0 CX-03-00-00 B-0-00-00 U00.0.06.07 GB/T 337 pedal shaft self-locking nut M8 3 B-0-00-009 B-0-00-00 GB/T 587 GB/T flat washer φ8*7*. self-locking nut M8 5 C--00-00 B-0-007-08 U00.0.06.3 connecting rod screw M8*50 6 7 B-0-003-00 B-0-007-005 个 GB/T nut M8 screw M6*6 8 9 B-0-00-006 B-0-007-006 GB/T95 9 9 flat washer φ6** screw M6*0 30 3 B-0-00-006 B-0-007-006 GB/T95 flat washer φ6** screw M6*0 3 33 B-0-008-005 B-0-00-00 GB/T 85 GB/T95 screw M*30 flat washer φ3 3 35 B-0-00-003 B-0-00-0 GB/T GB/T 85 self-locking nut M6 screw M*6 36 37 B-0-00-00 C-9-00-003 GB/T95 flat washer φ switch 38 39 B-0-00-00 C-33-005-00 GB/T U00.0.06. nut M switch cover 0 CZ--006-00 CZ--006-0 complete 5-way valve complete 5-way valve 3 C-06-00-00 C-06-00-00 U00033003 U00033003 hose 5*8 hose 5*8 5 C-06-00-00 C-06-00-00 U0003300 U00033003 hose 5*8 hose 5*8 6 7 C-03-003-005 C-3-00-00 U00.0.06.0 0 L-union /8"-φ8 spacer 8 9 C-0-00-00 JB09 U00.0.06.09 O-seal *0* 5-way valve 50 5 C-3-00-00 B-0-0-005 U00.0.06. valve cover tap screw ST.9*6 5 53 C-0-00-00 C-5-00-00 JB09 O-seal *0* silencer /8 5 55 C-03-003-005 C-06-00-00 U00033003 L-union /8-φ8 hose 5*8 56 57 C-06-00-00 C-0-00-007 U0003300 hose 5*8 T-union /8-*φ8 58 59 CX-50-0-00 CZ-3-037-00 U00.0.06. valve pole wire 3*.5 60 C-3-00-008 U00.0.06.09.0 5-way valve -0-

50 CZ-50-00-00 U00.0.3.03B bottom cover 50 503 C-6-00-00 C-0-003-00 GB/T 97 GB/T 0708 bearing 300 seal φ0*35*8 50 505 CZ-50-00-00 B-0-03-005 U00.0.3.05 pulley screw M8*0 506 507 B-0-00-00 CZ-3-00-00 GB/T 096 U00.0.3.0 key 6*0 worm screw 508 509 C-6-00-00 CZ-3-0-00 GB/T 9 U00.0.3.0 bearing 600 worm gear shaft 50 5 C-3-00-00 CZ-0-00-00 U00.0.3.0 U00.0.3.06 worm gear spacer 5 53 B-0-03-07 B-0-00-00 GB/T 5783 GB/T93 6 6 screw M0*55 spring washer φ0 5 55 B-06-00-00 B-0-00-0 GB/T 7 GB/T95 6 pin 6*0 flat washer φ0*0* 56 57 B-0-007-006 B-0-00-007 GB/T95 0 0 screw M6*0 flat washer φ6**. 58 59 CZ-50-00-00 B-0-00-00 U00.0.3.03A GB/T 096 upper cover key 0*0 50 5 B-0-00-003 C-0-00-08 GB/T 096 JB09 key *0 O-seal φ7.8*3. 5 53 C-5-00-00 B-0-00-003 U00.0.3.07 GB/T 337 0 seal self-locking nut M6 5 55 CZ-0-00-00 B-0-00-00 U00.0.3.0 GB/T 5783 rotating union mandrel screw M*6 56 57 C-03-00-00 CZ-33-006-00 C03 U00.0.3.0 3 union /8"-φ8 rotating valve casing 58 59 C-03-006-007 C-0-00-00 C03 JB09 3 T-union 3*φ8 O-seal 59.9*.6 530 53 B-0-007-006 C-06-00-00 screw M6*0 air inlet hose 5*8 53 533 C-06-00-00 C-58-00-00 air inlet hose 5*8 hose 5.5*φ8 53 535 C-06-00-00 C-06-00-00 air outlet hose 5*8 air outlet hose 5*8 536 537 B-0-00-003 B-0-00-0 GB/T93 GB/T95 spring washer φ8 flat washer φ8*30*3 538 539 C-03-00-00 CZ--005-00 C03 U00.0.3 T-union /8-*φ8 complete gear box 50 CZ--00-003 U00.0.3 complete rotating union 60 60 CX-0-0-00 C00 U00.0.33 motor MY80 motor pulley 603 60 B-0-00-00 C--00-00 GB/T 7 GB/T5-997 screw M8* belt A-8 605 606 B-0-03-0 B-0-00-0 GB/T 7 GB/T 7 screw M8*70 flat washer φ8.5*30*3-7 -

607 GB/T 5 capacitor 608 609 B-0-00-0 B-0-00-00 GB/T 337 GB/T93 flat washer φ0*0* spring washer φ0 60 6 B-0-03-0 B-0-03-006 screw M0*5 screw M8*5 6 63 B-0-003-00 B-0-00-00 GB/T95 GB/T 337 8 nut M8 flat washer φ8**.5 6 65 C-35-005-00 CX-03-008-00 U00.0.56 U.0.3 6 rubber washer motor support 66 67 CZ-3-038-00 B-0-00-003 RVV GB/T93 wire 5* spring washer φ8 68 C-35-005-00 U00.0.56 rubber washer 70 70 Y-07-00-00 Y--00-00 U0003300 U00033003 air gauge hose 703 70 C-5-00-00 C-03-00-007 U00033 nut union /-/ 705 706 B-0-00-00 C-05-00-00 GB/T 337 AR000 flat washer φ3 pressure reducer 707 708 C-03-003-00 C-06-00-00 U0003300 L-union /-φ8 hose 5*8 U000330 complete inflating gun 709 80 80 C-5-00-0 U00033 U00035 filter pressure gauge 803 80 C-7-00-00 C-03-005-003 U000333 U00033 quick nozzle L-union 805 806 C-06-00-00 U00033003 00-03-03 hose 5*8 complete filter -0-

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE SAMSVARSERKLÆRING EC-DECLARATION OF CONFORMITY tyrelia.com HITSAAJANTIE FI-530 KOUVOLA FINLAND VAKUUTAMME, ETTÄ RENGASKONEEN ST-00 VALMISTUS JA RAKENNE OVAT EUROOPAN YHTEISÖN KONEDIREKTIIVIN 006//EY SÄÄNNÖSTEN MUKAISET JA NOSTIN ON STANDARDIEN EN600-:006+A:009 MUKAINEN. RENGASKONE ST-00 ON CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK,05, CE-MERKINNÄN HYVÄKSYMISNUMERO 05, TYYPPITARKASTAMA. SERTIFIKAATIN NUMERO: CE-C-08-09-98-0-A. VI GARANTERE ATT KONSTRUKTION OCH TILLVERKNING AV DÄCKMASKIN ST-00 ÖVERENSSTÄMMER MED EUROPEISKA GEMENSKAPENS MASKINDIREKTIV 006//EG OCH STANDARDER EN600-:006+A:009. DÄCKMASKIN ST-00 HAR TYPBESIKTATS AV CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK, 05. CE-MÄRKNINGES GODKÄNNINGSNUMMER 05. Certifikatnr: CE-C-08-09-98-0-A. BEKREFTER AT DÄECKMASKIN ST-00 PRODUKSJON OG KONSTRUKSJON ER I SAMSVAR MED EUROPÆISKE FÆLLESSKAB MASKINDIREKTIV 006/ / EF OG SAMSVAR MED STANDARDER EN600-:006+A:009. DÄECKMASKIN ST-00 ER TYPE INSPEKTION PÅ CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK, CE MARK GODKENDELSNUMMER 05, CERTIFIKAT NUMMER: CE-C-08-09-98-0-A. DECLARES THAT TYRE CHANGER ST-00 MANUFACTURING AND DESIGN COMPLIES EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNSILS DIRECTIVE 006//EC AND COMPLIES TO STANDARDS EN600-:006+A:009. TYRE CHANGER ST-00 IS TYPE EXAMINATED BY CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK,05, CE MARKING NUMBER 05. Certificate NO: CE-C-08-09-98-0-A. - 9 -

Technical File Ref. NO: TF-C-08-09-98-0-A a coy is available from: Wang Xiaoping Managing Director, CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK Tekninentiedosto NO: TF-C-08-09-98-0-A saatavilla: Wang Xiaoping Managing Director, CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK Certificate valid through serial numbers from A000A00 to X999X99 Sertifikaatti on voimassa sarjanumeroille A000A00 - X999X99 PRODUCT NAME: Rengaskone Däckmaskin Hjul maskine Vertical Tyre Changer ARTIKELNUMMER / ARTIKKELNUMMER / TUOTENUMERO / PRODUCT NUMBER: ST-00 / U-00 Berliini.8.03 Jukka Heiskanen Geschäftsführer -0-

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE SAMSVARSERKLÆRING EC-DECLARATION OF CONFORMITY tyrelia.com HITSAAJANTIE FI-530 KOUVOLA FINLAND VAKUUTAMME, ETTÄ RENGASKONEEN ST-03 VALMISTUS JA RAKENNE OVAT EUROOPAN YHTEISÖN KONEDIREKTIIVIN 006//EY SÄÄNNÖSTEN MUKAISET JA NOSTIN ON STANDARDIEN EN600-:006+A:009 MUKAINEN. RENGASKONE ST-03 ON CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK,05, CE-MERKINNÄN HYVÄKSYMISNUMERO 05, TYYPPITARKASTAMA. SERTIFIKAATIN NUMERO: CE-C-08-09-98-0-A. VI GARANTERE ATT KONSTRUKTION OCH TILLVERKNING AV DÄCKMASKIN ST-03 ÖVERENSSTÄMMER MED EUROPEISKA GEMENSKAPENS MASKINDIREKTIV 006//EG OCH STANDARDER EN600-:006+A:009. DÄCKMASKIN ST-03 HAR TYPBESIKTATS AV CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK, 05. CE-MÄRKNINGES GODKÄNNINGSNUMMER 05. Certifikatnr: CE-C-08-09-98-0-A. BEKREFTER AT DÄECKMASKIN ST-03 PRODUKSJON OG KONSTRUKSJON ER I SAMSVAR MED EUROPÆISKE FÆLLESSKAB MASKINDIREKTIV 006/ / EF OG SAMSVAR MED STANDARDER EN600-:006+A:009. DÄECKMASKIN ST-03 ER TYPE INSPEKTION PÅ CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK, CE MARK GODKENDELSNUMMER 05, CERTIFIKAT NUMMER: CE-C-08-09-98-0-A. DECLARES THAT TYRE CHANGER ST-03 MANUFACTURING AND DESIGN COMPLIES EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNSILS DIRECTIVE 006//EC AND COMPLIES TO STANDARDS EN600-:006+A:009. TYRE CHANGER ST-03 IS TYPE EXAMINATED BY CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK,05, CE MARKING NUMBER 05. Certificate NO: CE-C-08-09-98-0-A. - -

Technical File Ref. NO: TF-C-08-09-98-0-A a coy is available from: Wang Xiaoping Managing Director, CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK Tekninentiedosto NO: TF-C-08-09-98-0-A saatavilla: Wang Xiaoping Managing Director, CCQS-UK Ltd. Level 7, Westgate House, Westgate Rd. London W5YY UK Certificate valid through serial numbers from A000A00 to X999X99 Sertifikaatti on voimassa sarjanumeroille A000A00 - X999X99 PRODUCT NAME: Rengaskone Däckmaskin Hjul maskine Vertical Tyre Changer ARTIKELNUMMER / ARTIKKELNUMMER / TUOTENUMERO / PRODUCT NUMBER: ST-03 / U-03 Berliini.8.03 Jukka Heiskanen Geschäftsführer -0-