Artikel Item Article Artikel Articolo Articulo 4529.1.00 4529_GAz2_1404 FIN Käyttöohje Poresarja valolla Lue ennen käyttöä! Hydas GmbH & Co. KG Hirzenhainer Straße 3 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 e-mail: info@hydas.de www.hydas.de
FIN Merkkien selitykset Symbol som betyder att man ska läsa igenom bruksanvisningen. Symbol for henvisning om at en må lese bruksanvisningen. Huomautus, lue käyttöohje. Symbol označující výzvu, číst návod kpoužití. Symbol pre odkaz na prečítanie návodu na použitie. Symbol nakazujący przeczytanie instrukcji użycia. Символ с указанием необходимости прочесть инструкцию. Kullanım kılavuzunun okunması gerektiğiyle ilgili sembol. Pordukten stämmer överens med kraven i den elektriska skyddsklassen 2. Apparat i verneklasse 2. Sähköluokan 2 laite. Přístroj elektrické ochranné třídy 2. Prístroj elektrickej triedy ochrany 2. Sprzęt elektrycznej klasy ochronnej 2. Прибор 2-го электрического класса защиты. Elektrik koruma sınıfı 2 ye tabi cihaz. Denna produkt får inte hanteras som normalt hushållsavfall när den ska kasseras. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av brukstiden. Tätä tuotetta ei saa elinkaarensa lopussa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Tento výrobek se po ukončení své životnosti nesmí likvidovat přes normální domovní odpad. Tento výrobok nesmie byť na konci svojej životnosti likvidovaný v bežnom domovom odpade. Po zakończeniu okresu użytkowania produkt ten nie może być wyrzucany do normalnych odpadów z gospodarstwa domowego. После окончания срока службы изделие не должно выбрасываться в мусор. Bu ürün, çalışma ömrünü tamamladıktan sonra normal ev çöpüne atılmamalıdır. Montera och använd ej över badkaret, duschen eller över handfat fyllt med vatten! Må ikke monteres eller brukes over badekar, dusj eller vask fylt med vann! Laitetta ei saa kiinnittää tai käyttää kylpyammeen, suihkun tai vedellä täytetyn pesualtaan yms. yläpuolella. Neumísťujte nebo nepoužívejte nad vanou, nad sprchou nebo nad umyvadlem s vodou apod.! Neumiestňujte ani nepoužívajte nad vaňou, sprchou alebo umývadlom atď. naplnenými vodou! Nie umieszczać ani nie używać nad wanną, pod prysznicem lub nad umywalką wypełnioną wodą! Не устанавливайте и не используйте аппарат над ванной, душем или над емкостью с водой! Küvet, duş veya suyla dolu lavabo vb. üzerine takmayın veya kullanmayın! 4
SUOMI FIN 1 Johdanto... 22 2 Tärkeät tietoja... 22 3 Tarkoituksenmukainen käyttö... 23 4 Komponentit... 23 5 Laitteen sijoittaminen... 24 6 Käyttöönotto... 24 7 Käyttö... 25 7.1 Käyttö laitteessa... 25 7.2 Käyttö kaukosäätimen avulla... 26 7.3 Sammutusautomatiikka... 26 7.4 Sovellus... 26 8 Puhdistus ja säilytys... 27 5
6 9 Toimituksen sisältö... 27 9.1 Tekniset tiedot... 27 10 Hävitys... 28 11 Takuu... 28
FIN 1 Johdanto Onnittelemme kaukosäätimellä varustetun HYDAS porekylpylaitteen hankinnan johdosta! Tervetuloa aivan erityiseen kylpyelämykseen. Kylvyssä tuhannet ilmakuplat hyväilevät ja hierovat sinua päästä jalkoihin. Vedenalaiset erityiset paineolosuhteet mahdollistavat ihon laaja-alaisen hieronnan. Lihakset ja kudokset rentoutuvat ja hermot rauhoittuvat. Samanaikaisesti voit nauttia eri tuoksuista integroidun hajusteannostelijan avulla. Tuoksujen voima edistää hyvinvointia, rentouttaa ja inspiroi. Värivalosovitin mahdollistaa yksilöllisen väriterapian kotiolosuhteissa. Tuote on laatutuote, joka on pitkäikäinen asianmukaisesti käytettäessä. 2 Tärkeät tietoja Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten ja luovuta se seuraaville käyttäjille. Potilaat, joilla on kehon sisään implantoitu elektroninen laite, kuten sydämentahdistin tai defibrillaattori, eivät saa käyttää tuotetta ilman lääkärin määräystä. Lue käyttöohje läpi huolellisesti. Laitetta ei saa kiinnittää tai käyttää kylpyammeen, suihkun tai vedellä täytetyn pesualtaan yms. yläpuolelle. Älä upota laitetta veteen tai nesteeseen! Älä kiinnitä tai aseta laitetta välittömästi lämmityslaitteen viereen tai sen yläpuolelle. Älä aseta laitetta vaatteiden, pyyhkeiden yms. päälle tai peitä sitä (ylikuumennuksen vaara). Älä jätä lapsia ilman valvontaa laitteen kanssa. Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos: laitteessa tai verkkokaapelissa on vaurioita. laite on kerran pudonnut. Lähetä laite näissä tapauksissa valtuutettuun huoltoon. Vain ammattihenkilöt saavat korjata sähkölaitteita. Laitetta saa käyttää vain porekylpyhierontaan. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syy on vääränlainen tai määräyksenvastainen käyttö. Porekylpysarja soveltuu yksityiskäyttöön, ei terveydenhuoltoon. 22
Terveydenhuolloksi katsotaan tilat, joita käytetään potilaiden tutkimiseen ja hoitamiseen, mukaan lukien hydroterapeuttiset ja fysioterapeuttiset tilat (koskee vain Saksan liittotasavaltaa). Laitteen saa kytkeä vain tyyppikyltin tietojen mukaiseen vaihtovirtalähteeseen. Henkilöt tai lapset, joiden ruumiilliset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävät tiedot tai kokemukset laitteen käytöstä, eivät saa käyttää laitetta paitsi huoltajansa valvonnassa tai opastamana. Jos virtakaapeli on vaurioitunut, on se vaaratilojen välttämiseksi vaihdettava valmistajan tai valtuutetun henkilön toimesta. Tarkasta laite aina ennen käyttöä kulumien tai vaurioiden osalta. Jos näkyy kulumia tai vaurioita, tai jos laitetta on käytetty asiattomasti, ei laitetta saa enää käyttää, vaan silloin on otettava yhteys valmistajaan. Lapset eivät tunnista sähkölaitteiden käytöstä aiheutuvia vaaroja. Älä jätä lapsia ilman valvontaa laitteen kanssa. FIN 3 Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä ei ole lääkinnällinen laite. Käytä laitetta vain hierontakylpyyn kylpyammeessa. Tämä tuote on tarkastettu hyväksyttyjen eurooppalaisten normien mukaan ja on näin teknisesti turvallinen. Huomioi käyttöohjeen turvallisuusohjeet. 4 Komponentit 1 Poresarja valolla 1.1 Verkkojohto n. 2,20 m 2 Letku: 2,50 m 2.1 Letkusovitin pikaliittimellä 2.2 Letkuliitäntä värivalosovittimeen tai mattoon 3 Pehmustematto 4 Kaukosäädin 4.1 Virtapainike 4.2 Kaukosäätimen imukuppi 2.1 2 1 9 1.1 8 7.2 7.1 2.2 7 7.3 23
FIN 4.3 Takaisin akku (TypCR2032) 5 Hajustekiinnikkeet, joissa puuvillatyyny 6 Varatyynyt (ilman kuvaa) 7 Värivalosovitin 7.1 Värivalovalitsin 7.2 Letkuliitin 7.3 Mattoliitin 8 Valodiodit (led) ja infrapuna-anturi 9 Käsivalitsin (4 toimintoa) 5 4.1 4 4.2 3 4.3 5 Laitteen sijoittaminen Laite voidaan sijoittaa vapaasti, esim. jakkaran päälle, mutta huomioimalla turvallisuusohjeet ja alla olevan kuvan osoittamat turva-alueet. Ilman tulo on laitteen alapuolella, sitä ei saa tukkia. Turvallisuuden vuoksi laite tulee sijoittaa vähintään 60 cm:n etäisyydelle ammeesta. (Kuva 1) Jos laite on ollut kylmässä tilassa, anna sen ensin lämmetä huoneen lämpötilaan. 6 Käyttöönotto 60 cm Huolehdi oikeasta huonelämpötilasta! Kylpyhuoneen lämpötila ei saisi olla alle 25 C. a Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Tuote on nyt käyttövalmis. Kuva 1 24
Vinkki: anna puhaltimen käydä 5-10 minuuttia, näin vältetään kylmistä ilmakuplista aiheutuva ihon jäähtyminen. Lämminilma-poresarja syöttää lämmintä ilmaa, joka estää kylpyveden ennenaikaisen jäähtymisen. b Aseta pehmustematto ammeeseen ja paina se hyvin kiinni. Jotta maton alla olevat imukupit tarttuvat paremmin, kannattaa ne suihkuttaa vedellä ennen ammeeseen asettamista. Varmista, että matto on hyvin kiinni ammeen pohjassa eikä luista paikaltaan. Neuvo: työnnä kynsi imukuppien alle tyhjiön poistamiseksi, jotta matto ei vaurioidu ammeesta poistumisen aikana. Vedä matto varovasti ammeen pohjaa pitkin sivuun (älä revi). c Työnnä värivalosovitin toisesta päästä pehmustemattoon ja toisesta päästä letkuun. Varmista, että liitokset ovat kireät. d Annostele 1-2 tippaa hajusteöljyä puuvillatyynyyn ja sulje hajustekiinnike. (Kuva 2) e Työnnä hajustekiinnike laitteen sovittimeen. (Kuva 3) f Kytke letku letkusovittimen kanssa laitteeseen ja kiinnitä se kiertämällä. (Kuva 4) FIN Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Neuvo: Voit käyttää tavallisia hajusteöljyjä. Poista puuvillatyyny kiinnikkeestä käytön jälkeen. Liian suuri määrä öljyä voi vahingoittaa hajustekiinnikettä. g Anna kylpyveden valua ammeeseen sopivalla lämpötilalla, ei kuumana! 7 Käyttö Käynnistä laite ja valitse teho tai ohjelmatila - astu hitaasti ammeeseen. Poresarjan käyttö on mahdollista laitteen 4 tason valitsimen tai kaukosäätimen avulla. 7.1 Käyttö laitteessa Laitteen takana on 4 tason valitsin, jonka avulla laitetta voidaan käyttää ilman kaukosäädintä. Valittu asetus näkyy kahvassa olevan merkkivalon väristä. 25
Yksi painallus kytkee laitteen päälle ja valitsee alimman tehotason: Merkkivalo vilkkuu vihreänä. Seuraava painallus siirtää laitteen korkealle tehotasolle: Merkkivalo vilkkuu punaisena. Seuraava painallus siirtää laitteen ohjelmatilaan: Merkkivalo vilkkuu keltaisena. Paina uudestaan, kun haluat sammuttaa laitteen. FIN 7.2 Käyttö kaukosäätimen avulla Samat toiminnot voidaan valita myös kaukosäätimestä. Jotta kaukosäädin toimii, on sillä osoitettava laitteen infrapunasilmää. Kaukosäädin on roiskesuojattu. Mutta jos kaukosäädin putoaa veteen, on se heti kuivattava, ennen kuin sitä voi käyttää. Valittu asetus näkyy kahvassa olevan merkkivalon väristä. Itse kaukosäätimessä ei ole merkkivaloja. Yksi painallus kytkee laitteen päälle ja valitsee alimman tehotason: Merkkivalo vilkkuu vihreänä. Seuraava painallus siirtää laitteen korkealle tehotasolle: Merkkivalo vilkkuu punaisena. Seuraava painallus siirtää laitteen ohjelmatilaan: Merkkivalo vilkkuu keltaisena. Paina uudestaan, kun haluat sammuttaa laitteen. 7.3 Sammutusautomatiikka Laite sammuu itsestään 20 minuutin kuluttua. Jos haluat jatkaa käyttöä, käynnistä laite uudestaan valitsimesta. 7.4 Sovellus Ohjelmatilassa ilmavirtaus vaihtelee heikon ja vahvan tehon välillä. Maton värivalosovitin saa energiansa ilmavirtauksesta ja vaihtaa eri väriyhdistelmät. Tämän automatiikan voit keskeyttää värivalosovittimen painikkeen avulla, jonka jälkeen voit valita kiinteän väriyhdistelmän. Jokainen painallus vaihtaa seuraavaan väriyhdistelmään. VAROITUKSET! Noudata seuraavia ohjeita sähköiskujen ja palovammojen, tulipalon tai 26
loukkaantumisen riskin vähentämiseksi: Kytke laitteen verkkokaapeli vain tyyppikilven tietojen mukaiseen vaihtovirtajännitteeseen. Vanhoille kylpyhuoneille suositellaan ylimääräiseksi turvaksi FI-suojakytkintä, jossa on 30 ma katkaisuvirta. Tarvittaessa käänny kokeneen sähköalan yrityksen puoleen. 8 Puhdistus ja säilytys Vedä pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite jäähtyy. Älä koskaan vedä suoraan kaapelista. Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää, hieman kosteaa liinaa. Älä upota laitetta nesteisiin. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä bensaa, ikkunanpuhdistusainetta, lasinpuhdistusainetta, huonekalujen kiillotusainetta tai tinneriä. Kerää kaapeli rullalle. Säilytä laitetta kuivassa, puhtaassa paikassa. Vältä korkeaa lämpötilaa ja suoraa auringonpaistetta. Laite ja kaukosäädin ovat huoltovapaat. Maton puhdistus on helppo. Pese se käsisuihkulla tai pesusienen avulla. Käytä mietoja talouspuhdistusainetta tai saippuavettä. FIN 9 Toimituksen sisältö Poresarja valolla Kaukosäädin Letku: 2,50 m Hajustekiinnikkeet, joissa puuvillatyyny Värivalolisäke Käyttöopas Pehmustematto 9.1 Tekniset tiedot Malli: WE-999-5HRI Syöttöjännite: 220-240V ~ 50Hz Teho: 570 W Kaukosäätimen paristo:: CR 2032 IPX4 27
10 Hävitys Sähkö- ja elektronisia laitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttaja on lakisääteisesti velvoitettu toimittamaan sähkö- ja elektroniset laitteet elinkaarensa lopussa niille tarkoitettuihin yleisiin keräyspisteisiin tai myyntipaikkaan. Tarkemmin tämän määrittää kyseisen maan lainsäädäntö. Merkki tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa viittaa näihin määräyksiin. Kierrätyksellä, kankaan talteenotolla ja muilla vanhojen laitteiden kierrätystavoilla teet tärkeän työn ympäristömme suojeluun. FIN 11 Takuu Takuuaika on 24 kuukautta ostopäivästä materiaalin tai laadullisiin valmistusvirheisiin. Ei-tarkoituksenmukaisesta tai vääränlaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista takuu ei vastaa. Tämä takuu on voimassa vain, kun käyttöohjeen huomautukset on huomioitu. Väkivaltainen, väärä sekä ei-tarkoituksenmukainen käyttö tai valtuuttamattoman henkilön suorittama huolto johtaa takuun raukeamiseen. Takuu ja huolto: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69-95 40 61 13 Fax: +49 69-95 40 61 40 e-mail: info@hydas.de http://www.hydas.de 28
VERWALTUNG Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainerstr. 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de LOGISTIK Hydas GmbH & Co.KG c/o atrikom fulfillment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg OFFICE USA Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel. 717-533-5583 Fax 717-533-5548 Warehouse: 1810 Church Rd., Hummelstown, PA. 17036 U.S.A. e-mail: info@hydas.com