Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta

Samankaltaiset tiedostot
Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS

Talous- ja raha-asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

***I MIETINTÖLUONNOS

LAUSUNTO. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0263(COD) budjettivaliokunnalta. aluekehitysvaliokunnalle

Ehdotus päätökseksi (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Suomella on tarkasteluvarauma esityksen yksityiskohdista.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Jäsenet. Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta. Silvia COSTA Puheenjohtaja. Andrea BOCSKOR Varapuheenjohtaja. Mircea DIACONU Varapuheenjohtaja

Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta. budjettivaliokunnalle ja talous- ja raha-asioiden valiokunnalle

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Ehdotus. Muutos komission ehdotukseen COM(2012) 496 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivoista

LAUSUNTO. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/2271(INI) kulttuuri- ja koulutusvaliokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/0009(COD) talous- ja raha-asioiden valiokunnalta

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Aluekehitysvaliokunta. Esittelijä: Iskra Mihaylova A8-0021/2019

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu ,

PE-CONS 39/1/16 REV 1 FI

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0287(COD) budjettivaliokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2015) 398 final.

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan meri- ja kalatalousrahaston komitean lausunnon mukaiset,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/587. Tarkistus

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. kesäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0274(COD) kehitysvaliokunnalta. budjettivaliokunnalle

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en) Pysyvien edustajien komitea (Coreper II)/Neuvosto

Bryssel, 11. joulukuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 15519/1/12 REV 1. Toimielinten välinen asia: 2011/0260 (COD)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/2013(BUD) Lausuntoluonnos Victor Boștinaru (PE v01-00)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalle

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. helmikuuta 2016 (OR. en)

56. vuosikerta 16. tammikuuta 2013 Hinta: 3 EUR

Aluekehitysvaliokunta. Mietintöluonnos Lambert van Nistelrooij, Constanze Angela Krehl (PE v04-00)

LAUSUNTO. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/2319(INI) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2016 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o.../2013, annettu päivänä kuuta,

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta ETAsopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamiseen

***I MIETINTÖLUONNOS

LAUSUNTO. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/2148(INI) kulttuuri- ja koulutusvaliokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

15466/14 team/hkd/akv 1 DGG 2B

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. kesäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Transkriptio:

Euroopan parlamentti 2014-2019 Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta 2015/0263(COD) 11.11.2016 LAUSUNTO kulttuuri- ja koulutusvaliokunnalta aluekehitysvaliokunnalle ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi rakenneuudistusten tukiohjelman perustamisesta kaudeksi 2017 2020 ja asetusten (EU) N:o 1303/2013 ja (EU) N:o 1305/2013 muuttamisesta (COM(2015)0701 C8-0373/2015 2015/0263(COD)) Valmistelija: Curzio Maltese AD\1102438.docx PE582.075v02-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PA_Legam PE582.075v02-00 2/23 AD\1102438.docx

LYHYET PERUSTELUT Komission ehdotuksella pyritään luomaan rakenneuudistusten tukiohjelma, johon sisältyy toimia monilla aloilla, joista mainittakoon koulutus. Ottaen huomioon, että toimilla pyritään talouden elpymiseen, valmistelija korostaa koulutuksen, kulttuurin saatavuuden ja kulttuuriperinnön erityisyyttä, sillä näiden alojen tavoitteita ei voida määritellä Euroopan unionin taloudellisten tavoitteiden mukaisesti. Kuten myös Euroopan unionin perusoikeuskirjan 14 artiklassa määrätään, koulutus on perusihmisoikeus, johon jokaisella on oikeus. Sillä pyritään inhimillisen ulottuvuuden kokonaisvaltaiseen kehittämiseen, ja kuten EU:n koulutusministerit korostivat 17. maaliskuuta 2015 antamassaan Pariisin julistuksessa, koulutuksen ensisijainen tarkoitus ei ole vain kehittää tietämystä, kykyjä ja taitoja vaan myös auttaa nuoria tulemaan aktiivisiksi, vastuullisiksi ja avarakatseisiksi yhteiskunnan jäseniksi. Valmistelijan mielestä on olennaisen tärkeää tukea kaikkia toimia, joilla pyritään parantamaan koulutusta ja kulttuurin saatavuutta koskevia järjestelmiä ja toimintatapoja, joiden olisi oltava korkealaatuisia, julkisia, ilmaisia ja yleispäteviä. Näin ollen hän katsoo, että tällaisen politiikan tuloksia ei voida mitata parametreillä, joissa otetaan huomioon mahdolliset lyhyen aikavälin taloudelliset vaikutukset. Jotta voidaan taata, että oikeutta koulutukseen voidaan hyödyntää kokonaisuudessaan, sen on oltava osallistavaa: jokaisella on oltava mahdollisuus saada korkealaatuista koulutusta riippumatta hänen sosioekonomisesta taustastaan. Komissio ehdottaa teknistä tukea laajennettavaksi kaikkiin jäsenvaltioihin. Kyseistä apua jo saaneissa maissa, kuten Kreikassa ja Kyproksessa, käynnistetyissä taloudellisissa sopeutusohjelmissa on toistuvasti vaadittu koulutusmenojen karsimista, mikä on johtanut vähäosaisten opiskelijoiden marginalisoitumiseen ja siten koulutusta koskevan oikeuden puutteelliseen toteutumiseen. Tämä käy selvästi ilmi myös Euroopan parlamentin teettämästä tutkimuksesta, jossa tarkastellaan kriisin vaikutuksia perusoikeuksiin EU:n jäsenvaltioissa. Valmistelija on huolissaan koulutus- ja kulttuurialoille jo myönnettyjen tai sidottujen varojen siirtämisestä muihin unionin rahastoihin ja ehdottaa sen vuoksi näiden varojen jättämistä ohjelman rahoituspuitteiden ulkopuolelle. Lisäksi valmistelija painottaa Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (ECO/398) suuntaisesti, kuinka tärkeää on saada työmarkkinaosapuolet ja kaikki kansalaisyhteiskunnan sidosryhmät mukaan rakenneuudistusten tukiohjelman käynnistämiseen, valvontaan ja seurantaan. TARKISTUKSET Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta pyytää asiasta vastaavaa aluekehitysvaliokuntaa ottamaan huomioon seuraavat tarkistukset: AD\1102438.docx 3/23 PE582.075v02-00

1 Johdanto-osan 1 a viite (uusi) ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti sen 13, 14 ja 15 artiklan, 2 Johdanto-osan 1 kappale (1) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 9 artiklan mukaan unioni ottaa politiikkansa ja toimintansa määrittelyssä ja toteuttamisessa huomioon korkean työllisyystason edistämiseen, riittävän sosiaalisen suojelun takaamiseen, sosiaalisen syrjäytymisen torjumiseen sekä korkeatasoiseen koulutukseen ja ihmisten terveyden korkeatasoiseen suojeluun liittyvät vaatimukset. Lisäksi kuten Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 11 artiklassa todetaan, ympäristönsuojelua koskevat vaatimukset on sisällytettävä unionin politiikkoihin kestävän kehityksen edistämiseksi. (1) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 9 artiklan mukaan unioni ottaa politiikkansa ja toimintansa määrittelyssä ja toteuttamisessa huomioon korkean työllisyystason edistämiseen, riittävän sosiaalisen suojelun takaamiseen, sosiaalisen syrjäytymisen torjumiseen sekä korkeatasoiseen koulutukseen ja ihmisten terveyden korkeatasoiseen suojeluun liittyvät vaatimukset kunnioittaen kulttuurista monimuotoisuutta. Lisäksi kuten Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 11 artiklassa todetaan, ympäristönsuojelua koskevat vaatimukset on sisällytettävä unionin politiikkoihin kestävän kehityksen edistämiseksi. 3 Johdanto-osan 7 kappale (7) Näistä syistä olisi tarpeen ottaa käyttöön rakenneuudistusten tukiohjelma, jäljempänä ohjelma, jonka tavoitteena on lisätä jäsenvaltioiden valmiuksia laatia ja täytäntöönpanna kasvua vauhdittavia (7) Näistä syistä olisi tarpeen ottaa käyttöön rakenneuudistusten tukiohjelma, jäljempänä ohjelma, jonka tavoitteena on lisätä kansallisten ja alueellisten viranomaisten valmiuksia laatia ja PE582.075v02-00 4/23 AD\1102438.docx

hallinnollisia ja rakenteellisia uudistuksia, myös avustamalla unionin rahastojen tehokkaassa ja tuloksellisessa käytössä. Ohjelman tarkoituksena on edistää yhteisiä tavoitteita, jotka koskevat talouden elpymistä, työpaikkojen luomista, Euroopan kilpailukyvyn kohentamista ja reaalitalouteen tehtävien investointien vauhdittamista. täytäntöönpanna kasvua vauhdittavia hallinnollisia ja rakenteellisia uudistuksia, myös avustamalla unionin rahastojen tehokkaassa ja tuloksellisessa käytössä. Ohjelman tarkoituksena on edistää yhteisiä tavoitteita, jotka koskevat talouden elpymistä, työpaikkojen luomista, Euroopan kilpailukyvyn kohentamista ja reaalitalouteen tehtävien kestävien investointien vauhdittamista. 4 Johdanto-osan 10 kappale (10) Tukea pyytävän jäsenvaltion kanssa, myös talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson yhteydessä, käytävän vuoropuhelun lisäksi komission olisi arvioitava pyyntö läpinäkyvyyden, tasapuolisen kohtelun ja moitteettoman varainhoidon periaatteiden perusteella ja otettava annettavan tuen osalta huomioon kiireellisyys, havaittujen ongelmien laajuus ja vakavuus, tukitarpeet kohteeksi suunniteltua politiikan alaa kohden, sosioekonomisten indikaattoreiden analyysi ja kyseisen jäsenvaltion yleiset hallinnolliset valmiudet. Komission olisi lisäksi kartoitettava tiiviissä yhteistyössä kyseisen jäsenvaltion kanssa painopistealat, tukitoimenpiteiden soveltamisala ja kokonaisrahoitusosuus tällaista tukea varten siten, että otetaan huomioon unionin rahastoista tai muista unionin ohjelmista rahoitetut käynnissä olevat toimet ja toimenpiteet. (10) Sen lisäksi, että tukea pyytävän jäsenvaltion kanssa käydään vuoropuhelua, johon työmarkkinaosapuolet ja kansalaisyhteiskunta osallistuvat, komission olisi arvioitava pyyntö toissijaisuusperiaatteen sekä läpinäkyvyyden, tasapuolisen kohtelun ja moitteettoman varainhoidon periaatteiden perusteella ja otettava annettavan tuen osalta huomioon kiireellisyys, havaittujen ongelmien laajuus ja vakavuus, tukitarpeet kohteeksi suunniteltua politiikan alaa kohden, sosioekonomisten indikaattoreiden analyysi ja kyseisen jäsenvaltion yleiset hallinnolliset valmiudet. Komission olisi lisäksi kartoitettava tiiviissä yhteistyössä kyseisen jäsenvaltion kanssa painopistealat, tukitoimenpiteiden soveltamisala ja kokonaisrahoitusosuus tällaista tukea varten siten, että otetaan huomioon unionin rahastoista tai muista unionin ohjelmista rahoitetut käynnissä olevat toimet ja toimenpiteet. 5 Johdanto-osan 10 a kappale (uusi) AD\1102438.docx 5/23 PE582.075v02-00

(10 a) Euroopan unionin perusoikeuskirjan 14 artiklan mukaan koulutus on perusihmisoikeus ja yhteinen etu. Siksi sen on oltava korkealaatuista, osallistavaa ja sen saatavuus kaikille on taattava. Näin ollen talouden elvyttämiselle annettu etusija on tasapainotettava koulutusalan tarvitseman erityishuomion kanssa. Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen ja erityisesti sen 26 artiklan mukaisesti koulutuksen on pyrittävä ihmisen persoonallisuuden täyteen kehittämiseen; sen tavoitteita ei siten voida määritellä pelkästään unionin taloudellisten tavoitteiden mukaisesti. Jotta luodaan asianmukainen sosioekonominen kehys työllisyyden edistämiseksi ja koulutuksen saatavuuden parantamiseksi, ei tukea pitäisi mitata ainoastaan taloudellisesti vaan myös kansalaisuuden ja henkilökohtaisen kehityksen perusteella. 6 Johdanto-osan 13 kappale (13) Ohjelman rahoituspuitteiden olisi koostuttava varoista, jotka vähennetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 16 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 17 mukaisista komission aloitteesta annettavan teknisen tuen määrärahoista. Jotta tällainen vähennys on mahdollista tehdä, on tarpeen muuttaa kyseisiä asetuksia. (13) Ohjelman rahoituspuitteiden olisi koostuttava varoista, jotka vähennetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 16 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 17 mukaisista komission aloitteesta annettavan teknisen tuen määrärahoista. Jotta tällainen vähennys on mahdollista tehdä, on tarpeen muuttaa kyseisiä asetuksia. Ohjelman rahoitus ei saisi muodostaa ennakkotapausta, jonka mukaan komission tulevat aloitteet PE582.075v02-00 6/23 AD\1102438.docx

16 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1303/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 320). 17 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1305/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 487). rahoitetaan koheesiopolitiikan varoista. 16 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1303/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 320). 17 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1305/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 487). 7 Johdanto-osan 17 kappale (17) Odottamattomissa ja asianmukaisesti perustelluissa kiireellisissä tapauksissa, jotka edellyttävät välittömiä toimia, kuten taloudessa oleva vakava häiriö tai merkittävät olosuhteet, jotka vaikuttavat vakavasti jäsenvaltion taloudelliseen tai sosiaaliseen tilaan ja joihin se ei voi vaikuttaa, komission olisi jäsenvaltion pyynnöstä voitava vahvistaa rajattua osaa vuotuisesta työohjelmasta koskevia erityistoimenpiteitä ohjelman (17) Odottamattomissa ja asianmukaisesti perustelluissa kiireellisissä tapauksissa, jotka edellyttävät välittömiä toimia, kuten taloudessa oleva vakava häiriö tai merkittävät olosuhteet, jotka vaikuttavat vakavasti jäsenvaltion taloudelliseen tai sosiaaliseen tilaan ja joihin se ei voi vaikuttaa, komission olisi jäsenvaltion pyynnöstä voitava vahvistaa rajattua osaa vuotuisesta työohjelmasta koskevia erityistoimenpiteitä ohjelman AD\1102438.docx 7/23 PE582.075v02-00

tavoitteiden mukaisille tukikelpoisille toimille, jotta kansallisia viranomaisia voidaan tukea kiireellisten tarpeiden täyttämisessä. tavoitteiden mukaisille tukikelpoisille toimille, jotta paikallisia, alueellisia ja kansallisia viranomaisia voidaan tukea kiireellisten tarpeiden täyttämisessä. Perustelu Yhdessä ETSK:n lausunnon keskeisessä kohdassa korostetaan, että ohjelman on oltava avoin paikallis- ja alueviranomaisille, jotka on kutsuttava osallistumaan suorasti kyseisen rakenneuudistushankkeen laatimiseen, kun se koskee niitä. 8 Johdanto-osan 20 kappale (20) Ohjelman arvioinnin helpottamiseksi olisi perustettava alusta lähtien käytettävä ohjelmalla saavutettujen tulosten seurantakehys. Olisi toteutettava väliarviointi, jossa tarkastellaan ohjelman tavoitteiden saavuttamista sekä ohjelman tuloksellisuutta ja lisäarvoa Euroopan tasolla. Loppuarvioinnissa olisi tarkasteltava lisäksi ohjelman pitkäaikaisia vaikutuksia ja vaikutusten kestävyyttä. Arviointien olisi perustuttava indikaattoreihin, joilla mitataan ohjelman vaikutuksia. (20) Ohjelman arvioinnin helpottamiseksi olisi perustettava alusta lähtien käytettävä ohjelmalla saavutettujen tulosten seurantakehys. Olisi toteutettava väliarviointi, jossa tarkastellaan ohjelman tavoitteiden saavuttamista sekä ohjelman tuloksellisuutta ja lisäarvoa Euroopan tasolla. Loppuarvioinnissa olisi tarkasteltava lisäksi ohjelman pitkäaikaisia vaikutuksia ja vaikutusten kestävyyttä. Arviointien olisi perustuttava indikaattoreihin, joilla mitataan ohjelman vaikutuksia. Ohjelman täytäntöönpanoa olisi seurattava vuosittain, ja siitä olisi tehtävä riippumaton väli- ja jälkiarviointi, joiden perusteella voidaan päättää sen mahdollisesta keskeyttämisestä vuoden 2020 jälkeen. Tästä syystä ehdotettuihin indikaattoreihin olisi voitava lisätä tuotosindikaattoreita. 9 Johdanto-osan 21 kappale (21) Jotta voidaan muuttaa luetteloa (21) Jotta voidaan muuttaa luetteloa PE582.075v02-00 8/23 AD\1102438.docx

indikaattoreista, joilla mitataan ohjelman tavoitteiden saavuttamista ohjelman täytäntöönpanosta saatujen kokemusten perusteella, komissiolle olisi siirrettävä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan nojalla toimivalta antaa delegoituja säädöksiä luettelon muuttamisesta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. indikaattoreista, joilla mitataan ohjelman tavoitteiden saavuttamista ohjelman täytäntöönpanosta saatujen kokemusten perusteella, komissiolle olisi siirrettävä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan nojalla toimivalta antaa delegoituja säädöksiä luettelon muuttamisesta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä. 10 Johdanto-osan 23 kappale (23) Koska tämän asetuksen tavoitteena on edistää institutionaalisia, hallinnollisia ja rakenteellisia uudistuksia jäsenvaltioissa tarjoamalla kansallisille viranomaisille tukea toimenpiteisiin, joilla tähdätään instituutioiden, ohjausjärjestelmän, hallinnon sekä talous- ja sosiaalisektorin uudistamiseen, myös auttamalla unionin rahastojen tehokkaassa ja tuloksellisessa käytössä, jäsenvaltiot eivät voi yksin saavuttaa riittävällä tavalla sen tavoitteita, vaan ne voidaan tavoitteiden laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Tämän vuoksi unioni voi (23) Koska tämän asetuksen tavoitteena on edistää institutionaalisia, hallinnollisia ja rakenteellisia uudistuksia jäsenvaltioissa tarjoamalla paikallisille, alueellisille ja kansallisille viranomaisille tukea toimenpiteisiin, joilla tähdätään instituutioiden, ohjausjärjestelmän, hallinnon sekä talous- ja sosiaalisektorin uudistamiseen, myös auttamalla unionin rahastojen tehokkaassa ja tuloksellisessa käytössä, jäsenvaltiot eivät voi yksin saavuttaa riittävällä tavalla sen tavoitteita, vaan ne voidaan tavoitteiden laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin AD\1102438.docx 9/23 PE582.075v02-00

toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tuon tavoitteen saavuttamiseksi, sillä tuen soveltamisalasta on tarkoitus sopia yhdessä kyseisen jäsenvaltion kanssa. unionin tasolla. Tämän vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tuon tavoitteen saavuttamiseksi, sillä tuen soveltamisalasta on tarkoitus sopia yhdessä kyseisen jäsenvaltion kanssa. Perustelu Yhdessä ETSK:n lausunnon keskeisessä kohdassa korostetaan, että ohjelman on oltava avoin paikallis- ja alueviranomaisille, jotka on kutsuttava osallistumaan suorasti kyseisen rakenneuudistushankkeen laatimiseen, kun se koskee niitä. 11 3 artikla 1 kohta 1. Ohjelmasta rahoitetaan toimia, joilla on eurooppalaista lisäarvoa. Tätä varten komissio varmistaa, että rahoitettaviksi valitut toimet ovat omiaan tuottamaan tuloksia, joilla on eurooppalaista lisäarvoa, ja valvoo, että eurooppalainen lisäarvo todella saavutetaan. 1. Ohjelmasta rahoitetaan toimia, joilla on eurooppalaista lisäarvoa. Tätä varten komissio varmistaa, että rahoitettaviksi valitut toimet ovat omiaan tuottamaan tuloksia, joilla on eurooppalaista lisäarvoa, ja valvoo, että eurooppalainen lisäarvo todella saavutetaan. Toimia olisi seurattava tarkasti ja palaute olisi otettava huomioon ja pantava asianmukaisesti täytäntöön. Perustelu Se, miten ja milloin toimia olisi seurattava ennen väli- ja jälkiarviointia, kaipaa hieman tarkennusta. Tästä voisi olla apua, jotta tehdään oikeat päätökset seuraavia toimia ja hankkeita varten ja tuotetaan toivottua eurooppalaista lisäarvoa. PE582.075v02-00 10/23 AD\1102438.docx

12 3 artikla 2 kohta b alakohta (b) huolehditaan täydentävyydestä ja synergiasta muiden unionin ohjelmien ja politiikkojen kanssa kansallisella, unionin ja kansainvälisellä tasolla; (b) huolehditaan täydentävyydestä ja synergiasta muiden unionin ohjelmien ja politiikkojen kanssa kansallisella, alueellisella, paikallisella, unionin ja kansainvälisellä tasolla; 13 3 artikla 2 kohta e a alakohta (uusi) (e a) edistetään eurooppalaisia arvoja, erityisesti yhteisvastuuta, joka on ollut kaikkien alueellisten toimien perusta, ja myös kaikkien kansalaisten vaikutusmahdollisuuksien lisäämistä alueellisissa ja paikallisissa päätöksentekoprosesseissa; 14 3 artikla 2 kohta e b alakohta (uusi) (e b) edistetään kulttuurien välistä vuoropuhelua koulutuksen ja luovien alojen avulla. 15 4 artikla AD\1102438.docx 11/23 PE582.075v02-00

Ohjelman yleistavoitteena on edistää jäsenvaltioiden institutionaalisia, hallinnollisia ja rakenteellisia uudistuksia antamalla kansallisille viranomaisille tukea taloudellisiin ja sosiaalisiin haasteisiin vastaaviin toimenpiteisiin, joilla uudistetaan instituutioita, ohjausjärjestelmää, hallintoa sekä talous- ja sosiaalisektoria ja joiden tavoitteena on parantaa kilpailukykyä, nopeuttaa kasvua sekä lisätä työpaikkoja ja investointeja, erityisesti talouden ohjausprosessien yhteydessä, myös avustamalla unionin rahastojen tehokasta ja tuloksellista käyttöä. Ohjelman yleistavoitteena on edistää jäsenvaltioiden institutionaalisia, hallinnollisia ja rakenteellisia uudistuksia antamalla kansallisille, paikallisille ja alueellisille viranomaisille tukea taloudellisiin ja sosiaalisiin haasteisiin vastaaviin toimenpiteisiin, joilla uudistetaan instituutioita, ohjausjärjestelmää, hallintoa sekä talous- ja sosiaalisektoria ja joiden tavoitteena on edistää kilpailukykyä, kestävää kasvua, työllisyyttä, investointeja sekä taloudellista sosiaalista ja alueellista yhteenkuuluvuutta, myös avustamalla unionin rahastojen tehokasta ja tuloksellista käyttöä. 16 5 artikla 1. Edellä 4 artiklassa vahvistetun yleistavoitteen saavuttamiseksi ohjelmalla on seuraavat erityistavoitteet: (a) auttaa kansallisia viranomaisia aloitteissa uudistusten suunnittelemiseksi painopisteiden mukaan, kun otetaan huomioon alkuperäiset olosuhteet ja odotetut sosioekonomiset vaikutukset; (b) parantaa kansallisten viranomaisten valmiutta suunnitella, laatia ja toteuttaa uudistuspolitiikkoja ja -strategioita ja noudattaa yhdennettyä lähestymistapaa, jolla varmistetaan tavoitteiden ja keinojen johdonmukaisuus eri toimialoilla; 1. Edellä 4 artiklassa vahvistetun yleistavoitteen saavuttamiseksi ohjelmalla on seuraavat erityistavoitteet: (a) auttaa kansallisia, alueellisia ja paikallisia viranomaisia aloitteissa uudistusten suunnittelemiseksi painopisteiden mukaan, kun otetaan huomioon alkuperäiset olosuhteet ja odotetut sosioekonomiset vaikutukset; (b) parantaa kansallisten, alueellisten ja paikallisten viranomaisten valmiutta suunnitella, laatia ja toteuttaa uudistuspolitiikkoja ja -strategioita ja noudattaa yhdennettyä lähestymistapaa, jolla varmistetaan tavoitteiden ja keinojen johdonmukaisuus eri toimialoilla; (b a) auttaa toimivaltaisia viranomaisia parantamaan koulutusta ja kulttuurin saatavuutta koskevia järjestelmiä ja toimintatapoja, joiden olisi oltava PE582.075v02-00 12/23 AD\1102438.docx

(c) tukea kansallisten viranomaisten toimia asianmukaisten prosessien ja menetelmien määrittämiseksi ja täytäntöönpanemiseksi, kun otetaan huomioon hyvät toimintatavat ja muista samanlaisessa tilanteessa olevista maista saadut kokemukset; (d) auttaa kansallisia viranomaisia lisäämään henkilöstöhallinnon tehokkuutta ja tuloksellisuutta, tarvittaessa määrittelemällä selkeät vastuualueet ja parantamalla ammattitaitoa ja -pätevyyttä. Nämä tavoitteet pyritään saavuttamaan tiiviissä yhteistyössä tukea saavien jäsenvaltioiden kanssa. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen erityistavoitteiden on liityttävä kilpailukykyä, kasvua, työllisyyttä ja investointeja koskeviin politiikan aloihin, joista voidaan mainita erityisesti seuraavat: (a) julkinen varainhoito, talousarviomenettely, velanhoito ja tulojen hallinnointi; (b) instituutioiden uudistaminen sekä tehokas ja palvelukeskeinen julkishallinto, oikeusvaltioperiaatteen toteuttaminen, oikeusjärjestelmän uudistaminen ja petosten, korruption ja rahanpesun torjunnan lujittaminen; (c) liiketoimintaympäristö, yksityissektorin kehittäminen, investoinnit, yksityistämisprosessit, kauppa ja suorat ulkomaiset sijoitukset, kilpailu ja julkiset hankinnat, yleispäteviä, korkealaatuisia, kestäviä, osallistavia ja edistettävä huippuosaamista, tutkimusta ja kehittämistä kaikilla tasoilla; (c) tukea kansallisten, alueellisten ja paikallisten viranomaisten toimia asianmukaisten prosessien ja menetelmien määrittämiseksi ja täytäntöönpanemiseksi, kun otetaan huomioon hyvät toimintatavat ja muista samanlaisessa tilanteessa olevista maista saadut kokemukset; (d) auttaa kansallisia, alueellisia ja paikallisia viranomaisia lisäämään henkilöstöhallinnon tehokkuutta ja tuloksellisuutta tarvittaessa määrittelemällä selkeät vastuualueet ja parantamalla ammattitaitoa ja -pätevyyttä. (d a) kannustaa kansalaisten osallistumista päätöksentekoon kuulemisten avulla ja vahvistaa kansalaisuutta osallistumiseen perustuvien osatekijöiden avulla. Nämä tavoitteet pyritään saavuttamaan tukea saavien jäsenvaltioiden pyynnöstä ja tiiviissä yhteistyössä niiden kanssa. 2. Jäsenvaltion on toimivaltaisia viranomaisiaan ja tarvittaessa myös alueellisia viranomaisiaan kuullen määritettävä ne politiikan alat, joihin se haluaa puuttua kansallisten ja alueellisten erityistarpeiden mukaisesti. AD\1102438.docx 13/23 PE582.075v02-00

toimialakohtainen kestävä kehitys ja innovoinnin tuki; (d) koulutus, työmarkkinapolitiikka, sosiaalinen osallisuus, sosiaaliturvajärjestelmät, kansanterveys ja terveydenhuoltojärjestelmät, turvapaikka-, muuttoliike- ja rajapolitiikat; (e) maatalousalan politiikat ja maaseutualueiden kestävä kehitys. (f) finanssialan politiikat ja rahoituksen saatavuus. 17 6 artikla 1 kohta b alakohta (b) asiantuntijan (asiantuntijoiden) (myös paikalla toimivien asiantuntijoiden) antaminen käyttöön lyhyeksi tai pitkäksi ajaksi suorittamaan tehtäviä tietyillä aloilla tai hoitamaan operatiivisia toimia, lisäksi tarvittaessa tulkkaus-, kääntämis- ja yhteistyötukea, hallinnollista tukea, infrastruktuureja ja laitteistoja; (b) asiantuntijan (asiantuntijoiden) (myös paikalla toimivien asiantuntijoiden) antaminen käyttöön lyhyeksi tai pitkäksi ajaksi suorittamaan tehtäviä tietyillä aloilla tai hoitamaan operatiivisia toimia, lisäksi tarvittaessa tulkkaus-, kääntämis- ja yhteistyötukea, hallinnollista tukea, infrastruktuureja ja laitteistoja. Sekä ulkomaisten että paikallisten asiantuntijoiden käyttäminen voi auttaa saavuttamaan suurimman mahdollisen tehokkuuden, sillä se helpottaa ongelmien ymmärtämistä sekä räätälöityjen ratkaisujen suunnittelemista pyynnön esittävien jäsenvaltioiden erityistilanteeseen; 18 7 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltion, joka toivoo saavansa 1. Jäsenvaltion, joka toivoo saavansa PE582.075v02-00 14/23 AD\1102438.docx

tukea tästä ohjelmasta, on esitettävä komissiolle tukipyyntö, jossa määritellään ohjelman 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun soveltamisalan mukaiset politiikan alat ja painopisteet. Pyyntö on esitettävä viimeistään 31 päivänä lokakuuta kunakin kalenterivuonna. tukea tästä ohjelmasta, on asianomaisia työmarkkinaosapuolia ja kansalaisyhteiskuntaa kuultuaan esitettävä komissiolle tukipyyntö, jossa määritellään ohjelman 5 artiklassa tarkoitetun soveltamisalan mukaiset politiikan alat ja painopisteet. Pyyntö on esitettävä viimeistään 31 päivänä lokakuuta kunakin kalenterivuonna. 19 7 artikla 2 kohta 2. Komissio ottaa huomioon läpinäkyvyyden, tasapuolisen kohtelun ja moitteettoman varainhoidon periaatteet ja lisäksi jäsenvaltion kanssa muun muassa talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson yhteydessä, käydyn vuoropuhelun, ja se tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua tukipyyntöä kiireellisyyden, havaittujen ongelmien laajuuden ja vakavuuden, politiikan aloittain esiintyvien tukitarpeiden, sosioekonomisten indikaattoreiden analyysin ja kyseisen jäsenvaltion yleisten hallinnollisten valmiuksien perusteella. Ottaen huomioon unionin rahastoista tai muista unionin ohjelmista rahoitetut käynnissä olevat toimet ja toimenpiteet komissio kartoittaa tiiviissä yhteistyössä kyseisen jäsenvaltion kanssa tuen painopistealat, tukitoimenpiteiden soveltamisalan ja tällaista tukea koskevan kokonaisrahoitusosuuden. 2. Komissio ottaa huomioon toissijaisuuden, läpinäkyvyyden, tasapuolisen kohtelun ja moitteettoman varainhoidon periaatteet ja lisäksi jäsenvaltion kanssa muun muassa talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson yhteydessä, käydyn vuoropuhelun, ja se tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua tukipyyntöä kiireellisyyden, havaittujen ongelmien laajuuden ja vakavuuden, politiikan aloittain esiintyvien tukitarpeiden, sosioekonomisten indikaattoreiden analyysin ja kyseisen jäsenvaltion yleisten hallinnollisten valmiuksien perusteella. Ottaen huomioon unionin rahastoista tai muista unionin ohjelmista rahoitetut käynnissä olevat toimet ja toimenpiteet komissio kartoittaa tiiviissä yhteistyössä kyseisen jäsenvaltion kanssa tuen painopistealat, tukitoimenpiteiden soveltamisalan ja tällaista tukea koskevan kokonaisrahoitusosuuden. Ohjelma on jäsenvaltioille vapaaehtoinen eikä siihen liity pakollisia ja leimaavia menettelyjä. AD\1102438.docx 15/23 PE582.075v02-00

20 7 artikla 3 kohta c alakohta (c) jäsenvaltioiden omasta aloitteestaan käynnistämien uudistusten täytäntöönpano, erityisesti kestävien investointien, kasvun ja työpaikkojen luomisen edistämiseksi. (c) jäsenvaltioiden omasta aloitteestaan käynnistämien uudistusten täytäntöönpano, erityisesti kestävien investointien, kasvun, laadukkaan koulutuksen, tutkimuksen ja työpaikkojen luomisen edistämiseksi. 21 8 artikla 1 kohta 1. Komissio voi määritellä tuen, jota on tarkoitus antaa tukea saavalle jäsenvaltiolle, yhteistyössä toisten jäsenvaltioiden ja kansainvälisten organisaatioiden kanssa. 1. Komissio voi määritellä tuen, jota on tarkoitus antaa tukea saavalle jäsenvaltiolle, yhteistyössä toisten jäsenvaltioiden, asianomaisten työmarkkinaosapuolien, kansalaisyhteiskunnan tai kansainvälisten organisaatioiden kanssa. 22 8 artikla 2 kohta 2. Tukea saava jäsenvaltio voi komission kanssa koordinoiden sopia kumppanuuksista yhden tai useamman toisen jäsenvaltion kanssa, jotka toimivat uudistuskumppaneina tietyillä uudistuksen osa-alueilla. Uudistuskumppani auttaa komission kanssa koordinoiden strategian ja uudistuksen etenemissuunnitelmien laatimisessa, korkeatasoisen tuen suunnittelussa tai strategian ja hankkeiden täytäntöönpanon valvonnassa. 2. Tukea saava jäsenvaltio voi komission kanssa koordinoiden sopia kumppanuuksista yhden tai useamman toisen jäsenvaltion kanssa, jotka toimivat uudistuskumppaneina tietyillä uudistuksen osa-alueilla. Uudistuskumppani auttaa tukea saavan jäsenvaltion ja komission kanssa koordinoiden strategian ja uudistuksen etenemissuunnitelmien laatimisessa, korkeatasoisen tuen suunnittelussa tai strategian ja hankkeiden täytäntöönpanon valvonnassa. PE582.075v02-00 16/23 AD\1102438.docx

23 9 artikla 3 kohta 3. Budjettivallan käyttäjä hyväksyy kutakin varainhoitovuotta varten käytettävissä olevat määrärahat asetuksella (EU, Euratom) N:o 1311/2013 vahvistetun monivuotisen rahoituskehyksen asettamissa rajoissa. 3. Budjettivallan käyttäjä hyväksyy kutakin varainhoitovuotta varten käytettävissä olevat määrärahat asetuksella (EU, Euratom) N:o 1311/2013 vahvistetun monivuotisen rahoituskehyksen asettamissa rajoissa, ja näin taataan riittävät resurssit koulutus- ja kulttuurialan toimiin, suunnitelmiin, ohjelmiin ja hankkeisiin. 24 12 artikla 1. Komissio toteuttaa ohjelman asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 mukaisesti. 2. Ohjelman toimenpiteet voi toteuttaa joko komissio suoraan tai muut yhteisöt ja henkilöt kuin jäsenvaltiot voivat toteuttaa ne välillisesti asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 60 artiklan mukaisesti. Unionin rahoitustuki tämän asetuksen 6 artiklassa tarkoitetuille toimille voidaan antaa seuraavissa muodoissa: (a) avustukset (myös avustukset jäsenvaltioiden kansallisille viranomaisille); 1. Komissio toteuttaa ohjelman asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 mukaisesti. 2. Ohjelman toimenpiteet voi toteuttaa joko komissio suoraan tai muut yhteisöt ja henkilöt kuin jäsenvaltiot voivat toteuttaa ne välillisesti asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 60 artiklan mukaisesti. Unionin rahoitustuki tämän asetuksen 6 artiklassa tarkoitetuille toimille voidaan antaa seuraavissa muodoissa: (a) avustukset (myös avustukset jäsenvaltioiden paikallisille, alueellisille ja kansallisille viranomaisille); (b) julkiset hankintasopimukset; (b) julkiset hankintasopimukset; (c) ulkopuolisista asiantuntijoista johtuvien kustannusten korvaaminen; (c) ulkopuolisista asiantuntijoista johtuvien kustannusten korvaaminen; (d) rahoitusosuudet erityisrahastoihin; (d) rahoitusosuudet erityisrahastoihin; (e) välillisen hallinnoinnin avulla toteutetut toimet. (e) välillisen hallinnoinnin avulla toteutetut toimet. 3. Avustukset voidaan antaa 3. Avustukset voidaan antaa AD\1102438.docx 17/23 PE582.075v02-00

jäsenvaltioiden kansallisille viranomaisille, Euroopan investointipankkiryhmälle, kansainvälisille organisaatioille, julkisille ja/tai yksityisille elimille ja yhteisöille, jotka on perustettu lain mukaisesti jossakin seuraavista: (a) jäsenvaltiot; (a) jäsenvaltiot; (b) Euroopan talousalueeseen kuuluvat Euroopan vapaakauppaliiton maat ETAsopimuksen ehtojen mukaisesti. Avustuksiin sovellettava yhteisrahoitusosuus on enintään 100 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista, tämän kuitenkaan rajoittamatta yhteisrahoituksen ja yleishyödyllisyyden periaatteiden noudattamista. 4. Tukea voivat antaa myös yksittäiset asiantuntijat, joita voidaan kutsua edistämään ohjelman mukaan järjestettyjä valikoituja toimia aina kun se on tarpeen 5 artiklassa tarkoitettujen erityistavoitteiden saavuttamiseksi. 5. Jotta ohjelma voidaan toteuttaa, komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä monivuotiset työohjelmat. Monivuotisissa työohjelmissa vahvistetaan suunnitellun tuen poliittiset tavoitteet ja odotetut tulokset sekä rahoituksen painopisteet kyseisillä politiikan aloilla. Monivuotisia työohjelmia täsmennetään edelleen täytäntöönpanosäädöksillä vahvistettavissa vuotuisissa työohjelmissa, joissa määritellään niiden toteuttamisen edellyttämät toimenpiteet ja kaikki asetuksessa (EU, Euratom) N:o 966/2012 vaaditut muut seikat. jäsenvaltioiden paikallisille, alueellisille ja kansallisille viranomaisille, Euroopan investointipankkiryhmälle, kansainvälisille organisaatioille, julkisille ja/tai yksityisille elimille ja yhteisöille, jotka on perustettu lain mukaisesti jossakin seuraavista: (b) Euroopan talousalueeseen kuuluvat Euroopan vapaakauppaliiton maat ETAsopimuksen ehtojen mukaisesti. Avustuksiin sovellettava yhteisrahoitusosuus on enintään 100 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista, tämän kuitenkaan rajoittamatta yhteisrahoituksen ja yleishyödyllisyyden periaatteiden noudattamista. 4. Tukea voivat antaa myös yksittäiset asiantuntijat, joita voidaan kutsua edistämään ohjelman mukaan järjestettyjä valikoituja toimia aina kun se on tarpeen 5 artiklassa tarkoitettujen erityistavoitteiden saavuttamiseksi, ja heidän tekemiensä seurantatoimien/- menettelyjen jatkotoimet olisi suunniteltava asianmukaisesti. 5. Siirretään komissiolle valta antaa 16 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän asetuksen täydentämiseksi monivuotisia työohjelmia perustamalla. Monivuotisissa työohjelmissa vahvistetaan suunnitellun tuen poliittiset tavoitteet ja odotetut tulokset sekä rahoituksen painopisteet kyseisillä politiikan aloilla. Monivuotisia työohjelmia täsmennetään edelleen täytäntöönpanosäädöksillä vahvistettavissa vuotuisissa työohjelmissa, joissa määritellään niiden toteuttamisen edellyttämät toimenpiteet ja kaikki asetuksessa (EU, Euratom) N:o 966/2012 vaaditut muut seikat. 5 a. Asiaankuuluvat työmarkkinaosapuolet ja kansalaisyhteiskunta otetaan mukaan ohjelmien suunnitteluun. Tuen PE582.075v02-00 18/23 AD\1102438.docx

6. Resurssien oikea-aikaisen saatavuuden varmistamiseksi vuotuisessa työohjelmassa voidaan mainita, että välittömiä toimia edellyttävissä ennakoimattomissa ja asianmukaisesti perustelluissa kiireellisissä tapauksissa, mukaan lukien taloudessa oleva vakava häiriö tai merkittävät olosuhteet, jotka vaikuttavat vakavasti taloudellisiin tai sosiaalisiin olosuhteisiin jäsenvaltiossa ja johon se ei voi vaikuttaa, komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä hyväksyä erityisiä toimenpiteitä tässä asetuksessa määriteltyjen tavoitteiden ja toimien mukaisesti, jotta se voi tukea kansallisia viranomaisia kiireellisiin tarpeisiin vastaamisessa. Tällaiset erityistoimenpiteet voivat kattaa vain rajoitetun osuuden vuotuisesta työohjelmasta, eikä niihin ei sovelleta 7 artiklassa säädettyjä edellytyksiä. käyttöönottoprosessia ei voi aloittaa kuulematta asiaankuuluvia työmarkkinaosapuolia ja kansalaisyhteiskuntaa. 6. Resurssien oikea-aikaisen saatavuuden varmistamiseksi vuotuisessa työohjelmassa voidaan mainita, että välittömiä toimia edellyttävissä ennakoimattomissa ja asianmukaisesti perustelluissa kiireellisissä tapauksissa, mukaan lukien taloudessa oleva vakava häiriö tai merkittävät olosuhteet, jotka vaikuttavat vakavasti taloudellisiin tai sosiaalisiin olosuhteisiin jäsenvaltiossa ja johon se ei voi vaikuttaa, komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä hyväksyä erityisiä toimenpiteitä tässä asetuksessa määriteltyjen tavoitteiden ja toimien mukaisesti, jotta se voi tukea kansallisia, alueellisia ja paikallisia viranomaisia kiireellisiin tarpeisiin vastaamisessa. Tällaiset erityistoimenpiteet voivat kattaa vain rajoitetun osuuden vuotuisesta työohjelmasta, eivätkä ne saa olla 5 artiklan 1 kohdan b a alakohdan vastaisia. 25 13 artikla Komissio ja tukea saavat jäsenvaltiot edistävät omien vastuualueidensa mukaisesti synergiaa ja varmistavat tehokkaan koordinoinnin tämän ohjelman ja unionin muiden ohjelmien ja välineiden välillä ja erityisesti unionin rahastoista rahoitettujen toimenpiteiden kanssa. Tässä tarkoituksessa niiden on: (a) varmistettava eri välineiden täydentävyys ja synergia unionin ja Tämän kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 1 kohdan b a alakohdan soveltamista komissio ja tukea saavat jäsenvaltiot edistävät omien vastuualueidensa mukaisesti synergiaa ja varmistavat tehokkaan koordinoinnin tämän ohjelman ja unionin muiden ohjelmien ja välineiden välillä ja erityisesti unionin rahastoista rahoitettujen toimenpiteiden kanssa. Tässä tarkoituksessa niiden on: (a) varmistettava eri välineiden täydentävyys ja synergia unionin ja AD\1102438.docx 19/23 PE582.075v02-00

kansallisella tasolla, erityisesti suhteessa unionin rahastoista rahoitettaviin toimiin, sekä suunnittelu- että täytäntöönpanovaiheessa; (b) optimoitava koordinointimekanismeja päällekkäisyyksien välttämiseksi; (c) varmistettava täytäntöönpanosta vastaavien tahojen tiivis yhteistyö unionin ja kansallisella tasolla, jotta tukitoimet ovat yhtenäisiä ja tarkoituksenmukaisia. Kyseisiä monivuotisia ja vuotuisia työohjelmia voidaan käyttää koordinointikehyksenä, jos on tarkoitus tukea jotakin 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua alaa. kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla, erityisesti suhteessa unionin rahastoista rahoitettaviin toimiin, sekä suunnittelu- että täytäntöönpanovaiheessa; (b) optimoitava koordinointimekanismeja päällekkäisten toimien ja kustannusten välttämiseksi; (c) varmistettava täytäntöönpanosta vastaavien tahojen tiivis yhteistyö unionin ja kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla, jotta tukitoimet ovat yhtenäisiä ja tarkoituksenmukaisia. Kyseisiä monivuotisia ja vuotuisia työohjelmia voidaan käyttää koordinointikehyksenä, jos on tarkoitus tukea jotakin 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua alaa eivätkä ne ole 5 artiklan 1 kohdan b a alakohdan vastaisia. 26 15 artikla 1. Komissio seuraa ohjelmasta rahoitettujen toimien täytäntöönpanoa ja mittaa 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen erityistavoitteiden saavuttamista liitteessä esitettyjen indikaattoreiden perusteella. Komissio valtuutetaan antamaan 16 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat liitteessä esitetyn indikaattoreiden luettelon muuttamista. 2. Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle väliarviointikertomuksen vuoden 2019 puoliväliin mennessä ja jälkiarviointikertomuksen joulukuun 2021 loppuun mennessä. 3. Väliarviointikertomus sisältää tietoja ohjelman tavoitteiden saavuttamisesta, resurssien käytön 1. Komissio seuraa ohjelmasta rahoitettujen toimien täytäntöönpanoa ja mittaa 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen erityistavoitteiden saavuttamista liitteessä esitettyjen indikaattoreiden perusteella. Komissio valtuutetaan antamaan 16 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat liitteessä esitetyn indikaattoreiden luettelon muuttamista. 2. Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuotuisen seurantakertomuksen ja väliarviointikertomuksen 31 päivään joulukuuta 2018 mennessä ja jälkiarviointikertomuksen joulukuun 2021 loppuun mennessä. 3. Väliarviointikertomus sisältää tietoja ohjelman tavoitteiden saavuttamisesta, resurssien käytön PE582.075v02-00 20/23 AD\1102438.docx

tehokkuudesta ja ohjelman eurooppalaisesta lisäarvosta ja arvioinnin siitä, onko rahoitusta ohjelman soveltamisaloilla muutettava tai jatkettava vuoden 2020 jälkeen. Siinä käsitellään myös kaikkien tavoitteiden ja toimien jatkuvaa merkityksellisyyttä. Jälkiarviointikertomus sisältää tiedot ohjelman pidemmän aikavälin vaikutuksista. tehokkuudesta ja ohjelman eurooppalaisesta lisäarvosta ja arvioinnin siitä, onko rahoitusta ohjelman soveltamisaloilla muutettava tai jatkettava vuoden 2020 jälkeen. Siinä käsitellään myös kaikkien tavoitteiden ja toimien jatkuvaa merkityksellisyyttä. Jälkiarviointikertomus sisältää tiedot ohjelman pidemmän aikavälin vaikutuksista, ja siinä arvioidaan ohjelmaa kokonaisuudessaan, sekä sen heikkouksia että vahvuuksia. 3 a. Ohjelman täytäntöönpanoa on seurattava vuosittain, ja siitä on tehtävä riippumaton väli- ja jälkiarviointi, joiden perusteella voidaan päättää sen mahdollisesta keskeyttämisestä vuoden 2020 jälkeen. Tästä syystä ehdotettuihin indikaattoreihin voidaan lisätä tuotosindikaattoreita. 27 16 artikla 2 kohta 2. Siirretään komissiolle 1 päivänä tammikuuta 2017 neljän vuoden ajaksi 15 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. 2. Siirretään komissiolle 1 päivänä tammikuuta 2017 neljän vuoden ajaksi 12 artiklan 5 kohdassa ja 15 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. 28 16 artikla 3 kohta 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 15 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 12 artiklan 5 kohdassa ja 15 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan AD\1102438.docx 21/23 PE582.075v02-00

Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 29 16 artikla 5 kohta 5. Edellä 15 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei vastusta sitä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen tämän määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, etteivät ne vastusta sitä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. 5. Edellä 12 artiklan 5 kohdan ja 15 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei vastusta sitä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen tämän määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, etteivät ne vastusta sitä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. PE582.075v02-00 22/23 AD\1102438.docx

ASIAN KÄSITTELY LAUSUNNON ANTAVASSA VALIOKUNNASSA Otsikko Viiteasiakirjat Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) Lausunnon antanut valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) Valmistelija Nimitetty (pvä) Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi rakenneuudistusten tukiohjelman perustamisesta kaudeksi 2017 2020 COM(2015)0701 C8-0373/2015 2015/0263(COD) REGI 2.12.2015 CULT 4.2.2016 Curzio Maltese 23.2.2016 Valiokuntakäsittely 20.6.2016 Hyväksytty (pvä) 8.11.2016 Lopullisen äänestyksen tulos +: : 0: 20 4 3 Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (200 art. 2 kohta) Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Silvia Costa, Mircea Diaconu, Angel Dzhambazki, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Andrew Lewer, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Michaela Šojdrová, Yana Toom, Helga Trüpel, Julie Ward, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka Therese Comodini Cachia, Santiago Fisas Ayxelà, Emma McClarkin David Coburn, Ángela Vallina AD\1102438.docx 23/23 PE582.075v02-00