pag. 36 e 68 si lavano fa colazione PaP I-2 unità 17

Samankaltaiset tiedostot
il fratello e le sorelle di nonno Gabriele Gabriele-vaarin sisarukset cugini di Giulia e Raffaele Giulian ja Raffaelen serkkuja

PRONOMI. I PRONOMI PERSONALI pag. 5

Unità 14 (quattọrdici) Vocabolario

calza sukka una strega con la sua scopa

Matkustaminen Majoittuminen

Vẹndere dischi non significa essere bravi. Se, että (artisti) myy paljon levyjä, ei tarkoita, että (hän) on hyvä.

1 L Eurostar 345 delle ore 9.15 da Verona per Genova Piazza Principe è in arrivo al binario 6. 2

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

AAC LANGUAGE TRAINING TASOTESTI ITALIA

vado vai va andiamo andate vanno

Sulla carta d'identità di Giulia c'è scritto: "Repubblica italiana, Comune di Roma..."

Unità 13 (tredici) SCUSI, CHE AUTOBUS DEVO PRENDERE? la chiesa di S. Luca. Abbreviazioni Lyhenteet

Matkustaminen Majoittuminen

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

Comprensione del testo

SOSTANTIVI, AGGETTIVI E ARTICOLI

PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

Matkustaminen Terveys

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?

Benvenuti al corso. Tervetuloa kurssille TAVOITTEET. capitolo kappale

Maahanmuutto Opiskelu

la mamma = la madre (muodollisempi) il papà = il padre (muodollisempi)

Unità 16 (sedici) CHE HAI MANGIATO A COLAZIONE?

PANE AL PANE II - 1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti.

Noemi Vorrei uno zạino grande, da viaggio. Com. Questi sono zaini da montagna. N Be, sono troppo grandi. Ci sono altri modelli?

Unità 9, 5 Storie (quasi) vere: NON MI VA DI PENSARE AL FUTURO

Maahanmuutto Dokumentit

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Italia settentrionale (nord) Italia centrale (centro) Italia meridionale (sud) dove missä? dove è? dov è? missä se on?

3. kappale (kolmas kappale) AI KA

Pianta del teatro dell'opera di Roma

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Majoittuminen

Italian valintakoe 2019 Mallivastaukset

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Finlandese

Maahanmuutto Dokumentit

AJANILMAISUT AJAN ILMAISUT KOULUTUSKESKUS SALPAUS MODUULI 3

Tervetuloa! Mä asun D-rapussa. Mun asunto on sellainen poikamiesboksi.

Matkustaminen Yleistä

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

LAUSEEN KIRJOITTAMINEN. Peruslause. aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia.

lausutaan vuvuvu trenitalia punto it eurometeo.com lausutaan euromẹteo punto com % lausutaan per cento

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

AIKAMUODOT. Perfekti

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Italiano

yksikkö /suku Suvusta ja luvuista pääsääntö: maskuliini o-loppuiset e-loppuiset feminiini a-loppuiset e-loppuiset

Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano:

Immigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin

Täytyy-lause. Minun täytyy lukea kirja.

Speck (Südtirolin murretta) = prosciutto affumicato eli savustettu kinkku. Sitä valmistetaan Trentino-Alto Adigen maakunnassa.

Marco Vichi Fan Club Finlandia

SUOMEN KIELESSÄ ON KAKSI ERILAISTA KYSYMYSTYYPPIÄ: Ei, en auta. Ei, minä olen surullinen.

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Preesens, imperfekti ja perfekti

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Adjektiivit. Yleistä ja taivutus. Adjektiivi + substantiivi. Vertailumuodot

Angelica, Nerina, Miriam e Duilio prẹndono un cappuccino, un tè, un caffè e un frullato. che cosa? = cosa? = che? A Una pasta.

Vocabolario dinạmico Sovellussanasto. Unità 20 (venti)

VERBI + VERBI - LAUSE. -maan/-mään, -massa/-mässä, -masta/-mästä

LAUSETREENEJÄ. Kysymykset:

------lmltätieltä Te pu h utte?)

ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

dialogo 1 un uovo una grattugia e un pezzo di parmigiano versare il tè nella tazza meglio che niente parempi kuin ei mitään

KENEN? MINKÄ? MILLAISEN?


MODUULI 1 TÄRKEÄT VERBIREKTIOT (VERBI + KYSYMYSSANA)

Paritreenejä. Lausetyypit

Reetta Minkkinen

Unità 5 (cinque) al mercato torilla

Sisällys. Esipuhe Aakkoset ja koulussa Torilla 80

Äi 10 Tunti 3. Pilkkusäännöt

Päähaku, kielten kandiohjelma: italia Valintakoe klo

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Corrispondenza Auguri

LAUSESANAT KONJUNKTIOT

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen

- Kummalla on vaaleammat hiukset? - Villellä on vaaleammat hiukset.

Unità 12 (dodici) Kuuntele laulua (youtubesta) ja lisää verbit ALLA FIERA DELL'EST (ANGELO E LUISA BRANDUARDI 1977)

OSA 1. Milloin? AIKA. Keskiviikkona. Peruslause + konjunktio + omistuslause

PRONOMI. Mi piace il latte, ma prima di berlo devo prendere una medicina. Pidän maidosta, mutta ennen maidon juomista minun täytyy ottaa lääkkeen,.

Hakemus Suosituskirje

tarttua härkää sarvista elämäntaparemontti muuttua väsymys nukun huonosti terveys kunto hyvässä kunnossa

Suomen kielessä on 6 verbityyppiä:

CREDEVO CHE FOSSE UN INGEGNERE

Matkustaminen Ulkona syöminen

VERBI + TOINEN VERBI = VERBIKETJU

Il tavolo i tavoli, l'affamato gli affamati il bicchiere i bicchieri la sedia le sedie, l'affamata le affamate

Minun kieleni, sinun kielesi, meidän kielemme... Mitä kaksikielisyys tarkoittaa?

Kirjoita dialogi (yksi tai monta!)

Kappale 2. Tervetuloa!

Dialoghi 1-3: tänä iltapäivänä turistica/o turismiin liittyvä. mistä lähtien? lì dietro tuolla takana. viikoksi grazie lo stesso kiitos kuitenkin

Viaggi Mangiare fuori

Transkriptio:

odio il lunedì! Unità 17 (diciassette) A CHE ORA TI ALZI? 1 Ingrid Ti alzi sempre presto la mattịna? Giulia Sì, mi sveglio sempre alle sei in punto, mi lavo, faccio colazione ed esco. I Che brava! Io la mattịna preferisco dormire! G A che ora vai al lavoro? I Il lunedì e il giovedì entro in ufficio alle 10.15, gli altri giorni alle 11. 2 Giulio A che ora ti alzi di solito? si sveglia Edoardo Nei giorni feriali mi alzo alle sette e mezza, il sạbato e la domẹnica mi alzo tardi, verso le ụndici. E tu quando ti alzi? G In genere mi alzo intorno alle otto, ma quando voglio andare in piscina o a fare la spesa mi alzo prima, verso le sette. 3 Giulia Che ore sono? Mirella Sono le 7.50. G Oddịo, è tardi! Devo andare, ciao, ci vediamo domani! M Ma no, domani è mercoledì. Ci vediamo venerdì (vedi pag. 68). G Ah, è vero. Ciao... Un momento, se domani è mercoledì oggi è martedì. M Certo. G E allora non ho fretta. si alza M Andiamo a prendere un caffè? G Buona idea. 4 Signor Bianchi Di solito a che ora va a dormire? Signora Rossi Tra le 10 e le 11.30. Bianchi Va a dormire presto! Rossi Eh sì, ma la mattina mi devo alzare alle 6. Il cane si sveglia sempre un po' prima delle 6 e io lo devo portare fuori. B Capisco. R Poi si svẹgliano i bambini e io li devo portare a scuola. B E poi va al lavoro? R No, lavoro part time nel pomeriggio dalle 3 alle 7. La mattina faccio pulizịa. Con due figli piccoli e un cane la casa si sporca subito. B E Suo marito non La aiuta? R Mio marito non c'è mai, di giorno lavora e di notte sta a casa dell'amante. B Che infame! R Ci separiamo il mese prossimo e poi vado ad abitare a Spinaceto vicino ai miei. Spinaceto on kaupunginosa Roomassa. pag. 36 e 68 AJANILMAUKSIA quando(?) milloin? jolloin, kun a che ora? mihin aikaan? alle sei in punto tasan kuudelta dalle tre alle sei kolmesta kuuteen intorno alle otto kahdeksan maissa verso le undici yhdentoista aikoihin ( saks. gegen elf) tra le dieci e le undici e mezza kymmenen ja puoli kahdentoista välillä di giorno päivisin di notte öisin Anna si sveglia alle 6.15: si sveglia presto. Pino si alza alle 11: si alza tardi. si addormenta si lavano fa colazione PaP I-2 unità 17 copyright Cira Almenti 63

Verbi abitare unità 12 pag. 21, 22 aiutare unità 13 pag. 35 avere fretta unità 12 pag. 23 capire ymmärtää entrare mennä/astua sisään fare unità 12 pag. 21 fare colazione syödä aamiainen fare la spesa fare pulizịa siivota lavorare unità 12 pag. 14 portare viedä (kirjaim. "kantaa") devo andare U13 pag.39 Avverbi,congiunzioni etc. certo di sọlito in gẹnere domani (e) allora oddịo! oggi quando Aggettivi e sostantivi amante giorno giorno feriale arkipäivä i miei piscina mi alzo alzarsi mi sveglio svegliarsi ci separiamo separarsi si sporca sporcarsi ci vediamo vedersi nousta herätä erota likaantua nähdä - tavata käydä (ruoka)kaupassa (ostamassa ruokaa ja muuta tarpeellista kotiin) totta kai yleensä huomenna no sitten/tässä tapauksessa Herranjumala! Oh Dio! tänään (jolloin/silloin) kun rakastaja(tar) päivä vanhempani, (sukulaiseni) meidän porukamme uima-allas/uimahalli COPPIE DI OPPOSTI prima (di) dopo U13 pag. 28 presto tardi sempre mai sporco pulito svegliarsi addormentarsi alzarsi andare a dormire entrare uscire sposarsi separarsi giorno feriale giorno festivo infame alhainen, katala che infame! mikä roisto! brava/o etevä, taitava che brava! oletpa reipas! momento hetki un momento! hetkinen Lisää puuttuvat suomennokset tai käännökset italiaksi da-a ajassa ja tilassa: da Helsinki a Roma dalla mattina alla sera da oggi a domani AJANilmauksien puoli-itsepalvelutaulukko Helsingistä Roomaan aamusta iltaan tästä päivästä huomiseen etc. italiaksi quando sempre spesso a volte mai suomeksi milloin? /kun aina joskus/silloin tällöin in italiano presto tardi prima prima di... dopo... in finlandese aikaisemmin ennen in italiano mattịna pomeriggio giorno sera notte in finlandese in it. di/la mattina in fin. aamuisin iltapäivisin päivällä iltaisin öisin in it. domani ieri giorno feriale in fin. tänään eilen arkipäivisin PaP I-2 unità 17 copyright Cira Almenti 64

E vai! Täältä pesee! I VERBI RIFLESSIVI E PRONOMINALI REFLEKSIIVI- JA PRONOMINAALIVERBIT Isoon joukkoon verbejä liittyy syystä tai toisesta aina refleksiivipronomini. Refleksiivipronomini on kuin suomen pronomini itse. Perusmuodossa verbin pääte -e katoaa ja pronomini lisätään verbin loppuun. Muissa muodoissa pronomini edeltää verbiä. lavarsi mi lavo peseytyä = pestä itsensä peseydyn = pesen itseni taivutusesimerkki: alzarsi nousta (sängystä) vrt. alzare nostaa mi alzo nousen ci alziamo alzo nostan alziamo ti alzi vi alzate alzi alzate si alza si ạlzano alza ạlzano I PRONOMI RIFLESSIVI mi itseni/itseäni ti itsesi / itseäsi si itsensä/itseään ci itsemme/itseämme vi itsenne/itseänne si itsensä/itseään Hän- ja he-muotoa lukuun ottamatta refleksiivipronomi on samanmuotoinen kuin muut painottomat pronominit. 1 Refleksiiviverbeien toiminta kohdistuu tekijään. Mistä tahansa verbistä, jonka ilmaisema toiminta voidaan loogisesti kohdistaa itseen, voi muodostaa refleksiiviverbin. lavare pestä lavarsi peseytyä (pestä itsensä) vestire pukea (joku toinen) vestirsi pukeutua (= pukea itsensä) 2 Refleksiivipronominilla on myös merkitys 'toisiaan' = 'toinen toistaan'. vedersi ci vediamo nähdään (kirjaim. "näemme toisemme") Elena e Tiziana si telẹfonano spesso. Elena ja Tiziana soittelevat (toisilleen) usein. 3 Lisäksi on pronominaaliverbit, joihin kuuluu refleksiivipronomini, vaikka niillä ei ole refleksiivistä merkitystä. Monet niistä kuuluvat verbipareihin, jotka vastaavat suomen transitivi-intransitiivipareja. alzare nostaa alzarsi nousta aprire avata aprirsi avautua sporcare liata sporcarsi likaantua svegliare herättää svegliarsi herätä 4 Muut pronominaaliverbit ilmaisevat tunteita. arrabbiarsi suuttua divertirsi pitää hauskaa pentirsi katua vergognarsi hävetä passato prossimo alzarsi nousta mi sono alzata/o ti sei alzata/o si è alzata/o ci siamo alzate/i vi siete alzate/i si sono alzate/i 5 Refleksiivipronomini lisätään verbiin, kun tehdään jotakin itseä varten. Preparo un cappuccino a Giulia. Mi preparo un cappuccino. Valmistan cappuccinon Giulialle. Valmistan cappuccinon itselleni. Suomenna. Fai una spremuta d arancia? Ti fai una spremuta d arancia? Vogliamo comprare una macchina. Ci vogliamo comprare una macchina. Giulio prepara il pranzo. Giulio si prepara il pranzo. Kysy naapuriltasi mihin aikaan hän herää, nousee, syö aamiaista, menee töihin jne. Kysy naapuriltasi mihin aikaan hän heräsi, nousi, syö aamiaisen ja meni töihin tänään. PaP I-2 unità 17 copyright Cira Almenti 65

KAIKKI PAINOTTOMAT PRONOMINIT Persoonapronominit ovat kielifossiileja: italiankielessä ei ole sijamuotoja, mutta persoonapronominien taivutuksessa on säilynyt jäänteitä latinan sijativutuksesta. Personapronomineilla on 3 muotoa: subjektimuoto eli nominatiivi, suora objektimuoto eli akkusatiivi ja epäsuora objektimuoto eli datiivi. mi minut/minua; minulle; itseni/itseäni; itselleni ti sinut/sinua; sinulle; itsesi/itseäsi; itsellesi la lo hänittely: La hänet/häntä sen/sitä le gli hänittely: Le hänelle/teille sille si hänittely: Si itsensä/itseään/itseänne; itsellenne ci meidät/meitä; meille; itsemme/itseämme; itsellemme vi teidät/teitä; teille; itsenne/itseänne; itsellenne le (Le) li (Li) heidät/heitä; (teitittely Teidät) ne/niitä gli/loro (Loro) heille (teitittely Teille) niille si; hänittely Si itsensä/itseään/itseänne; itsellenne Muistatko, mitkä ovat painottomien persoonapronominien ominaisuudet? Lue seuraava teksti ja päätele siitä säännöt. Vastaus unitä 13 s. 36 1 2 3 4 1 2 Alberto non telefona a Giulia ed Elena e non le vuole vedere. Giulia gli manda un E-mail ogni mese: Alberto, mi devi mandare 10.000 euro! Non ti vergogni? (pag. 65 kohde 4) Tua figlia va a scuola e si deve comprare i libri. Io lavoro dalla mattina alla sera (pag.64) ma se i miei non mi aiutano (pag.35) non arrivo alla fine del mese ( kuun lopussa minulla ei ole enää rahaa)! Che infame! Senkin roisto! Che brava! Oletpa reipas! Käännä italiaksi Che belle piante! - Domani andiamo al mare. - Che bello! ( hienoa! / jipii!!) Che strana bicicletta! Onpa kylmää! Onpa kuumaa! Onpa outoa! Senkin typerys! ( ja ) Mitä typeryksiä! Onpa outo eläin (animale )! Mikä kaunis kaupunki! Onpa / mikä. -ilmaisu voidaan muodostaa vain tietyistä, mielipiteitä ja tunnereaktioita ilmaisevista adjektiiveista. Vain tietyt, hyvin yleiset adjektiivit voidaan sijoittaa ennen pääsanaansa. yeti jeti, lumimies typerys stụpida/o PaP I-2 unità 17 copyright Cira Almenti 66

Entrare, uscire o andare? (pagg. 64, 35, 13) Valitse sopiva verbi ja taivuta se. 1 (io) a fare colazione al bar. 2 Ogni mattina (io) di casa alle 8 per andare al lavoro, e tu a che ora? 3 A che ora (voi) in ufficio? Alle 8.30. E a che ora? Alle 15. 4 Stiamo a scuola 4 o 5 ore al giorno. Lunedì, giovedì e sabato alle 8.30 e alle 12.30, martedì, mercoledì e venerdì alle 13.30. 5 (voi) al cinema? No, (noi) in biblioteca. andare A / IN A andare IN all'aeroporto andare in all'asilo päiväkotiin a casa al lavoro a scuola käydä koulua a teatro a Villa Borghese al cinema al circo ai giardini/ giardinetti (pienehkö viheralue) al luna park huvipuistoon al mare lähteä merelle all'opera all ospedale sairaalaan al supermercato alla stazione alla villa comunale (kaupungin omistama viheralue, puutarha tms.) all'università allo zoo eläintarhaan centro keskustaan biblioteca kirjastoon campagna maalle/maaseudulle città farmacịa gelateria giardino (omaan) puutarhaan lavanderịa pesulaan montagna lähteä vuorille piscina pizzerịa (ja kaikki muut ịa-päätteiset liikkeet) ufficio (toimistoon, jossa on töissä) Presente passato prossimo malli: si sveglia si è svegliata; mangiamo abbiamo mangiato (vocabolario pagg. 63, 64, 65; apuverbivaihtelu pag. 53-54) 1 I Ti alzi presto? G Sì, mi sveglio alle sei in punto, mi lavo, faccio colazione ed esco. 2 G A che ora vai al lavoro? I Oggi entro in ufficio alle 10.15, domani alle 11. 3 Il mio stupido cane si sveglia alle 5.30 e comincia ad abbaiare (haukkua), sveglia i bambini e loro si arabbiano. 4 andiamo al mare e ci divertiamo molto. PaP I-2 unità 17 copyright Cira Almenti 67

I GIORNI DELLA SETTIMANA 7 la settimana viikko dì = giorno (lat. dies) I giorni da lunedì a venerdì (maanantaista perjantaihin) sono giorni feriali cioè (eli) lavorativi. Il sabato è un giorno feriale per le scuole, gli uffici statali per esempio i ministeri e i mezzi di trasporto cioè treni, autobus, tram e metropolitana; è festivo per molte aziende (firmat) private. La domenica è festiva per tutti. Luna lunedì Mars Marte martedì Mercurius Mercurio mercoledì Jupiter/Zeus Giove giovedì Venus Venere venerdì shabbath sạbato dies dominica (= Herran päivä) domẹnica RIPASSO VELOCE PIKAKERTAUS UNITÀ 12-17 Unità tärkeimmat asiat sivu 12 verbi andare e venire 13 verbo potere 13, 16 pronomi possessivi 15 verbo fare 21 13 verbo dovere 27 verbo sapere 30 pronome dimostrativo quello 32 verbo volere 34 verbi salire, dare, uscire 35 pronomi ạtoni indiretti (III persona) 36 modaaliverbien vertailu 37 preposizioni articolate 38 14 pronomi atoni diretti e indiretti (tutte le persone) 42, 44 verbo piacere, i verbi con il dativo 44 15 l ora 46, 47 verbi isc- 50 16 il passato prossimo 52 17 i verbi riflessivi 65 PaP I-2 unità 17 copyright Cira Almenti 68

Unità 17 STORIE (QUASI) VERE Mi chiamo Elena e sono di Roma San Remo Ciao, mi chiamo Elena Birbanti e sono romana; anche mia madre, Giulia D Ulivo, è romana, ma i genitori di mia madre non sono di Roma: mia nonna, Chiara Tortellini, è di San Remo, in Liguria, una città famosa e molto molto carina; mio nonno, Gabriele D Ulivo, è di Santa Maria Capua Vetere, una città della provincia di Caserta, in Campania. Non abbiamo parenti né a San Remo né a Santa Maria: si sono trasferiti tutti o a Roma o a Milano. Mio padre si chiama Alberto Birbanti, è lombardo, di Brescia, ma abita a Roma. Comunque non voglio parlare di mio padre. A Brescia abita nonna Aurelia, che è molto buona e gentile e ci manda sempre soldi e regali. Sono stata a casa sua due anni fa ma mi sono annoiata, perché a Brescia non consco nessuno. Faccio il liceo classico ma la scuola non mi piace: preferisco andare in discoteca con i miei amici. Ho un amica anche a Londra. Si chiama Alice Wilson, l ho conosciuta in internet due anni fa e ora siamo amiche su facebook. Alice studia italiano, francese e spagnolo, è molto brava in tutte e tre queste lingue e per fortuna le piace moltissimo l italiano, perciò mi scrive sempre in italiano. Anch io le scrivo in italiano, naturalmente, perché non so scrivere in inglese. Nei nostri messaggi parliamo dei cantanti e degli attori che ci piacciono, oppure dei nostri problemi, cioè dei miei. Alice non ha molti problemi. Abita in una tipica villetta inglese, i genitori sono bravi e buoni, lavorano e hanno tanti soldi. Un giorno vorrei andare a Londra per conoscere Alice di persona. Mi vorrei divertire, andare nei pub a bere un sacco di birra e andare con i ragazzi inglesi Be, questi sono sogni: in realtà non ho i soldi per andare a Londra e non parlo inglese. E Alice non è mai stata in un pub! Comprensione del testo Lue tekstiä pari kertaa ja vastaa kysymyksiin etsimättä sanoja sanastosta. Quante nonne ha Elena? Nonna Aurelia è la madre di... Dove abita Alberto Birbanti? Dove abita Alice? Di dove è Chiara Tortellini? Vocabolario Verbi annoiarsi mi sono annoiata minulla oli tylsää chiamarsi mi chiamo... nimeni on... divertirsi mi vorrei divertire haluaisin pitää hauskaa trasferirsi si sono trasferiti ovat muuttaneet Santa Maria Capua Vetere, l'anfiteatro Brescia, il castello andare con i ragazzi conọscere tuntea/tutustua parlare di puhua jostakin mennä poikien kanssa (eli harrastaa seksiä) fare il licẹo Avverbi,congiunzioni etc. almeno cioè (arkikieltä) = frequentare il liceo (huoliteltua kieltä) käydä lukiota ainakin eli/siis/oikeastaan/(täytesana) comunque molto molto né...né o...o oppure perció kuitenkin/joka tapauksessa oikein, hyvin, hirveen ei...eikä joko...tai tai siksi 69

Aggettivi e sostantivi un attore buoni e bravi kilttejä ja rehellisiä cfr. U14 pag 43 brava/o pag. 58 francese ranskan kieli, ranskalainen inglese english lombạrda/o lombardialainen parente sukulainen persona henkilö, ihminen di persona henkilökohtaisesti problema - i problemi problem realtà reality, todellisuus in realtà todellisuudessa regalo lahja sogno unelma soldi U12 pag. 21 tịpica/o tyypillinen tutte/i e tre kaikki kolme un cantante un sacco di unità 14 pag. 43 villetta omakotitalo a Brescia abita... Suora lauseenjärjestys Nonna Aurelia abita a Brescia ei olisi looginen asiayhteydessä, koska yleensä teksti etenee tutusta tuntemattomaan. Isoäiti on uusi puheenaihe, joka sijoitetaan automaattisesti lauseen loppuun. BRICIOLE DI CULTURA: Roma romana/o = di Roma Napoli napoletana/o = di Napoli Brescia bresciana/o = di Brescia Caserta casertana/o = di Caserta Londra londinese = di Londra Inghilterra inglese (asukas & kieli) Italia italiana/o (asukas & kieli) DI DOVE SEI? MISTÄ OLET KOTOISIN? Milano milanese = di Milano Firenze fiorentina/o = di Firenze San Remo sanremese = di San Remo Liguria lịgure Lombardịa lombarda/o Yleisimmät päätteet, jotka vastaavat suomen -lainen- päätettä ovat -ana/o ja -ese, mutta on muitakin! Kukaan ei tunne kaikkien paikkakuntien asukkaiden nimitystä. Opettele vain tärkeimpiä. Maakunnat (le regioni) jakautuvat pienempiin hallintoalueisiin, le province. Joka provincialla on oma pääkaupunki (capoluogo). Maakunta- ja kaupunki-identiteetti ovat Italiassa erittäin vahvoja. Esimerkiksi Alberto Birbanti on bresciano, koska hän on syntynyt Bresciassa brescialaiseen perheeseen. Hän jää ikuisesti lombardialaiseksi ja brescialaiseksi, vaikka hän asuukin Roomassa. Kysymys "Di dove sei?" tarkoittaa siis samaa kuin "Mistä olet (alun perin) kotoisin?" Muuta tekstin minä-muodot hän-muodoiksi. malli: mi chiamo Elena. si chiama Elena. Elena Birbanti romana; anche madre, Giulia D Ulivo, romana, ma i genitori di madre non sono di Roma: nonna, Chiara Tortellini, è di San Remo, in Liguria, e nonno, Gabriele D Ulivo, è di Santa Maria Capua Vetere, una città della provincia di Caserta, in Campania. Il padre di Elena si chiama Alberto Birbanti, è lombardo, di Brescia, ma abita a Roma. Elena non parlare di lui. 70

Elena il liceo classico ma la scuola non piace: andare in discoteca con i amici. Elena un amica a Londra. La amica londinese si chiama Alice Wilson. Traduci queste frasi in italiano in base al testo di pag. 69. Lue uudelleen sivulla 69 oleva teksti ja käännä seuraavat lauseet tekstin perusteella. Isovanhempani ovat kotoisin Palermosta. Ystävättäreni on kotoisin Lontoosta. Alice on hyvä ranskassa. Roberto on hyvä biologiassa. Minulla ei ole rahaa käydä Lontoossa. Elena haluaa (haluta s. 34) käydä pubeissa juomassa paljon olutta. Hän ei halua puhua isästään. Hän ei puhu englantia. Hän ei osaa kirjoitta englanniksi. Tunnetko Alicen henkilökohtaisesti? Sano se SIVULAUSEESSA 1. konjunktio (= yhdistävä sana) + verbin taivutusmuoto Parliamo dei cantanti e degli attori che ci piacciono. Puhumme laulajista ja näyttelijöistä, joista pidämme. Ad Alice piace moltissimo l italiano, perciò mi scrive sempre in italiano. Alice pitää todella paljon italian kielestä, ja siksi hän kirjoittaa minulle aina italiaksi. Ennen konjunktiota ei yleensä käytetä pilkkua, paitsi perciòkonjunktion edellä. Jos sivulause edeltää päälausetta, pilkkua käytetään. Anch io le scrivo in italiano perché non so scrivere in inglese. Minäkin kirjoitan hänelle italiaksi, koska en osaa kirjoittaa englanniksi. Se prende i pantaloni e la maglietta, paga solo 26 euro. (unità 10) Jos otatte housut ja t-paidan, maksatte vain 26 euroa. Alessio mi piace anche se ruba. Pidän Alessiosta, vaikka hän varastaa. 2. prepositio (a, di, per jne.) + verbin perusmuoto Un giorno vorrei andare a Londra per conoscere Alice di persona. Haluaisin jonain päivänä mennä Lontooseen tutustuakseni Aliceen andare + paikanilmaus + per + perusmuoto = päämäärä: Vado a Londra per studiare. Menen Lontooseen opiskelun vuoksi. andare + a + perusmuoto (+ paikanilmaus) = = mennä tekemään Vado a studiare. Vado a studiare in biblioteca. Vado in biblioteca a studiare. Andiamo a mangiare al ristorante? Mennäänkö syömään ravintolaan? 71

Täydennä lauseet oikealla konjunktiolla/prepositiolla. Parliamo degli attori ci piacciono. Andate prendere un tè al bar? imparare l inglese devi leggere libri in inglese. vuoi imparare l inglese, devi scrivere in inglese. Jos haluat oppia englantia, sinun pitää kirjoittaa englanniksi. Non telefono a mio padre lui non mi telefona. En soita isälleni, koska hän ei soita minulle. Vado a Swansea studiare. Menen Swanseaan opiskelun vuoksi. Manuel Bandiera piace sia ad Elena che ad Alice, le due ragazze parlano molto di lui. Sekä Elena että Alice pitävät Manuel Bandierasta, siksi tytöt puhuvat paljon hänestä. Poimi sivulla 69 olevasta tekstistä kaikki (suoraat, epäsuorat & refleksiiviset) painottomat pronominit. Kirjoita ne lauseet tai lausekkeet, joissa pronominit esiintyvät (verbi + pronomini riittää, esim : mi scrive hän kirjoittaa minulle) Poimi tekstistä mielestäsi tärkeimmät prepositiot ja tee itsepalvelu-prepositionurkka omaan käytöösi! Tee prepositioiden lista ja kirjoita muistiin prepositioiden merkitykset esimerkkeineen ja suomennoksineen malli: unità 12 pag. 22 L'ANGOLO self service DELLE PREPOSIZIONI 72