Mini LED Downlight Set Art.no , Model MF-3055, MF-3056

Samankaltaiset tiedostot
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

120 cm Decorative LED Tree

Note: Make sure that the fixture is disconnected from the mains (230 V) before starting work.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

LED Downlights. Mounting. Safety

Baseball Cap Painting Kit

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Hand Operated Meat Mincer

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Note: Make sure that the fixture is disconnected from the mains (230 V) before starting work.

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Flex LED Mini Downlight

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Shower Set. English. Assembly

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

15-metre synthetic winch rope

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

LED Party String Lights

TV/Monitor Wall Bracket

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

TV/Monitor Wall Bracket

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Expandable LED String Light

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

Digital Window Thermometer

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Stand for Log Splitter , ,

120 cm Decorative LED Tree

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Circle Tile Cutter. For maximum security. Disposal ENGLISH. Art. no

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Disposal. Art. no ENGLISH

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

TSA Combination Wire Lock

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Aerial amplifier, 2 way

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

LED String Light Extension

Tyko. Art.no. Model S Spotlight Kohdevalaisin Spot ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH. Ver

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

Decorative LED Figures

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

Elastic Tow Rope. Safety. Operating instructions. Disposal. Specifications. Art.no Model DP9300IBL. English

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

Glass Tube Table Lamp

Surge Protector. Safety. Operation. Disposal. Specifications. Art.no Model 54100

Network Tester. Product description. Operation. Disposal. Inspecting TP cable (RJ45) and ISDN cable (RJ11)

Roller/Ball Bearing Work Stand

Screen cleaning kit with sponge and cloth

LED Rectangular Downlight/s (LED-spotlight/s)

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Wood/Metal Side Table

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

Morphea LED Desk Lamp

Manual. Linktower Retrofit kit

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

TV Table. TV-bänk TV-benk TV-taso. Ver

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Mobile Telephone Holder

Battery-operated LED decoration

Globe Pendant/Table Lamp

Operating instructions

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Transkriptio:

Mini LED Downlight Set Art.no 36-5844, 36-5845 Model MF-3055, MF-3056 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Surface mounted with surface mounted cables Safety Warning: Never connect other light fixtures to the included downlight set or its driver unit. Note: You may mount the downlights and connect the light leads to the terminal block yourself. However, connecting to the 230 V mains must only be carried out by a qualified electrician. If you are at all unsure about any phase of the installation, consult a qualified electrician to perform the job. The mains lead/power switch must be connected to the primary side (230 V side) of the driver unit. Any possible repairs should also only be carried out by a qualified electrician. A minimum of 3 and a maximum of 6 lights can be connected to the driver unit at any one time. The lights must be connected in series using the included terminal block to ensure correct connection. Mounting Note: The terminal block has a 6-light capacity. If you are only connecting 3 light fixtures you must also have the 3 included jumpers connected on the terminal block for the lamps to work. If 4 fixtures are to be connected, then 2 jumpers must be used. If 5 fixtures are used jumper must be used. Note: Make sure that the fixture is disconnected from the 230 V mains before starting work.. Carefully push the light from its mounting bracket. 3. Thread the light s cable from the underside of mounting bracket and through the bracket s cutout. Then tighten the mounting bracket securely against the mounting surface. 2. Screw the mounting bracket onto the surface but do not tighten it completely. 4. Continue to feed the cable through the cutout and finally push the light into the mounting bracket. 3. Screw the mounting bracket so that it covers the hole. 5. Remove the corresponding jumper from the terminal block and connect the light s cable leads. Flush mounting 4. Thread the light cable from the underside of mounting bracket and through the hole and finally push the light into the mounting bracket.. Mains lead with/without power switch (sold separately). 2. Driver unit 3. Terminal block Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. 5. Remove the corresponding jumper from the terminal block and connect the light s cable leads. Surface mounted with hidden cables. Carefully push the light from its mounting bracket and place the bracket aside as it will not be used for this type of mounting. 2. Drill (Ø 25 mm) holes where you wish to place your downlights. Specifications Power supply 00 240 V, /60 Hz Driver unit 350 ma Colour temperature 3000 K, 00 lm Beam angle 30º Downlight cable length.2 m Protection class IP20. Drill (8 mm) holes for the cables. 2. Carefully push the light from its mounting bracket. 3. Feed the light s cable through the hole and press the downlight securely into the drilled mounting hole. 4. Remove the corresponding jumper from the terminal block and connect the light s cable leads. Ver. 204067 GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE tel. 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk

Minidownlight-LED Art.nr 36-5844, 36-5845 Modell MF-3055, MF-3056 SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Varning! Koppla aldrig några andra armaturer än medföljande downlights till drivdonet. Utanpåliggande montage med utanpåliggande kabel Du får själv montera armaturerna och ansluta dem till förgreningsdosan. Anslutningen till 230 V får dock endast utföras av behörig elektriker. Om du känner dig osäker på hur montering och installation ska utföras, låt en behörig elektriker utföra arbetet. Nätkabeln/strömbrytaren måste anslutas på primärsidan (230 V-sidan) av drivdonet. Ev. reparationer får endast utföras av behörig elektriker. Minst 3 och max 6 armaturer får anslutas till drivdonet. Armaturerna måste seriekopplas, använd medföljande förgreningsdosa för att säkerställa korrekt inkoppling.. Tryck försiktigt ut armaturen ur hållaren. 2. Skruva upp hållaren men dra inte fast den helt mot underlaget. 3. Skruva upp hållaren över hålet. 5. Ta bort en bygel ur förgreningsdosan och anslut armaturen till kontakten. Infällt montage 4. Dra igenom armaturens kabel genom hållaren och hålet och tryck fast armaturen i hållaren. Montering Förgreningsdosan har plats för 6 armaturer. Om endast de 3 medföljande armaturerna ansluts måste 3 av de medföljande byglarna anslutas till förgreningsdosan för att armaturerna ska fungera. Om 4 armaturer ansluts måste 2 byglar anslutas. Om 5 armaturer ansluts måste bygel anslutas. Försäkra dig om att 230 V-nätspänningen är bortkopplad innan arbetet påbörjas. 3. Placera kabeln i urfräsningen i hållaren och dra fast hållaren mot underlaget. 4. Mata igenom kabeln och tryck fast armaturen i hållaren. 5. Ta bort en bygel ur förgreningsdosan och anslut armaturen till kontakten.. Tryck försiktigt ut armaturen ur hållaren och ta bort hållaren. 2. Borra hål (Ø 25 mm) där du vill placera dina downlights.. Nätkabel med ev. strömbrytare (säljs separat) 2. Drivdon 3. Förgreningsdosa Utanpåliggande montage med dold kabel Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Nätanslutning 00 240 V, 50/60 Hz Drivdon 350 ma Färgtemperatur 3000 K, 00 lm Spridningsvinkel 30º Kabellängd downlights,2 m Kapslingsklass IP20. Borra hål (8 mm) för kablarna. 2. Tryck försiktigt ut armaturen ur hållaren. 3. Mata in armaturkabeln i hålet och tryck fast din downlight. 4. Ta bort en bygel ur förgreningsdosan och anslut armaturen till kontakten. Ver. 204067 SVERIGE KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se

LED minidownlight Art.nr. 36-5844, 36-5845 Modell MF-3055, MF-3056 NORSK Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Utenpåliggende montering med synlig kabel Sikkerhet Advarsel! Det må aldri kobles andre armaturer enn de medfølgende, i holderne. Armaturene kan du selv montere og koble dem til forgreningsboksen. Koblingen til strømnettet må imidlertid utføres av registrert installasjonsvirksomhet. Hvis du er usikker på hvordan downlightsen skal monteres bør også dette overlates til en elektriker. Strømbryteren/ledningen må kobles på selve på primærsiden (230 V-siden) av drivdonet. Eventuelle reparasjoner må utføres av faglært elektriker. Man kan koble minst 3 og maks 6 armaturer per enhet. Armaturene må seriekobles. Benytt den medfølgende forgreningsboksen for å være sikker på at koblingen blir riktig.. Trykk armaturen forsiktig ut av holderen. 2. Skru opp holderen, men ikke trekk så langt at den kommer helt inntil underlaget. 3. Skru fast holderen over hullet. 5. Fjern forgreningsboksen og koble armaturen til kontakten. Skjult montering 4. Trekk kabelen gjennom holderen og hullet, og trykk armaturen fast i holderen. Montering Forgreningsboksen har plass til 6 armaturer. Hvis man kun skal koble de 3 medfølgende armaturene til forgreningsboksen, må 3 av de medfølgende bøylene kobles til for at systemet skal virke. Hvis 4 armaturer skal kobles må 2 bøyler benyttes. Hvis 5 armaturer skal kobles må bøyle benyttes. Forviss deg om at strømmen er koblet fra strømnettet før installeringen starter.. Strømkabel med ev. strømbryter (selges separat). 2. Drivdon 3. Forgreningsboks 3. Plasser kabelen i det utfreste sporet i holderen og trekk holderen fast mot underlaget. 4. Mat kabelen gjennom og trykk armaturen fast i holderen. 5. Fjern forgreningsboksen og koble armaturen til kontakten. Utenpåliggende montering med skjult kabel. Trykk armaturen forsiktig ut av holderen og fjern holderen. 2. Bor et hull (Ø 25 mm) der downlightsen skal sitte. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med kommunen din. Spesifikasjoner Spenning 00 240 V, 50/60 Hz Drivdon/ spenningsforsyning 350 ma Fargetemperatur 3000 K, 00 lm Spredningsvinkel 30º Kabellengde downlights,2 m Kapslingsklasse IP20. Bor et hull på 8 mm til kablene. 2. Trykk armaturen forsiktig ut av holderen. 3. Mat på med armaturkabelen inn i hullet og fest downlightsen. 4. Fjern forgreningsboksen og koble armaturen til kontakten. Ver. 204067 NORGE KUNDESENTER tel: 23 2 40 00 fax: 23 2 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no

Pieni LED-kohdevalaisin Tuotenro 36-5844, 36-5845 Malli MF-3055, MF-3056 SUOMI Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Pinta-asennus ulkopuolella olevalla johdolla Suunnittele johtojen vetämiset ja päätä, mihin sijoitat kohdevalaisimet, liitäntälaitteen ja haaroitusrasian. Turvallisuus Varoitus! Älä kytke liitäntälaitteeseen muita valaisimia kuin mukana olevat kohdevalaisimet. Huom.! Voit itse asentaa valaisimet ja liittää ne haaroitusrasiaan. Liitännän verkkovirtaan (230 V) saa kuitenkin tehdä ainoastaan sähköalan ammattilainen. Jos et ole varma, miten asennus tulisi tehdä, ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen. Virtajohto/virtakytkin on liitettävä liitäntälaitteen ensiöpuolelta (230 V). Mahdolliset korjaukset saa tehdä vain sähköalan ammattilainen. Liitäntälaitteeseen tulee liittää vähintään 3 ja enintään 6 valaisinta. Valaisimet tulee kytkeä sarjaan. Varmista oikea kytkentä käyttämällä mukana tulevaa haaroitusrasiaa.. Irrota valaisin varovasti pidikkeestä. 2. Ruuvaa pidike auki mutta älä vedä sitä täysin alustaa vasten. 3. Kiinnitä pidike reiän päälle. 5. Poista kiinnitin haaroitusrasiasta ja liitä valaisin pistokkeeseen. Uppoasennus 4. Vedä valaisimen johto pidikkeen ja reiän läpi ja kiinnitä valaisin pidikkeeseen. Suunnittele johtojen vetämiset ja päätä, mihin sijoitat kohdevalaisimet, liitäntälaitteen ja haaroitusrasian. Asennus Huom.! Haaroitusrasiassa on paikat 6 valaisimelle. Jos haaroitusrasiaan liitetään vain pakkauksen 3 valaisinta, on pakkauksen kiinnittimistä 3 liitettävä haaroitusrasiaan, jotta valaisimet toimivat. Jos 4 valaisinta liitetään, on liitettävä 2 kiinnitintä. Jos 5 valaisinta liitetään, on liitettävä kiinnitin. Huom.! Varmista, että 230 V:n verkkovirta on kytketty pois päältä, kun aloitat asennuksen. 3. Sijoita johto pidikkeessä olevaan uraan ja kiristä pidike alustaa vasten. 4. Syötä johto läpi ja kiinnitä valaisin pidikkeeseen. 5. Poista kiinnitin haaroitusrasiasta ja liitä valaisin pistokkeeseen.. Paina valaisin varovasti irti pidikkeestä ja poista pidike. 2. Poraa halkaisijaltaan 25 mm:n reikä valaisimia varten.. Virtajohto, jossa on virtakytkin (myydään erikseen) 2. Liitäntälaite 3. Haaroitusrasia Pinta-asennus piilossa olevalla johdolla Suunnittele johtojen vetämiset ja päätä, mihin sijoitat kohdevalaisimet, liitäntälaitteen ja haaroitusrasian. Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot. Poraa 8 mm:n reikä johtoja varten. Verkkoliitäntä 00 240 V, 50/60 Hz Liitäntälaite 350 ma Värilämpötila 3000 K, 00 lm Sirontakulma 30º Valaisimen johdon pituus,2 m Kotelointiluokka IP20 2. Irrota valaisin varovasti pidikkeestä. 3. Syötä valaisimen johto reikään ja paina valaisin paikalleen. 4. Poista kiinnitin haaroitusrasiasta ja liitä valaisin pistokkeeseen. Ver. 204067 SUOMI ASIAKASPALVELU puh: 020 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu: www.clasohlson.fi

Mini-LED-Downlight Art.Nr. 36-5844, 36-5845 Modell MF-3055, MF-3056 DEUTSCH Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Warnung! Niemals anderen Leuchten als die mitgelieferten Downlights an das Vorschaltgerät anschließen. Hinweis: Bei ausreichenden Kenntnissen darf die Montage dieser Leuchte mitsamt Anschluss an eine Abzweigdose durchgeführt werden. Der Anschluss an 230 V darf jedoch nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Bei Unsicherheit oder nicht ausreichenden Kenntnissen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker ausführen lassen. Netzkabel bzw. Stromschalter sind an die Primärseite (230 V) des Vorschaltgerätes anzuschließen. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektrikern vorgenommen werden. Min. 3 und höchstens 6 Leuchten dürfen an das Vorschaltgerät ange schlossen werden. Die Leuchten in Reihe schalten, dazu die mitgelieferte Abzweigdose benutzen um den korrekten Anschluss zu garantieren. Zusammenbau Hinweis: Pro Abzweigung können bis zu 6 Downlights angeschlossen werden. Sollten nur die 3 Mitgelieferten Downlights angeschlossen werden, müssen für eine fehlerfreie Funktion 3 der mitgelieferten Klammern an die Abzweigung angeschlossen werden. Bei 4 angeschlossenen Downlights müssen 2 Klammern angeschlossen werden. Bei 5 angeschlossenen Downlights muss Klammer angeschlossen werden. Hinweis: Vor der Installation sicherstellen, dass die 230-V-Netzspannung sicher abgeschaltet ist.. Netzkabel mit evtl. Stromschalter (separat erhältlich). 2. Vorschaltgerät 3. Abzweigung Aufputzmontage mit freiliegendem Kabel Abzweigung bestimmen.. Die Leuchte vorsichtig aus der Halterung drücken. 3. Das Kabel in der Aussparung an der Halterung legen und die Halterung an der Unterlage festziehen. 2. Die Halterung festschrauben, aber nicht komplett an der Unterlage festziehen. 4. Das Kabel hindurch führen und die Leuchte in der Halterung festdrücken. 5. Einen Bügel von der Abzweigung entfernen und die Leuchte an den Stecker stecken. Aufputzmontage mit versteckter Kabelführung Abzweigdose bestimmen. 3. Die Halterung über dem Loch festschrauben. 5. Einen Bügel von der Abzweigung entfernen und die Leuchte an den Stecker stecken. Versenkte Montage Abzweigung bestimmen.. Die Leuchte vorsichtig aus der Halterung drücken und die Halterung entfernen. 4. Das Kabel der Leuchte durch die Halterung und das Loch führen und die Leuchte in der Halterung festdrücken. 2. An den Stellen, an denen die Downlights sitzen sollen, Löcher (Ø 25 mm) bohren. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Betriebsspannung Vorschaltgerät Farbtemperatur 00 240 V, 50/60 Hz 350 ma 3000 K. 00 lm. Ausstrahlungswinkel 30 Kabellänge Downlights,2 m Schutzart IP20. Löcher (8 mm) für die Kabel bohren. 2. Die Leuchte vorsichtig aus der Halterung drücken. 3. Das Leuchtenkabel in das Loch führen und das Downlight hineindrücken. 4. Einen Bügel von der Abzweigung entfernen und die Leuchte an den Stecker stecken. Ver. 204067 DEUTSCHLAND KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.