A Member of the Constructor Group RU-ulokehylly - RU Cantilever Racking Asennus- ja käyttöohje - Assembly and Operating Instructions Suomi - English 5/2013 Til.nro 046592
Asennusohje Asennuksen saavat suorittaa vain riitävän ammattitaidon omaavat henkilöt. Asennusohjeita noudattaen voidaan hyllyn paikallan pysyvyys ja käytettävyys varmistaa. Alustan on oltava riitävän kantava hyllyn aiheuttamille kuormille. Alustan tasaisuuden on täytettävä DIN 18202 -normin, taulukon 3 ja rivi 3, mukaiset vähimmäisvaatimukset (ks. sivu 4). Tähän asennusohjeeseen ja lisävarusteiden asennuksiin annamme mielellämme lisäohjeita. Varaamme oikeuden teknisiin muutoksiin. It is recommended that only competent personnel should carry out the assembly work. Stability and serviceability can only be guaranteed under compliance with these assembly instructions. The floor must have sufficient load bearing capacity and must be able to support the relevant pressure loads. The floor on which the racking is to be installed must comply with the minimum requirements of DIN 18202, Table 3, Line 3. See page 4. Please do not hesitate to contact us for further assistance or if you have any questions regarding these assembly instructions and any associated components. These instructions are subject to technical changes without notice. 2
6 Vaakatuki 5 Vinotuki Kattokannake 11 2 Vaaka-/vinotuen korvake Uloke 7 3 Yksipuoleinen jalka Ritilätaso 10 4 Kaksipuoleinen jalka Kiinnitys sisätiloissa 9 3 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
1 Asennnuspaikan mittaus GB Measuring the installation site DIN-normin mukaiset alustan tasaisuusvaatimukset GB Floor quality in accordance with DIN DIN 18202, Taulukko 3, rivi 3 a (m) b (mm) 1 4 2 5 3 8 4 10 6 11 8 11,5 10 12 12,5 13,5 4
2 Vaaka-/vinotukikiinnikkeiden asennus (asennuskorkeus määräytyy s. 8-9 kuvien mukaan) GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to drawings on p. 8-9) DIN ISO EN 4014, 4017, 4032 2 x M12 M8 M10 M12 M16 M20 23 Nm 45 Nm 77 Nm 190 Nm 385 Nm 5 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
3 Yksipuoleisen hyllyjalan asennus IPE 220-270 GB Pre-assembly of a single sided base IPE 220-450 DIN ISO EN 14399 4 x M16 - M27 HV IPE 180-200 M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA 6
4 Kaksipuoleisen hyllyjalan asennus IPE 220-270 GB Pre-assembly of a double sided base IPE 220-450 DIN ISO EN 14399 4 x M16 - M27 HV IPE 180-200 M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA 7 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
5 Vaaka-ja vinotukien asennus (asennuskorkeus määräytyy s. 8-9 kuvien mukaan) GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to drawings on p. 8-9) Pylvään korkeus/ Height of column 3000 mm Sidosväli/ center distance Vaakatuki/ distance tube Vinotuki/ cross brac. h1 1000 984 1878 1200 1184 1970 1500 1484 2131 2000 1984 2453 Ristikkotuenta asennetaan ensimmäiseen ja viimeiseen välikköön ja loput ristikkotuennat asennetaan tasaisin välein. Muissa tapauksissa ja mikäli epäröit ota yhteys valmistajaan. Pylvään korkeus/ Height of column 4000 mm Sidosväli/ center distance Vaakatuki/ distance tube Vinotuki/ cross brac. h1 Vinotuki/ cross brac. h2 1000 984 1039 1878 1200 1184 1182 1970 1500 1484 1746 1746 2000 1984 2118 2118 8
Pylvään korkeus/ Height of column 5000 mm Sidosväli/ center distance Vaakatuki/ distance tube Vinotuki/ cross brac. h1 Vinotuki/ cross brac. h2 1000 984 1039 2813 1200 1184 1182 2878 1500 1484 1746 2553 2000 1984 2118 2831 Ristikkotuenta asennetaan ensimmäiseen ja viimeiseen välikköön ja loput ristikkotuennat asennetaan tasaisin välein. Muissa tapauksissa ja mikäli epäröit ota yhteys valmistajaan. Yksi ristikkotuenta 1-välikköiseen hyllyyn (2 pylvästä), korkeuden mukaan ks. kuvat Kaksi ristikkotuentaa 2-13 -välikköiseen hyllyyn (3-14 pylvästä), korkeuden mukaan ks. kuvat M12 Kolme ristikkotuentaa 14-28 välikköiseen hyllyyn (15-29 pylvästä), korkeuden mukaan ks. kuvat Neljä ristikkotuentaa yli 29 välikköiseen hyllyyn ( 30 pylvästä), korkeuden mukaan ks. kuvat Ristikkotuenta asennetaan ensimmäiseen ja viimeiseen välikköön ja loput ristikkotuennat asennetaan tasaisin välein. Muissa tapauksissa ja mikäli epäröit ota yhteys valmistajaan. 1 field of cross bracings for 1 bay (2 columns) 2 fields of cross bracings for 2 bays (3 columns) and more 3 fields of cross bracings for 14 bays (15 columns) and more 4 fields of cross bracings for 29 bays (30 columns) and more M12 Cross bracings to be installed in the 1st field and in the last field remaining cross bracings to be installed evenly spread for other arrangements or in doubt please contact us. 9 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
6 Vaakatukien asennus ilman vinotukia (asennuskorkeus määräytyy s.8-9 kuvien mukaan) GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to drawings on p. 8-9) DIN ISO EN 4014, 4017, 4032 M8 M10 M12 M16 M20 23 Nm 45 Nm 77 Nm 190 Nm 385 Nm M12 10
7 Ulokkeiden asennus K 60K 2 x GB Assembly of the cantilever arms 1 2 3 11 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
8 Hyllystön oikaisu GB Align the cantilever rack 15 mm 15 mm 12
9 Kiinnitys sisätilassa GB Indoor anchorage Kaksi kiila-ankkuria tai staattisten selvitysten mukaan GB Two anchors, positioned diagonal as shown, or according to static specifications Kiinnitys ulkona Kiinnikkeiden määrä ja tyyppi staattisten selvitysten mukaan GB Outdoor anchorage GB Quantity and type of anchors according to static specifications 13 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
10 Ritilätasojen asennus GB Grating assembly A B B A 4 x M8 14
11 Kattokannattimien asennus GB Roof arm assembly 4 x M10 (K40) 4 x M16 (K60) DIN ISO EN 4014, 4017, 4032 M8 M10 M12 M16 M20 23 Nm 45 Nm 77 Nm 190 Nm 385 Nm 15 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
Käyttöohje Ulokehyllyjä saavat käyttää vain niiden käyttöön perehtyneet henkilöt. Hyllyn vioittuessa on vahingoittunut hyllyn osa tyhjennttävä ja poistettava käytöstä, sillä hyllyn kuormitusarvoja ei voida enää taata. Hyllyn vahingoittumisesta on ilmoitettava heti esimiehelle. Vahingoittuneet osat pitää korvata valmistajan alkperäi-sillä osilla. Rakennemuutosten teko on annettava ammattihenkilöiden suoritettavaksi. Hyllyjen tarkastus tulee suorittaa maakohtaisten määräysten mukaan (ks. SFS-EN 15635). Ruuvien, ankkureiden ja turvaosien kiinitys on tarkistettava säännöllisesti. Pyydämme ilmoittamaan tähän käyttöohjeeseen liittyvistä epäselvyyksistä. Annamme mielellämme lisäohjeita (mitoitusperusteet, määräykset, myyntiehtomme). Only personnel who have been trained in the correct method of operation may load or unload the racking. In case of damage to the racking structure, the damaged section must be carefully unloaded because static properties can no longer be guaranteed. The damaged area must be reported to the person responsible for safety immediately. Only original components are to be used for replacement parts which have been damaged. Any changes or modifications will require prior approval from manufacturer. It is recommended that only competent personnel should conduct maintenance and modification works. Rack inspections must be conducted according to regional regulations (see SFS-EN 15635). The Nut and Bolt connections for the bracing, the anchors and safety components should periodically be checked for tightness. Please do not hesitate to contact us with any questions regarding these operating instructions. We are always available to provide help and advice. Please see our General Terms & Conditions for assessment / guidelines. 16
Tavaran lastaus hyllyyn GB Loading procedure 100 mm Tavaran purku hyllystä GB Unloading procedure 100 mm 17 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
Kattokannattimien asennus GB Roof arm assembly 18
Kuormituskilvet GB Load capacity plates DIN 4844-2 19 Asennus- ja käyttöohje RU-ulokehylly
Constructor Finland Oy Kasteninkatu 1, P.O. Box 100 FI-08150 Lohja Finland Tel. +358 19 36251 Fax +358 19 3625 333 myynti@kasten.fi www.kasten.fi www.kasten-storage.com