EUROMASKI EUROMASKI EUROMASKI



Samankaltaiset tiedostot
EUROMASKI R EUROMASKI R

INSTRUCTIONS FOR USE, EUROMASKI C

SAMU. Käyttöohjeet Bruksanvisning Instructions

SAMU. Käyttöohjeet Bruksanvisning Instructions

LINC Niagara. sanka.fi A

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

LINC 17. sanka.fi A

Installation instruction PEM

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

anna minun kertoa let me tell you

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA

16. Allocation Models

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TÄYTTÖASEMAT TÄYTTÖASEMAT INFLATION STATIONS

Installation instruction PEM

Capacity Utilization

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Parempi näkyvyys, parempi suojaus

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

PRODUKTDATA DIESEL -5/-15, SVAVELFRI FÖRKORTNING: DIKR, DIR-0/7, DIR-5/15

Varia Home Collection. Varia

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Efficiency change over time

AKKREDITOITU SERTIFIOINTIELIN ACCREDITED CERTIFICATION BODY

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

Beta 90X KESTÄVÄ, MUKAVA JA MONIPUOLINEN

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0005 FI

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Counting quantities 1-3

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

Exercise 1. (session: )

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Kauppatori - Suomenlinna

Security server v6 installation requirements

koivusta kaikkein kauneinta

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

koivusta kaikkein kauneinta

Security server v6 installation requirements

Venttiilit ja Automaatio

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

No Problem TARJOTTIMET

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

91531, 91533, , Sitsar av mjuk plast

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

T 7/1. Kätevän kokoinen, käyttömukavuudeltaan erinomainen pölynimuri ammattimaiseen käyttöön. Virtakytkintä käytetään jalalla. Ergonomista ja kätevää.

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

VTT EXPERT SERVICES OY VTT EXPERT SERVICES LTD.

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

SUORITUSTASOILMOITUS Nro: DoP [FI]

225 cm. PA0.8 BioKem MULTI max 800 l/24 h. 111 cm. Puhdistamo 1 talous: tehokasta, helppohoitoista jäteveden puhdistusta

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

ART ART pairs PPE Cat. III SIZE XS (EN 420:2003+A1:2009) SV FI PL

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Counting quantities 1-3

Transkriptio:

EUOMASKI EUOMASKI

KÄYTTÖOHJE EUOMASKI C Euromaski on monipuolinen kasvojen ja silmien suojain. Se sopii erityisesti kaarihitsaukseen ja polttoleikkaukseen. Visiiri ylös nostettuna maski toimii kasvo- ja hiontasuojaimena. Euromaskin silmien suojaus koostuu kahdesta osasta: kiinteästä maskisuotimesta ja ylä- ja alasuunnassa liikuteltavasta visiirisuotimesta. Eri työtilanteisiin suositeltavat suotimien tummuudet ilmenevät taulukoista A ja B. Kirkasta ja savunväristä maskisuodinta ei saa käyttää hitsaukseen! Tarkista, että kypäräkiinnitteinen Euromaski sopii käyttämääsi kypärämalliin ja varmista, että se on kunnolla kiinnitetty. 1. KÄYTTÖTAKOITUS JA KÄYTTÖOLOSUHTEET Kaarihitsauksessa valokaarta sytytettäessä katsotaan kiinteän maskisuotimen lävitse visiirisuotimen ylä- tai alapuolelta. Maskisuodin suojaa silmät ja ihon vaaralliselta säteilyltä. Hitsattaessa on katsottava visiirisuotimen lävitse ja pienin työskentelyetäisyys on 50 cm. Varo heijastuvaa valokaaren säteilyä! Hitsattaessa esim. säiliössä tai heijastavan pinnan edessä on huolehdittava, ettei hitsaussuojaimeen heijastu säteilyä takakautta. Jos hitsattaessa tarvittava tummuusaste on yli 12, visiirisuodin on vaihdettava koko maskisuotimen peittävään suurvisiiriin V-1. Sama koskee myös alumiinin ja ruostumattoman teräksen hitsausta. 2. HUOLTO Puhdista maski ja suotimet miedolla pesuaineella ja vedellä tai Maskisprayllä (tuote nro 300). uiskuttamalla Maskispraytä suotimiin ja pyyhkimällä ne pehmeällä kankaalla saadaan suotimiin antistaattinen ja huurteen syntymistä estävä pinta. Maskisprayn käyttö pidentää suotimien käyttöikää. Liuotinaineiden käyttö vahingoittaa maskia ja suotimia. Naarmuuntuneet tai vahingoittuneet suotimet on uusittava. Varmista ennen A. SUOJA-ASTEIKKONUMEOT (TUMMUUSASTEET) KAAIHITSAUKSESSA Virran voimakkuus, A Hitsausmenetelmä 30 60 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Puikkohitsaus 8 9 10 11 12 13 14 MIG, teräs 9 10 11 12 13 14 MIG, kevytmetallit 10 11 12 13 14 TIG 8 9 10 11 12 13 MAG 8 9 10 11 12 13 14 Hiilikaaritalttaus 10 11 12 13 14 15 Plasmaleikkaus 9 10 11 12 13 Plasmahitsaus 6 7 8 9 10 11 12 B. SUOJA-ASTEIKKONUMEOT (TUMMUUSASTEET) POLTTOLEIKKAUKSESSA työskentelyä, että suodin on kunnolla kiinnitetty. 3. SÄILYTYS Säilytä puhdistettua suojainta viileässä ja kuivassa paikassa suojattuna suoralta auringonvalolta ja epäpuhtauksilta. 4. TEKNISET TIEDOT 4.1 Merkinnät Maskin runko Valmistaja...Euromaski Tuotteen noudattama standardi... EN 175 Mekaaninen lujuus... B Suotimet Luokkanumero - suodintyyppi...ei l.num., 2 Suotimen tummuusaste... 1,2 12 Valmistaja...Euromaski Optinen luokka... 2 Mekaaninen lujuus: maskisuodin... B visiirisuodin... S Suotimien luokkanumerot: ei luokkanumeroa... hitsaussuodin (EN 169) 2...UV-suodin (EN 170) Optinen luokka 1, 2 tai 3. Luokka 1 on paras. Mekaaninen lujuus luokitellaan kirjainkoodeilla: ei kirjainta...vähimmäislujuus S...lisälujuus 5.1 m/s F...pienienergiset iskut 45 m/s B...keskienergiset iskut 120 m/s A...suurienergiset iskut 190 m/s Maskin runkoon ja suotimiin on lisäksi merkitty CE -hyväksymismerkintä ja valmistusaikaa kuvaava kello (kk/vuosi). 4.2 Kierrätys Tuotteen muoviosissa on kierrätysmerkinnät lajittelua varten. 4.3 Tyyppihyväksyntä Suojain on tyyppihyväksytty EU-direktiivin 89/686/EEC mukaisesti ja vastaa standardeja EN 166, EN 169, EN 170 ja EN 175. CE -merkin käyttöoikeus. Työterveyslaitos, ilmoitettu laitos nro 0403. Hapen virtausnopeus litraa/h 900-2000 2000-4000 4000-8000 Polttoleikkaus 5 6 7 INSTUCTIONS FO U Euromaski is a versatile protector of the face and eyes. It is ideal for arc welding and cutting. The visor in up position, the mask can also be used as such for protection at grinding. The eye protection of Euromaski consists of two parts: a fi xed mask fi lter and a visor which is adjustable both upwards and downwards. For recommended fi l- ter shades see tables A and B. Never use clear or smoke mask fi lter for welding! Check that the Euromaski helmet model is suitable for your safety helmet and it is fi tted accurately. 1. APPLICATIONS In arc welding, when lighting the electrode you have to look under or over the visor fi lter through the mask fi lter (face part). The mask fi lter protects your eyes and skin completely against harmful radiation. During the welding you have to look through the visor fi lter. ecommended working distance is min. 50 cm. Please note that refl ecting radiation is harmful! When welding e.g. in a tank or in front of a refl ecting surface, be careful that no radiation will refl ect into the mask from behind. If more than 12 shades are necessary at welding, the visor has to be changed for a big visor V-1, which covers the whole mask fi lter. This applies also to welding of aluminium and stainless steel. 2. MAINTENANCE Clean the welding equipment, with mild soap and water or by using Mask Spray, after each period of use. Dry with a clean cotton cloth. Spraying the fi lters with Mask Spray and drying them with a soft cloth gives a clean surface which will be antistatic and not get misted. The use of Mask Spray lengthens the service life of the fi lters. Use of solvents will damage the mask and fi lters. Scratched fi lters have to be replaced. A. SCALE NUMBES (DAKNESS SHADES) FO AC WELDIN Current, Welding system 30 60 100 150 200 Covered electrodes 8 9 10 11 MIG, steel 9 10 11 MIG, aluminium 10 11 TIG 8 9 10 11 MAG 8 9 10 11 Air-arc gouging 10 11 Plasma cutting 9 10 11 12 Plasma welding 6 7 8 9 10 11 B. DAKNESS SHADES FO CUTTING WITH A BLOWPIPE Flow rate of oxy 900-2000 Cutting with blowpipe 5 EUOMASKI

G SE, EUOMASKI C Before starting to work make sure the fi lter is fi tted properly. 3. STOAGE Store the cleaned system in a dry and cool environment protected from direct sunlight and dirt. 4. TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.1 Equipment Marking Mask shell Manufacturer...Euromaski Standard...EN 175 Mechanical strength...b Filters Code number fi lter type...no number, 2 Shade of the fi lter...1,2 12 Manufacturer...Euromaski Optical class...2 Mechanical strength: mask fi lter...b visor fi lter...s Code numbers for fi lters: no number...welding fi lter (EN 169) 2...UV fi lter (EN 170) Optical class 1, 2 or 3. Class 1 is the best. Identifi cation symbols for mechanical strength: No Symbol...minimum robustness S...increased robustness 5.1 m/s F...low energy impact 45 m/s B...medium energy impact 120 m/s A...high energy impact 190 m/s These products are CE marked and the date of the manufacture is marked on the mask shell and fi lters. 4.2 ecycling The product has been marked with recycling symbol. 4.3 Approvals This product complies with the European Directive 89/686/EEC and meets the standards EN 166, EN 169, EN 170 and EN 175. Products are CE marked. The products are approved by the Finnish Institute of Occupational Healt, Notifi ed Body No. 0403. A 250 300 350 400 450 500 12 13 14 12 13 14 12 13 14 12 13 12 13 14 12 13 14 15 13 12 gen, litre/h 2000-4000 4000-8000 6 7 BUKSANVISNING, EUOMASKI C Euromaski är ett mångsidigt ögon- och ansiktsskydd. Passar bra vid ljusbågssvetsning och skärning. Med visiret uppfällt kan masken även användas som slipskydd. Hjälmen består av två skyddande delar, dels ett fast maskfi lter och dels ett uppfällbart visir. Mörkhetsgraden skall anpassas utifrån arbetssituationen, se tabell A och B. Klart och rökfärgat maskfi ltret får inte användas vid svetsning! Försäkra dig om att hjälmmonterad Euromaski passar ihop med din hjälmmodel och att den sitter fast. 1. ANVÄNDNINGSOMÅDEN För att lokalisera svetsningens startpunkt skall man titta genom maskfi ltret, dvs. ovanför eller nedanför visiret. Maskfi l- tret skyddar ögon och hud från den skadliga strålningen. När ljusbågen är tänd skall man titta genom visiret. För fullgott skydd skall man ha ett minimiavstånd på 50 cm mellan visir och ljusbåge. Iakttag varsamhet vid svetsning i behållare och/eller där det fi nns refl ekterande ytor, ögon och hud kan skadas även vid indirekt strålning. Om svetsapplikationen kräver en mörkhetsgrad större än DIN 12 skall ett heltäckande storvisir V-1 användas. Det samma gäller även vid svetsning i aluminium och rostfritt stål. 2. SEVICE engör hjälmen med mild tvål och vatten eller Maskspray. Applicera Maskspray på maskfi ltret och visiret och torka med mjuk trasa. Proceduren ger en ren och imfri yta samt förlänger produktens livslängd. Starka rengöringsmedel kan skada hjälm och visir. Byt ut repade och skadade maskfi lter och visir. Se till att dessa delar är korrekt fastsatta. J A. TÄTHETSNUMME (MÖKHETSGADE) VID BÅGSVETSNING Strömstyrka, A Svetsmetod 30 60 100 150 200 250 300 350 400 450 500 MMA 8 9 10 11 12 13 14 MIG, stål 9 10 11 12 13 14 MIG, Alu, rostfritt 10 11 12 13 14 TIG 8 9 10 11 12 13 MAG 8 9 10 11 12 13 14 Luftbågsmejsling 10 11 12 13 14 15 Plasmaskärning 9 10 11 12 13 Plasmasvets 6 7 8 9 10 11 12 B. MÖKHETSGADE VID SKÄBÄNNING 3. FÖVAING Förvara den rengjorda enheten i ett svalt och rent utrymme. Förvara inte enheten där den utsätts för direkt solljus eller smuts. 4. TEKNISK INFOMATION 4.1 Märkningar Hjälmstomme Tillverkare...Euromaski Standard...EN 175 Mekanisk styrka...b Maskfilter och visirfilter Kodnummer - fi ltertyp...utan nummer, 2 Mörkhetsgrad...1,2 12 Tillverkare...Euromaski Optisk klass...2 Mekanisk styrka: maskfi lter...b visirfi lter...s Kodnummer för fi lter: utan kodnummer...svetsfi lter (EN 169) 2...UV-fi lter (EN 170) Optisk klass 1, 2 eller 3, där klass 1 är den bästa klassen. Symboler för mekanisk styrka: Utan symbol...minimum hållfasthet S...förhöjd hållfasthet 5.1 m/s F...slag med låg energi 45 m/s B...slag med måttlig energi 120 m/s A...slag med hög energi 190 m/s Hjälmstomme, maskfi lter och visirfi lter är CE-godkända och tillverkningsdatum anges i form av en klocka (mån/år). 4.2 Återvinning Produkten är märkt med återvinningssymbol. 4.3 Typgodkännande Produkten är godkänd enligt EU direktiv 89/686/EEC som motsvarar EN 166, EN 169, EN 170 och EN 175. CE-märkets användningsrätt. Produkten är typgodkänd av Arbetshälsoinstitutet, anmält organ nr. 0403. Syremängd, liter/h 900-2000 2000-4000 4000-8000 Gasskärning 5 6 7 EUOMASKI

VAAOSAT JA TAVIKKEET: KUVAN TUOTE- VIITEN. NUMEO 1. 200 maskin runko Euromaski C 2. 202 maskisuod. tummuus 1,7 203 - " - tummuus 3 204 - " - tummuus 5 219 - " - kirkas 2 1,2 (ei hits.) 2191 - " - savu 2 1,7 (ei hits.) 3. 201 visiirin runko 4. 216 visiirisuod. tummuus 5 205 - " - tummuus 8 206 - " - tummuus 10 225 - " - tummuus 11 5. 2171 pääpanta 6. 209 maskisuotimen kiinnitysnasta 7. sisäkierreniitti 8. 207 visiirin kiinnitysruuvi 9. 208 visiirin kiinnitysnasta 215 pannan saranasarja: (10, 11, 13, 14) 10. - pannan kiinnitysruuvi 11. - pannan kiinnitysruuvin prikka 12. - jousiprikka 13. - pannan kiinnitysmutteri 14. - säätölevy 15. uraruuvi 16. 213 kaulasuojain ja kiinnitysnastat 4 kpl 17. 20701 suurvisiirin kiinnitysruuvi 18. 2100 suurvisiiri V-1, tumm. 8 18. 2200 suurvisiiri V-1, tumm. 10 18. 2300 suurvisiiri V-1, tumm. 12 19. 214 sisäkierreniitin peitetulppa 19.b sisäkierreniitin muovisuojus 20. 212 hikinauha 21. Epok (Hellberg) -kypäräkiinnike 2 kpl 22. 210 PELTO -kiinnityspalat 1 pari 23. maskin runko Epok -vanteella 24. maskin runko FH-66 -vanteella 50. 220 SILENTA -kiinnityspalat 1 pari 51. 2131 suuri kaulasuojain ja kiinnitysnastat 2 kpl 52. 300 maskispray 53. 450 häikäisysuoja 2 kpl 54. maskin runko FCH-617 -vanteella SPAE PATS AND ACCESSOIES: DAWING PODUCT NO NO 1. 200 mask frame Euromaski C 2. 202 mask fi lter shade 1,7 203 - " - shade 3 204 - " - shade 5 219 - " - clear 2 1,2 (not for welding) 2191 - " - smoke 2 1,7 (not for welding) 3. 201 visor frame 4. 216 visor fi lter shade 5 205 - " - shade 8 206 - " - shade 10 225 - " - shade 11 5. 2171 headgear 6. 209 mask fi lter mounting stud 7. inside threaded rivet 8. 207 visor mounting screw 9. 208 visor mounting stud 215 headgear hinge set: (10, 11, 13, 14) 10. - headgear mounting screw 11. - washer for headgear mounting screw 12. - spring washer 13. - headgear mounting nut 14. - adjustment plate 15. slot-headed screw 16. 213 neck cover and mounting studs 4 pcs 17. 20701 big Visor V-1 mounting screw 18. 2100 big Visor V-1 shade 8 2200 - " - shade 10 2300 - " - shade 12 19. 214 cover for inside threaded rivet 19.b plastic cover for inside threaded rivet 20. 212 sweat band 21. Epok (Hellberg) mounting piece 2 pcs 22. 210 PELTO mounting pieces 1 pr 23. mask frame with Epok hoop 24. mask frame with FH-66 hoop 50. 220 SILENTA mounting pieces 1 pr 51. 2131 large neck cover and mounting studs 2 pcs 52. 300 maskispray 53. 450 antidazzling shield 2 pcs 54. mask frame with FCH-617 hoop ESEVDELA OCH TILLÄGGSUTUSTNING: BILDENS PODUKT EF.N N 1. 200 maskstomme Euromaski C 2. 202 maskfi lter mörkhetsgrad 1,7 203 - " - mörkhetsgrad 3 204 - " - mörkhetsgrad 5 219 - " - klart 2 1,2 (inte för svetsning) 2191 - " - rök 2 1,7 (inte för svetsning) 3. 201 visirstomme 4. 216 visirfi lter mörkhetsgrad 5 205 - " - mörkhetsgrad 8 206 - " - mörkhetsgrad 10 225 - " - mörkhetsgrad 11 5. 2171 huvudbindsle 6. 209 fäststift för maskfi lter 7. nit med inre gänga 8. 207 fästskruv för visir 9. 208 fäststift för visir 215 gångjärnsserie för huvudbindsle: (10, 11, 13, 14) 10. - skruv för huvudbindsle 11. - bricka till fästskruv för huvudbindsle 12. - fjäderbricka 13. - mutter för band huvudbindsle 14. - kamplatta 15. spårskruv 16. 213 halsskydd och fäststift 4 st 17. 20701 fästskruv för storvisir V-1 18. 2100 storvisir V-1mörkhetsgrad 8 2200 - " - mörkhetsgrad 10 2300 - " - mörkhetsgrad 12 19. 214 skydd plugg för nit med inre gänga 19.b plastskydd för nit med inre gänga 20. 212 svettband 21. Epok (Hellberg) -hjälmfäste 2 st 22. 210 PELTO-hjälmfästen 1 par 23. maskstomme med Epok -hållare 24. maskstomme med FH-66 -hållare 50. 220 SILENTA-hjälmfästen 1 par 51. 2131 stort hallskydd och fäststift 2 st 52. 300 maskispray 53. 450 bländningsskydd 2 st 54. maskstomme med FCH-617 -hållare EUOMASKI

EUOMASKI C EUOMASKI

EUOMASKI FH-66 EUOMASKI PE EUOMASKI

EUOMASKI EPOK EUOMASKI SI EUOMASKI

EUOMASKI FCH-617 Valmistaja: / Manufacturer: / Tillverkare: EUOMASKI Euromaski Oy Metallitie 6, FIN-26100 auma, Finland Tel. +358-2-826 2456, fax +358-2-826 2457 E-mail: euromaski@euromaski.fi www.euromaski.fi Painorauma Oy 5/2010 EUOMASKI