Turbo Lite 330/350 Turbo 400 GB D F NL N SF S DK E P I IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SL Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
A B 1 1 2 2 3 4 3 5 C D CH E CH F CH G
H J 1 K 1 L 2 3 4 M Turbo Lite 330 Turbo Lite 350/Turbo 400 N
GB - CONTENTS 1. Upper handle 2. Cable clip 3. Nut (if applicable) 4. Plastic handle knob 5. Washer 6. Bolt 8. Lower handle 9. Fixing pin 9. Spanner/scraper tool 10. Cutting height spacers (Turbo Lite 330-1 fitted to lawnmower & 2 in loose parts pack) (Turbo Lite 350/Turbo Lite 350/Turbo 400-1 fitted to lawnmower & 3 in loose parts pack) 11. Instruction Manual 12. Warning Label 13. Product Rating Label D - INHALT 1. Oberer Griff 2. Kabelhalter 3. Mutter (falls vorhanden) 4. Griffknopf 5. Unterlegscheibe 6. Bolzen 7. Unterer Griff 8. Paßstift 9. Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug 10. Schnitthöhen-Distanzscheiben (Turbo Lite 330-1 befindet sich am Rasenmäher & 2 werden lose in einem Beutel geliefert), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 befindet sich am Rasenmäher & 3 werden lose in einem Beutel geliefert) 11. Bedienungsanweisung 12. Warnetikett 13. Produkttypenschild F - TABLE DES MATIÈRES 1. Guidon supérieur 2. Attache câble 3. Ecrou (si applicable) 4. Bouton de Guidon 5. Rondelles 6. Boulons 7. Guidon inférieur 8. Chevilles de fixation 9. Raclette 10. Rondelles de réglage (Turbo Lite 330-1 montée sur la tondeuse et 2 dans les pièces détachées), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 montée sur la tondeuse et 3 dans les pièces détachées) 11. Manuel d Instructions 12. Etiquette d avertissement 13. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Bovenstuk van duwboom 2. Snoerklem 3. Moer (indien van toepassing) 4. Knop voor duwboom 5. Pakkingring 6. Bout 7. Onderstuk van duwboom 8. Bevestigingspin 9. Moersleutel/schraapinstrument 10. Snijhoogte-tussenstukken (Turbo Lite 330-1 in grasmaaimachine en 2 in pak met losse onderdelen), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 in grasmaaimachine en 3 in pak met losse onderdelen) 11. Handleiding 12. Waarschuwingsetiket 13. Product-informatielabel N - INNHOLD 1. Øvre håndtak 2. Kabelklemmer 3. Mutter (om relevant) 4. Vingemuttere 5. Skiver 6. Håndtaksbolter 7. Nedre håndtak 8. Festebolt 9. Skrunøkkel/skrape 10. Avstandsstykker for justering av klippehøyden (Turbo Lite 330 1 montert på gressklipperen & 2 i pakken med løse deler), (Turbo Lite 350/Turbo 400 1 montert på gressklipperen & 3 i pakken med løse deler) 11. Bruksanvisning 12. Advarselsetikett 13. Produktmerking SF - SISÄLTÖ 1. Ylempi kahva 2. Johdon pidike 3. Mutteri (jos käytössä) 4. Kahvan nuppi 5. Tiivistysrengas 6. Pultti 7. Alempi kahva 8. Kiinnitystappi 9. Ruuviavain/kaavin 10. Leikkauskorkeuden säätölevy (Turbo Lite 330-1 asennettu ruohonleikkuriin ja 2 pakkauksessa), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 asennettu ruohonleikkuriin ja 3 pakkauksessa) 11. Käyttöopas 12. Varoitusnimike 13. Ruohonleikkurin arvokilpi S - INNEHÅLL 1. Övre handtag 2. Kabelklämma 3. Mutter (om sådan är monterad) 4. Knopp för handtag 5. Bricka 6. Bult 7. Undre handtag 8. Fästbult 9. Skruvnyckel/Avskrapare 10. Distansbrickor för klipphöjd (Turbo Lite 330-1 monterad på gräsklipparen och 2 lösa i förpackning), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 monterad på gräsklipparen och 3 lösa i förpackning) 11. Bruksanvisning 12. Varningsetikett 13. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Øvre håndtag 2. Kabelklemme 3. Møtrik (hvis relevant) 4. Håndtagsknop 5. Spændeskive 6. Bolt 7. Nedre håndtag 8. Håndtagsstift 9. Skruenøgle/skrabeværktøj 10. Afstandsskiver til indstilling af klippehøjde (Turbo Lite 330-1 monteret på plæneklipperen og 2 løse i posen) (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 monteret på plæneklipperen og 3 løse i posen) 11. Brugsvejledning 12. Advarselsmœrkat 13. Produktets mærkeskilt E - CONTENIDO 1. Empuñadura superior 2. Grapa de cable 3. Tuerca (si fuera aplicable) 4. Manija de empuñadura 5. Arandela 6. Perno 7. Empuñadura inferior 8. Pasador de fijación 9. Herramienta/raspador 10. Espaciadores de altura de corte (Turbo Lite 330 1 instalado en el cortacésped y 2 en paquete de piezas sueltas) (Turbo Lite 350/Turbo 400 1 instalado en el cortacésped y 3 en paquete de piezas sueltas) 11. Manual de instrucciones 12. Etiqueta de Advertencia 13. Placa de Características del Producto P - LEGENDA 1. Guiador superior 2. Grampo do cabo 3. Porca (se aplicável) 4. Maçaneta 5. Anilha 6. Cavilha 7. Guiador inferior 8. Parafuso 9. Chave de fendas 10. Espaçadores da altura de corte (Turbo Lite 330 1 instalado na máquina de cortar relva e 2 no pacote de peças soltas), (Turbo Lite 350/Turbo 400 1 instalado na máquina de cortar relva e 3 no pacote de peças soltas) 11. Manual de Instrucções 12. Etiqueta de Aviso 13. Rótulo de Avaliação do Produto I - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura superiore 2. Morsetto per il cavo 3. Dado (se pertinente) 4. Manopola 5. Rondella 6. Bullone 7. Impugnatura inferiore 8. Perno di fissaggio 9. Chiave/raschietto 10. Distanziali altezza di taglio (Turbo Lite 330-1 montato sul tosaerba e 2 sfusi nel sacchettino dei ricambi), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 montato sul tosaerba e 3 sfusi nel sacchettino dei ricambi) 11. Manuale di istruzioni 12. Etichetta di pericolo 13. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Felső tolókar 2. Kábelrögzítő 3. Anya (ha van) 4. Rögzítőgomb 5. Alátét 6. Csavar 7. Alsó tolókar 8. Rögzítőcsap 9. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám 10. Vágómagasság-beállítók (Turbo Lite 330-1 db be van szerelve, 2 db a külön alkatrész-csomagolásban található), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 db be van szerelve, 3 db a külön alkatrész-csomagolásban található) 11. Kezelési útmutatő 12. Figyelmeztető címke 13. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Górny uchwyt 2. Zaczep kabla 3. Nakrętka (jeżeli jest) 4. Gałka mocująca 5. Podkładka 6. Śruba 7. Dolny uchwyt 8. Sworzeń mocujący 9. Klucz/skrobak 10. Rozpórki ustalające wysokość koszenia. (model Turbo Lite 330 - jedna rozpórka jest zamontowana w kosiarce natomiast dwie znajdują się w pakiecie z luźnymi częściami). (model Turbo Lite 350/Turbo 400 - jedna rozpórka jest zamontowana w kosiarce natomiast trzy rozpórki znajdują się w pakiecie z luźnymi częściami) 11. Instrukcja Obsługi 12. Znaki bezpieczeństwa 13. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Horní rukoje 2. Úchytka kabelu 3. Matice (pokud se používá) 4. Otočný knoflík na rukojeti 5. Podložka 6. Šroub 7. Spodní rukoje 8. Spojovací kolík 9. Klíč/nástroj pro čištění 10. Distanční tělíska výšky sekání (Turbo Lite 330-1 instalováno na sekačce a 2 v balíku s náhradními díly), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 instalováno na sekačce a 3 v balíku s náhradními díly) 11. Návod k obsluze 12. Výstražný štítek 13. Typový štítek výrobku SK - OBSAH 1. Vrchná rukovä 2. Svorka na kábel 3. Matka (ak aplikovate né) 4. Kĺb rukoväte 5. Podložka 6. Skrutka 7. Spodná rukovä 8. Upevňovací kolík 9. K úč/škrabka 10. Sekacie medzerníky výšky (Turbo Lite 330-1 upevnený ku kosačke a 2 v balíčku vo ných častí), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 upevnený ku kosačke a 3 v balíčku vo ných častí) 11. Príručka 12. Varovný štítok 13. Prístrojový štítok SL - VSEBINA 1. Zgornje držalo 2. Sponka za kabel 3. Matica (če je priložena) 4. Pritrdilna matica 5. Podložka 6. Vijak 7. Spodnje držalo 8. Pritrdilni trn 9. Ključ/strgalo 10. distančniki za višino reza (Turbo Lite 330-1 montiran v kosilnici in 2 v zavitku z rezervnimi deli), (Turbo Lite 350/Turbo 400-1 montiran v kosilnici in 3 v zavitku z rezervnimi deli) 11. Priročnik 12. Opozorilna oznaka 13. Tipna tablica
1 (GB) (D) (F) (NL) (N) (SF) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (S) (DK) (E) (P) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (I) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SL) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE 1 2 6 5 4 3 7 12 13 8 11 9 10
Varotoimenpiteet Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle sekä muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja koneen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Turbo Lite 330/350/Turbo 400: ssa käytettyjen merkkien selitykset STOP Varoitus. Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa sinkoilla, mikäli leikkuria kallistetaan tai nostetaan. Pyydä muiden pysyä loitolla. Älä leikkaa ruohoa muiden, etenkään lasten tai eläinten ollessa leikkausalueella. Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto poissa terän läheisyydestä. Varo leikkaamasta käsiäsi tai varpaitasi. Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän terän lähettyville. Terä jatkaa pyörimistä leikkurin sammuttua. Odota kunnes kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosket niihin. Älä käytä leikkuria sateessa. Älä myöskään jätä sitä sateeseen. Yleistä 1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän. 2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin käyttötarkoituksiin. 3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. SUOMALAINEN - 1 4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista. Sähköosat 1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä. 2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen. 3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet. 4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa kuumeta liikaa ja heikentää ruohonleikkurin tehoa. 6. Pidä johto kaukana ruohonleikkurista. Työskentele aina virtalähteestä poispäin leikaten suoraan. Älä koskaan leikkaa ympyrässä. 7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. 9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 10. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä. 11. Älä koskaan kanna laitetta johdosta. 12. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä. 13. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon. 14. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen. Johdot Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm 2 ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä. Maksimiteho:Johto 1,00 mm 2,10 Amp, 250 V AC 1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor Products - palvelukeskuksesta. 2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Valmistelut 1. Älä leikkaa nurmikkoa paljain jaloin tai sandaalit jalassa. Käytä aina asianmukaistavaatetusta, hansikkaita sekä tukevia kenkiä. 2. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, luita, vaijereita tai muuta roskaa; leikkurin terä saattaa singota ne ilmaan. 3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Vaihtaessasi kuluneet tai vahingoittuneet terät uusiin vaihda myös niiden kiinnittimet tasapainon säilyttämiseksi. Esivalmistelut 1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella. 2. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä ruohonleikkuria märällä nurmella. 3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat liukastua helposti. 4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja alassuunnassa. 6. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse. 7. Penkerieden ja rinteiden leikkaaminen voi olla vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria penkereissä tai jyrkissä rinteissä. 8. Älä kulje takaperin leikatessasi, sillä voit kompastua. 9. Älä koskaan leikkaa ruohoa vetäen ruohonleikkuria itseäsi kohti. 10. Katkaise virta, ennen kuin siirrät ruhonleikkurin muun kuin nurmialueen ylitse. 11. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan. 12. Käynnistä ruohonleikkuri varovasti niin, että jalkasi ovat kaukana terien läheisyydestä. A1 - alempi kahva A2 - urat A3 - kiinnitystappi Alempien kahvojen kiinnitys ruohonleikkuriin (A) 1. Aseta alemman kahvan pää uriin. 2. Kiinnitä alemmat kahvat suojukseen painamalla kiinnitystappi suojuksessa ja kahvassa olevien aukkojen lävitse. 3. Toista sama toisella puolella. HUOM Mikäli kahvan kiinnittäminen suojukseen kiinnitystapin avulla ei onnistu, ota tappi varovasti pois aukoista ja toista em. vaiheet 1-3. VAROITUS! SAMMUTA RUOHONLEIKKURI JA ODOTA, KUNNES TERÄ ON LAKANNUT PYÖRIMÄSTÄ, ENNEN KUIN SÄÄDÄT KAHVAA. HUOM! ALEMMAN KAHVAN KIINNITYSTAPPIA EI TARVITSE POISTAA KAHVAA SÄÄDETTÄESSÄ. SÄÄDÄ KAHVA SEURAAVASTI (C) 1. Pitele kahvaa kuvassa esitetyllä tavalla. 2. Kannattele kahvaa oikealla kädelläsi... 3. ota sitten kiinni kahvan alemmasta osasta vasemmalla kädelläsi... 4. ja vedä alempaa kahvaa itseäsi päin vasemmalla kädelläsi. 5. Liikuta kahvaa tarpeen mukaan joko eteen- tai alaspäin. Varotoimenpiteet Kokoamisohjeet Kahvan säätö 13. Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä muulloin kun sitä käynnistäessäsi ja sammuttaessasi. Älä tällöinkään kallista enempää kuin on tarpeellista ja nosta ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa. Varmista aina, että kummatkin kädet ovat ohjausasemissaan, ennen kuin lasket leikkurin takaisn maahan. 14. Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna sitä moottorin käydessä tai sen ollessa liitettynä virtalähteeseen. 15. Irrota pistoke virtalähteestä: - jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa; - ennen kuin puhdistat mitään tukoksia; - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa; - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä leikkuria ennen kuin olet varma, että se on täysin turvallinen käyttää; - jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kunnossapito ja säilytys 1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on turvallinen käyttää. 2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä. 3. Käytä ainoastaan tähän ruoholeikkuriin tarkoitettuja vaihtoteriä, terän pultteja, välilevyjä ja juoksupyörää. 4. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät sormesi joudu liikkuvien terien ja ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin. B1 - poislukituspainike, B2 - Mutteri (jos käytössä) B3 - kahvan nuppi, B4 - tiivistysrengas B5 - pultti Ylempien kahvojen kiinnitys alempiin kahvoihin (B) 1. Varmista, että ylempi kahva on oikein paikallaan poislukituspainikkeen ollessa ylimpänä kytkinrasiassa. 2. Varmista, että ylempi ja alempi kahva ovat oikeassa asennossa. 3. Laita mutteri kahvan nuppiin (jos käytössä) 4. Kiinnitä pultit, tiivistysrenkaat ja kahvan nupit. 5. Kiinnitä johdot kahvoihin johdonpidikkeillä (kuuluu toimitukseen) ja varmista, että johdot eivät jää puristukseen ylä- ja alakahvan väliin. KAHVA ETEENPÄINASENNOSSA Seuraa kohdasa SÄÄDÄ KAHVA SEURAAVASTI annettuja ohjeita ja työnnä kahvaa eteenpäin, niin pitkälle kuin se menee. KAHVA ALASASENNOSSA Seuraa kohdassa SÄÄDÄ KAHVA SEURAAVASTI annettuja ohjeita ja siirrä kahvaa alaspäin niin pitkälle, kuin se menee. HUOM: Kahva ei mene aivan maahan asti. KAHVA KÄYTTÖASENNOSSA Kahvaa ei tarvitse säätää käyttöasentoon. Paina kahvaa alaspäin eteenpäinasennosta tai nosta ylös alasasennosta, kunnes se on mukavimmassa käyttöasennossa. SUOMALAINEN - 2
Ruohonleikkurin käynnistys 1. Liitä jatkojohdon toinen pää kytkinrasian takana olevaan liittimeen. (D) 2. Tee johtoon lenkki ja pujota se loveen, kuten kuvassa (E) on esitetty. 3. Tue lenkki asettamalla se koukun ympärille ja vetämällä johtoa lovessa, kuten kuvassa (F) on esitetty. 4. Liitä johdon toinen pää virtalähteeseen. 5. Siirrä kahva käyttöasentoon. 6. Kallista ruohonleikkuria hieman, jottei nurmikkoosi tule rengasmaista kuvioita (G). Kytkinrasiassa on poislukituspainike (H1), millä estetään koneen tahaton käynnistys. 7. Paina kytkinrasiassa olevaa poislukituspainiketta (H) ja pidä sitä alhaalla ja purista sitten jompaakumpaa käynnistyskahvaa kohti ylempää kahvaa (H). 1. Aloita leikkaaminen virtalähdettä lähimpänä olevasta reunasta niin, että johto on jo leikkaamallasi kohdalla. (J) 2. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa viikossa kasvuaikana. Nurmikko kärsii, jos sitä leikataan enemmän kuin yksi kolmasosa se pituudesta samalla kertaa. Käsittele terää varoen - terävät reunat voivat aiheuttaa vahinkoa. KÄYTÄ HANSIKKAITA Älä käytä enempää kuin 3 leikkauskorkeuden säätölevyä Turbo Lite 300 -ruohonleikkurissa tai enempää kuin 4 Turbo Lite 350/Turbo 400 - ruohonleikkurissa. Välilevyt tulee kiinnittää ainoastaan terän ja tuhaltimen väliin EI KOSKAAN terän ja pultin väliin. K1 - terän pultti K2 - terä K3 - leikkauskor-keuden välilevyt K4 - puhallin Terän ja puhaltimen irrotus 1. Irrota terän pultti pitämällä lujasti kiinni puhaltimesta ja väljentämällä terän pulttia kääntämällä ruuviavainta (pakkauksessa) vastapäivään (L). 2. Irrota terän pultti, terä, välilevyt ja puhallin. 3. Tarkista, etteivät osat ole vahingoittuneet ja puhdista tarvittaessa. Vaihda metalliterä uuteen 2 vuoden tai korkeintaan 50 leikkaustunnin jälkeen, riippumatta terän kunnosta. SUOMALAINEN - 3 Käynnistys ja sammutus Nurmikon leikkaaminen Leikkauskorkeuden säätö 8. Jatka käynnistyskahvan puristamista ja vapauta poislukituspainike. 9. Kun ruohonleikkuri on saavuttanut täyden nopeuden, laske se varovasti nurmikolle. HUOM: Käynnistyskahvoja on kaksi kappaletta. Ruohonleikkuri voidaan käynnistää kummalla tahansa kahvalla. TÄRKEÄÄ Älä käytä käynnistyskahvoja vuorotellen. Ruohonleikkurin pysäytys 1. Kallista ruohonleikkuria hieman, jottei nurmikkoosi tule rengasmaista kuvioita (G). 2. Vapauta käynnistyskahva. Älä ylikuormita ruhonleikkuria Moottorin vauhti saattaa hidastua pitkää ja tiivistä nurmikkoa leikattaessa (huomaat tämän moottorin äänen muuttuessa). Jos moottorin nopeus hidastuu, ruohonleikkuri saattaa ylikuormittua aiheuttaen vahinkoa. Leikattaessa pitkää ja tiivistä nurmikkoa ensimmäisen kerran kuormitusta voidaan keventää asettamalla leikkauskorkeus korkeammalle. Katso kohtaa Leikkauskorkeuden säätö. Terän ja puhaltimen irrotus ja kiinnitys Suositeltavat huoltotoimenpiteet 1. Irrota terän pultti ja terä kuten kohdassa Terän ja puhaltimen irrotus on selostettu. 2. Lyhyempi nurmikko - Lisää säätölevyjä, mutta korkeintaan 3 Turbo Lite 300 -ruohonleikkuriin tai 4 Turbo Lite 350/Turbo 400 -ruohonleikkuriin. 3. Pitkäksi leikattu ruoho - Ota välilevyt pois. 4. Kiinnitä terä paikalleen kuten kohdassa Terän ja puhaltimen irrotus on selostettu. Terän ja puhaltimen kiinnitys Jos terä on lohjennut tai muuten vahingoittunut, vaihda se uuteen. Älä käytä terän pulttia, jos sen eristetty pää on rikki, haljennut tai puuttuu. 1. Varmista, että puhallin on oikein paikallaan. 2. Aseta välilevyt puhaltimen päälle varmistaen, että tapit ovat aukoissa. 3. Aseta terä välilevyjen päälle varmistaen, että tapit ovat terän aukoissa ja varmista, että terä on oikeassa asennossa, kuten kuvassa M on esitetty. 4. Laita terän pultti terän keskusaukon lävitse. (M) 5. Kiristä kääntäen käsillä myötäpäivään. 6. Pitele puhallinta lujasti paikallaan ja kiristä terän pultti ruuviavaimella (pakkauksessa). Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
Puhdistus (N) - KÄYTÄ HANSIKKAITA TÄRKEÄÄ On erittäin tärkeää, että ruohonleikkuri pidetään puhtaana. Ilmanottoaukkoihin tai suojuksen alle jääneet ruoholeikkeet saattavat aiheuttaa tulipalovaaran. 1. Poista ruoholeikkeet suojuksen alta puukepillä tai vastaavalla. 2. Puhdista ruoholeikkeet kaikista ilmanottoaukoista pehmeällä harjalla. 3. Irrota terä (katso kuva L), jotta pääset käsiksi puhaltimeen ja puhdista se pehmeällä harjalla. 4. Pyyhi ruohonleikkurin ulkopinta kuivalla rätillä. TÄRKEÄÄ Älä koskaan käytä vettä ruoholeikkurin puhdistukseen. Älä myöskään käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia - ne saattavat vahingoittaa ruohonleikkurin tärkeitä muoviosia. Ruohonleikkuri ei toimi 1. Onko virta kytketty päälle? 2. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda tarvittaessa. 3. Jos sulake palaa jatkuvasti,kytke ruohonleikkuri välittömästi pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen valtuutettamaan huoltopisteeseen. Ruohonleikkuri kelluu heikosti 1. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä. 2. Puhdista suojuksen alapuoli ja puhaltimen siivekkeet. 3. Nosta leikkuskorkeutta. Katso kohtaa Leikkuskorkeuden säätö. Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- (a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; (b) ostotodistus esitetään; (c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä; (d) vika ei johdu normaalista kulumisesta; (e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Electrolux Outdoor Products valttuuttama henkilö; (f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu; (g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja; (h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa maassa, kuin siinä, missä se on tarkoitettu käytettäväksi; (i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin tarkoituksiin. Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Electrolux Outdoor Products n toutteet on valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. Ruohonleikkurin kunnossapito vianetsintäohjeita Takuu & takuutodistu Ympäristötietoa Käyttökauden loputtua 1. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit tarvittaessa. 2. Puhdista ruohonleikkuri huolella. 3. Vie ilmansuodatin puhdistettavaksi paikalliseen huoltopisteeseen ja tee tarvittavat huoltotyöt ja korjaukset. 4. Huolehdi siitä, että johto on kiedottu vyyhdelle kunnolla. Ruohonleikkurin kantaminen Kanna kuvan osoittamalla tavalla varmistaen, että terä on itsestäsi poispäin. Ruohonleikkurin varastoiminen Varastoi kuivassa paikassa, missä ruohonleikkuri ei pääse vahingoittumaan. 4. Jos kelluminen jatkuu heikkona, kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen valtuuttamaan huoltopisteeseen. Ruohonleikkuri tärisee kovasti 1. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä. 2. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein. 3. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda se uuteen. 4. Jos tärinä jatkuu,kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen valtuuttamaan huoltopisteeseen. Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa esiintyvät ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka ruohonleikkuria käytetään. Takuu ei kata seuraavia: Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien vaihto. Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat. Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat. Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa esitettyjen ohjeiden ja suositusten vastaisesta käytöstä aiheutuvat viat. Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita. Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole takuun kattamia: terät ja verkkojohto. HUOM! Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten. Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta. Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja. SUOMALAINEN - 4
BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5119252-02