Lämpöeristetty ikkunasarja LK75

Samankaltaiset tiedostot
LK75. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ikkunasarja. Highly insulated window system.

LK75. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ikkunasarja. Highly insulated window system.

P50AT julkisivujärjestelmä P50L erikoisprofiileita P68 ovijärjestelmä. P50AT Glazing systems P50L Special profiles P68 Door systems

Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK75

Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK75

LK90. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ikkunasarja. Highly insulated window system.

Lämpöeristetty ikkunasarja LK90

Lämpöeristetty ikkunasarja LK90

LK90. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ikkunasarja. Highly insulated window system.

LK90H. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty parvekeovisarja. Highly insulated balcony door system

Lämpöeristetty parvekeovisarja LK90H. Highly insulated balcony doors

Lämpöeristetty parvekeovisarja LK90H. Highly insulated balcony doors

Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK90

Valmistusohjeet Instruction manual 09/2015. LK90eco ja LK75eco TEHOKKAASTI LÄMPÖERISTETYT IKKUNAJÄRJESTELMÄT SISÄLLYSLUETTELO

NAPSU-sälejärjestelmä Säleikkölistat Panelisarja ALLINE-sisäkatto. NAPSU louvre systems Louvre slats Panels ALLINE ceiling

Lämpöeristetty ovisarja LK78H. Highly insulated doors

LK78. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ovi- ja ikkunasarja. Insulated doors and windows

NAPSU-sälejärjestelmä Säleikkölistat Panelisarja ALLINE-sisäkatto. NAPSU louvre systems Louvre slats Panels ALLINE ceiling

Valmistusohjeet SISÄLLYSLUETTELO

Pintalistaton julkisivujärjestelmä P50S. SG fasades

P50. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Eristämätön ovi- ja ikkunasarja. Non-insulated doors and windows

Eristämätön ovi- ja ikkunasarja P50. Non-insulated doors and windows

NAPSU-sälejärjestelmä Säleikkölistat Panelisarja ALLINE-sisäkatto. NAPSU louvre systems Louvre slats Panels ALLINE ceiling

Lämpöeristetty ikkunasarja LK75 LK90

P50S. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Pintalistaton julkisivujärjestelmä. SG fasades

Lämpöeristetty parvekeovisarja LK90H. Highly insulated balcony doors

Säleiköt yms. Louvre slats etc. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium

Lämpöeristetty ovi- ja ikkunasarja LK78. Insulated doors and windows

P 50 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ GENERAL. Ominaisuudet 0.1 Features PROFIILIT JA TARVIKKEET PROFILES AND ACCESSORIES. Oviprofiilit 1.

Osastoiva julkisivu P50L EI 30 / EI 60. Fire resistant facade

LK78H. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ovisarja. Insulated doors

P50L valokatto. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Valokattojärjestelmä. Glazed roof

Valokattojärjestelmä P50L. Glass roof

Valmistusohjeet SISÄLLYSLUETTELO

Alumiiniset rakennusjärjestelmät

P50LE P50L P60L. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Julkisivujärjestelmä. Fasades

Tuotepassi Ikkunajärjestelmä EN A1 mukaisesti

NAPSU-sälejärjestelmä Säleikkölistat Panelisarja ALLINE-sisäkatto. NAPSU Louvre Systems Louvre slats Panels ALLINE-ceiling

Tuotepassi. LK90eco ikkuna LK75eco ikkuna. Ikkunajärjestelmä EN A1 mukaisesti

Ominaisuuksia 0.1. Oviprofiilit 1.1 Lasituslistat 1.3 Vedin/ työnnin profiilit 1.4

Valmistusohjeet 08/2014 LK78H LÄMPÖERISTETTY OVIJÄRJESTELMÄ SISÄLLYSLUETTELO

Nostoliukuovi Sliding door

Huippuluokan energiatehokkuutta. Innovatiiviset alumiiniratkaisut energiatehokkaaseen rakentamiseen

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Kitchen Pendant 2/10/19

Valmistusohjeet P50L 0.1 SISÄLLYSLUETTELO

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Julkisivujärjestelmät P50L P60L. Facades

Julkisivujärjestelmät P50L P60L. Facades

Julkisivujärjestelmät P50L P60L. Facades

Osastoivat palo-ovet ja väliseinät P80 E30, EI 2 30 ja EI Fire doors and Partitions

SISÄLLYSLUETTELO. Sivu ulos. NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 DK-8740 Brædstrup Tlf Fax post@nshnordic.

Sapa Ikkunat 1086/SX/PX. Korkeaeristetty jopa passiivitalotasolle

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Glazed Folding Doors Taitto-ovijärjestelmä

SAPA IKKUNAT 1086/SX/PX. Korkeaeristetty jopa passiivitalotasolle

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Julkisivujärjestelmät P50L P60L. Facades

PALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

Sapa Ikkuna Minimaalista kunnossapitoa ja hyvää asumismukavuutta

SAPA IKKUNA Minimaalista kunnossapitoa ja hyvää asumismukavuutta

ARENA 200 DIMENSIONS / MITAT DESIGN KAARLE HOLMBERG. ARENA 200 on erilaisiin oppimisympäristöihin sopiva laadukas luentopöytä.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

LINC 17. sanka.fi A

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts

C8G & GH Industrial Cooler

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

BRUTTO PINTA- ALA (M 2 ) KEHYKSEN MATERIAAL I. EA-HP-1500/47-18 Super heat ALUMIINI 1, , *1680*110 59

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

DHMC VARAOSAT SPARE PARTS 12/2009A

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

TUOTELUETTELO RAKENNUSJÄRJESTELMÄT

Pöytäkomponentit Sisältö // Index Table components

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Sapa Lasirakenne Eristämätön

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

MULTINORM ALUMIINIPROFIILIT - ALUMINIUMPROFILES OCTANORM FINLAND

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Kingspan KS1000/1100/1200 NF Product Data Sheet

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Mesvac Rulosec security shutters and roller shutter doors

TARJOUS Numero: #27514 Tulostettu:

P80. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium E30/EI30/EI60. Eristetyt osastoivat ovet ja seinät. Fire doors and windows

SAPA LASIRAKENNE 3074/3050 Eristetty ja eristämätön

Installation instruction PEM

LÄPPÄVENTTIILI Sarja SK DN BUTTERFLY VALVES Series SK DN

ORDERBOOK FALL / WINTER CLUB

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Pyöröteräleikkurit Round knife cutters

Transkriptio:

Lämpöeristetty ikkunasarja LK Highly insulated window system U w = 0,77 W/m K U f =, W/m K U g = 0,50 W/m K Swisspacer ULTIMATE,3 x,48 m

Premium Partner in Building LK Lämpöeristetty ikkunasarja Highly insulated window system Käyttökohteita Sisään aukeavat ikkunat (ylä-/ ala-/ sivusaranoitu tai kippihelat) Välikarmiton pari-ikkuna Liukuikkuna Ominaisuuksia Lämpöeristetty alumiininen ikkunasarja Korkea lämmöneristävyys polyuretaaniblokin avulla Standardi-ikkunan U w -arvo jopa 0,77 W/m²K mm syvät karmiprofiilit Saatavilla myös piilosaranoilla Lasipaketin vahvuus 4...58mm Profiilien pintakäsittelynä on yleensä anodisointi tai jauhemaalaus. Runkoprofiilien ulko- ja sisäpuoli voidaan tehdä erivärisiksi. Maksimaalinen energiansäästö Täyttää tulevaisuuden energiavaatimukset Täysin kierrätettävissä Vähäinen huollon tarve eliniän aikana CE-merkittävissä SFS-EN 435- +A mukaan Applications Inward opening windows (top/ bottom/ side hung or tilt-and-turn) Double window without center post (french casement window) Sliding window Features Highly insulated aluminium profile system High thermal insulation with polyurethane block U w -value even 0,77 W/m²K with standard size window mm deep frame profiles Hidden hinges available Glazing thickness 4...58mm Powder coated or anodized surface treatment. Different finishes of inside and outside possible. Maximum energy saving Meets future energy requirements Completely recyclable Minimal care and maintanance required Possible to attach CE mark (EN 435- +A) Purso Oy vastaa tämän tuotekatalogin sovellustapojen toimivuudesta, mutta muista sovellustavoista vain erikseen sovittaessa. Vastuu rakenteiden valmistuksen ja asennuksen valvonnasta ei kuulu Purso Oy:lle. Purso Oy quarantees the function of the applications described in this catalogue. Other applications are quaranteed only by separate agreement. Purso Oy does not take responsibility for control of the installations.

LK LKeco IKKUNAJÄRJESTELMÄ LKeco WINDOW SYSTEM Profiilit ja tiivisteet Profiles and gaskets Tarvikkeet Accessories Helat ja saranat 3 Hardware and hinges LKeco SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA 4 LKeco INWARD OPENING WINDOW LKeco SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA ILMAN VÄLIPYSTYÄ 5 LKeco INWARD OPENING WINDOW WITHOUT MIDDLEPOST LKeco KIINTEÄ JA ALASARANOITU IKKUNA 6 LKeco FIXED AND BOTTOM HUNG WINDOW LKeco RANSKALAINEN OVI / IKKUNA 7 LKeco FRENCH CASEMENT DOOR / WINDOW LKeco LIUKU- JA PARILIUKUIKKUNA 8 LKeco SLIDING AND DOUBLE SLIDING WINDOW LKeco ikkunoiden liittyminen P50L-sarjaan 9 Joining LKeco windows to P50L-serie LKeco ikkunoiden tarvikeprofiilit 0 Accessory profiles for LKeco windows Liittäminen rakennusrunkoon, esimerkkejä Mounting to building frame, examples Lasitusohje Glazing instructions Lasituslistojen ja tiivisteiden valinta 3 Selecting glazing beads and gaskets LKeco U-arvoja ja ominaisuuksia 4 LKeco U-values and properties

LK. RUNKOPROFIILIT FRAME PROFILES 44 44 94 44 04 94 94 0 03 05 IKKUNAPROFIILIT WINDOW PROFILES 8 6 85 85

LK. LISÄPROFIILIT ADDITIONAL PROFILES 5 6 38,5 6 045 053 046 5,5 5 4094 46 5 Alum. 4,5 4 4 0 0 9 3 0948 3999 8538 06 7 Alum. Alum. 73 8 PVC PVC 5 0 054/AluLV 054/PVC PVC LASITUSLISTAT GLAZING BEADS 5 0 5 0 4 047 048 049 050 04 8 3 36 40 45 04 043 044 05 05 TIIVISTEET GASKETS 9 0.. 8..9 6..7 6 8 3 7 0 8 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 07 ECO 770 00 ECO 770 07 4 9 4,5 3 ECO 790 00 ECO 790 050 DX 78 PE HT

LK. 09/06 TARVIKKEET ACCESSORIES JIIRILIITOSKAPPALE MITRE JOINT PIECE ECO 785 00 KULMATIIVISTYSKAPPALE SEALING PIECE ECO 770 305 T-LIITOKSEN TIIVISTYSKAPPALE SEALING PIECE ECO 770 308 (R+L) PARI-IKKUNAN TIIVISTYSKAPPALEET SEALING PIECES, FRENCH WINDOW ECO 795 35 SUOJAHATTU COVER CAP ECO 795 90 ECO 795 95 ECO 795 00 SH musta / black harmaa / grey valkoinen / white musta / black LIITOSLIIMA, PU JOINT GLUE, PU ECO 785 00 TIIVISTELIIMA GASKET GLUE ECO 785 0 KULMAPURISTUSJOUSI, 0 kpl MITRE JOINT CLAMP, 0 pcs ECO 795 40 ERIKOISPIHDIT KULMAPURISTUSJOUSELLE SPECIAL TONGS FOR MITRE JOINT CLAMP ECO 795 430 TIIVISTELEIKKURI PÄÄTIIVISTEELLE CUTTER FOR SEALING PROFILES ECO 795 300 SARANAN PORAUSJIGI DRILLING GUIDE FOR HINGES JIGI TABL0090

LK 3. 0/07 HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES SIVUSARANOITU IKKUNA SIDEHUNG WINDOW Ikkunapuitteen enimmäispaino 00 kg Maximum weight of sash 00 kg ECO SH. 500 Lasin paino [kg/m] Glass weigth [kg/m] 70 60 50 40 30 Sash height FH (mm) Puitteen korkeus FH (mm) 000 500 000 500 Saranoiden kätisyys (RH tai LH), puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja saranapeitteiden väri mainittava heloja tilatessa. Side of the hinges (RH or LH), outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when hardware is ordered. 500 000 500 Puitteen leveys FB (mm) Sash width FB (mm) Saranoiden kätisyys: Side of the hinges: VASENKÄTINEN IKKUNA - LH HINGES ON LEFT - LH (view from hinge side) OIKEAKÄTINEN IKKUNA - RH HINGES ON RIGHT - RH (view from hinge side)

LK 3. 0/07 HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES Saranoiden kätisyys (RH tai LH -> kts. 3.), puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja saranapeitteiden väri mainittava heloja tilatessa. Side of the hinges (RH or LH -> see 3.), outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when hardware is ordered. KÄÄNTÖ-KIPPI-IKKUNA TILT-AND-TURN (DK) WINDOW ECO DK.. KIPPI ENNEN KÄÄNTÖÄ IKKUNA TILT-BEFORE-TURN (TBT) WINDOW ECO TBT.. KÄÄNTÖ-KIPPI-IKKUNA PIILOSARANOILLA TILT-AND-TURN WINDOW WITH HIDDEN HINGES ECO DK-VV 500 Lasin paino [kg/m] Glass weigth [kg/m] 70 60 50 40 30.. Sash height FH (mm) Puitteen korkeus FH (mm) 000 500 000 Ikkunapuitteen enimmäispaino 00 kg Maximum weight of sash 00 kg 500 500 000 500 Puitteen leveys FB (mm) Sash width FB (mm)

LK 3.3 0/07 HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES ALASARANOITU IKKUNA BOTTOM HUNG WINDOW Ikkunapuitteen enimmäispaino 00 kg Maximum weight of sash 00 kg ECO BH Lasin paino [kg/m] Glass weigth [kg/m] Sash height FH (mm) Puitteen korkeus FH (mm) 000 800 600 400 00 50 40 30 600 000 500 000 500 Puitteen leveys FB (mm) Sash width FB (mm) LIUKUIKKUNA TILT-AND-SLIDE WINDOW ECO PSK Ikkunapuitteen enimmäispaino 60 kg Maximum weight of sash 60 kg 400 00 000 Sash height FH (mm) Puitteen korkeus FH (mm) 800 600 400 00 000 800 600 400 30 40 50 Lasin paino [kg/m] Glass weigth [kg/m] 600 000 500 000 Puitteen leveys FB (mm) Sash width FB (mm) Ikkunan liukusuunta, puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja suojien väri mainittava heloja tilatessa. Sliding direction, outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when the hardware is ordered.

LK 3.4 HELAT JA SARANAT - SIEGENIA TITAN HELOJEN SÄÄTÖ HARDWARE AND HINGES - ADJUSTMENTS OF SIEGENIA TITAN HARDWARE Yläsaranan säätö / Top hinge adjustment Alasaranan puiteosan säätö / Bottom corner hinge adjustment Alasaranan karmiosan säätö / Bottom hinge adjustment Lukitustappien säätö / Locking nut adjustment

LK 4. SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA INWARD OPENING WINDOW 0 4 7 0 66 36 4 3 3 3 4 5 3 4 4 84 4 7 90 7 66 5 88 66 94

LK 5. SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA ILMAN VÄLIPYSTYÄ INWARD OPENING WINDOW WITHOUT MIDDLE POST 0 7 4 66 36 4 3 3 6 3 5 4 6 8 4 046 7 34 7 66 5 88 66 94

LK 6. KIINTEÄ JA ALASARANOITU IKKUNA FIXED AND BOTTOM HUNG WINDOW 94 4 0 36 88 66 8 9 7 8 9 7 7 66 8 9 66 7 66 7 7 66 7 4 4 4 7 7

LK 7. 0/07 RANSKALAINEN OVI / IKKUNA FRENCH CASEMENT DOOR / WINDOW 0 6 0 0 0 4 8 6 4 046 7 34 7 4 4 7 4 0 7 4 85 7 7

LK 8. SISÄÄN AVAUTUVA LIUKUIKKUNA INSIDE OPENING SLIDING WINDOW 4 6 3 7 4 5 6 7 4 3 7 5 5 6 0 4 3 36 0 66 7 7 7 4

LK 8. SISÄÄN AVAUTUVA PARILIUKUIKKUNA INSIDE OPENING DOUBLE SLIDING WINDOW 6 4 4 6 3 8 3 7 4 7 5 5 7 6 4 4 6 3 8 3 7 5 5 7 7 5 6 7 66 3 36 8 8 4 046 34

LK 9. LKeco IKKUNOIDEN LIITTÄMINEN P50L-SARJAAN JOINING LKeco WINDOWS TO P50L-SERIE ~5 4 0 5 7 ~6 4 0 045

LK 0. LKeco IKKUNOIDEN TARVIKEPROFIILIT ACCESSORY PROFILES FOR LKeco WINDOWS 3999 948 4094

LK. LIITTÄMINEN RAKENNUSRUNKOON, ESIMERKKEJÄ MOUNTING TO BUILDING FRAME, EXAMPLES Kiinnitysholkki Fixing collar Tiivistysmassa Sealing compound Kiinnitysruuvi Fixing screw PU-vaahto PU foam 0-0 Peitelista Cover strip Kiinnitysliuska Fixing strip Tiivistysmassa Sealing compound Kiinnitysruuvi Fixing screw 0-0 PU-vaahto PU foam Peitelista Cover strip Tiivistysmassa Sealing compound 0-0 4094

LK. LASITUSOHJE Ennen lasittamista varmistetaan, että lasikyntteet, lasilistat ja lasit ovat puhtaat ja kuivat. Tiivisteiden katkaisussa on huomioitava kutistumisvara, joka on on n. 5 mm metriä kohden. Tiivisteiden nurkka- ja jatkoskohdat liimataan ja tiivistetään massalla. Toimittamiemme tiivisteiden materiaali on EPDM-kumia. Kyseiset tiivisteet kestävät erittäin hyvin lämpötilojen vaihtelua, lämpöä ja vanhenemista. Tiivisteiden asennus suoritetaan seuraavasti: Ulkopuolen lasitustiiviste sovitetaan profiili uraan - päiden katkaisu 45 asteen kulmaan. Lasin kyntetilaan asennetaan kyntetilatiiiviste jatkuvana kehänä, joka katkaistaan kiilojen kohdalta. Lasin ja lasituslistojen asennuksen jälkeen sovitetaan sisäpuolen jälkiasennustiiviste paikoilleen. Jälkiasennustiivisteen asennusta voidaan helpottaa käyttöön soveltuvalla liukastusaineella - jälkiasennustiiviste katkaistaan sitä vastaavan lasituslistan mittaisena sekä asennetaan päittäisliitoksin. Kiilaus Kiilauksen tehtävänä on tukea, keskittää ja kantaa lasi tai umpiolasi puitteessa tai karmissa tarkoitetulla tavalla ja varmistaa ikkunan tai oven pysyminen oikeassa muodossa. Kiilatyypit: kannatuskiilat, jotka siirtävät lasiruudun painon runkoon tukikiilat, jotka varmistavat lasiruudun paikallaan pysymisen kuljetuskiilat, jotka pitävät lasiruudun oikealla paikalla ikkunaelementissä kuljetuksen aikana. Kannatuskiilat valmistetaan säätä ja lämpötilan vaihteluja kestävästä muovista, jonka kovuus on 70 o -90 o Shore A tai muusta vastaavasta materiaalista. Kannatuskiilojen pituus on 50-00 mm ja leveys valitaan siten, että kiilat kantavat ja tukevat umpiolasia koko sen paksuudelta. Kannatuskiilojen paksuus on vähintään 5 mm. Tuki- ja kuljetuskiilat tulee olla paksuudeltaan joustavia ja ne eivät saa haitata kannatuskiilojen toimintaa. Tukikiilat estävät lasiruudun liikkumisen käytössä. Tuki- ja kuljetuskiilojen pituus on vähintään 00 mm ja leveys sama kuin kannatuskiiloilla. Kiilojen asennus Kannatus-, tuki- ja kuljetuskiilojen sijainti on esitetty alla olevissa kuvissa. Kiilat sijoitetaan 50-00 mm:n etäisyydelle umpiolasin nurkista. Tehdaslasituksessa kannatuskiilojen paikat merkitään selvästi karmiin. KIILOJEN SIJOITUS KANNATUSKIILA TUKIKIILA KULJETUSKIILA

LK. GLAZING INSTRUCTIONS Before commencing glazing, it must be ensured that glass rebates, glazing beads and glass panes are clean and dry. When glazing with profile sealing strip an allowance for shrinkage ( ca. 5 mm/m ) must be made when cutting lengths of profile sealing strips. Joints are to be glued and sealed with sealing compound. The material of the sealing Purso provides is EPDM rubber. These profile strips are highly resistant to temperature changes, heat and ageing. Installion of strips is as follows: Exterior glazing strips are fitted into the profile groove - ends are cut into 45 degree angle. Rebate sealing is fitted into rebate space as a continuing circle which is cut out from every glazing pad. When the glass pane and glazing beads have been installed, retrofit strip is fitted. A silicone spray or equivalent lubricant may be used to facilitate the installation of the retrofit strip - strips are cut to same length as corresponding glazing bead and installed as a butt joint. Padding Padding is intended to support, centre and bear the glass pane or sealed glazing unit in the casement or frame as designed, and to ensure the permanence of the shape of a window or door. Pad types: bearing pads that transmit the weight on the pane to the frame lock pads that hold the pane in place transport pads that ensure that the glass pane remains on place in the window element during transport. Bearing pads are made of plastic ( 70 o to 90 o Shore A hardness ) or equivalent which is resistant to weather and changes in temperature. The pads are 50-00 mm length and of an appropriate width to support the sealed glazing unit across its entire thickness. Bearing pads are to be at least 5 mm thick. Lock and transport pads are to be of appropriate thickness and must not obstruct functioning of bearing pads. The lock pads prevent the glass pane from moving in use. Lock and transport pads are at least 00 mm long and as wide as bearing pads. Installation of pads Positioning of bearing, lock and transport pads is shown in illustration. The pads are placed at a distance of 50 to 00 mm from the corners of sealed glazing units. In factory-glazing the positions of bearing pads are marked clearly on the frame. PAD POSITIONING BEARING PAD LOCK PAD TRANSPORT PAD

LK 3. LASITUSLISTOJEN JA TIIVISTEIDEN VALINTA, KIINTEÄ IKKUNA SELECTING GLAZING BEADS AND GASKETS, FIXED WINDOW Lasin paksuus/ Lasituslista/ Ulkopuolentiiviste/ Sisäpuolentiiviste/ 4..7 36 044 Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket 4 044 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 09 6 ECO 770 09 7 ECO 770 07 8 043 ECO 770 00 ECO 770 9 ECO 770 09 0 ECO 770 09 ECO 770 07 04 ECO 770 00 ECO 770 3 ECO 770 09 4 ECO 770 09 5 ECO 770 07 6 04 ECO 770 00 ECO 770 7 ECO 770 09 8 ECO 770 09 9 ECO 770 07 30 050 ECO 770 00 ECO 770 3 ECO 770 09 3 ECO 770 09 33 ECO 770 07 34 049 ECO 770 00 ECO 770 35 ECO 770 36 ECO 770 09 37 ECO 770 09 38 ECO 770 07 39 048 ECO 770 00 ECO 770 40 ECO 770 4 ECO 770 09 4 ECO 770 09 43 ECO 770 07 44 047 ECO 770 00 ECO 770 45 ECO 770 46 ECO 770 09 47 ECO 770 09 48 ECO 770 07 8....5 6..9 30..33 34..38 39..43 3 8 4 0 5 0 043 04 04 050 049 048 9 0.. 8..9 6..7 44..48 5 047 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 07

LK 3. LASITUSLISTOJEN JA TIIVISTEIDEN VALINTA, AVAUTUVA IKKUNA SELECTING GLAZING BEADS AND GASKETS, OPENABLE WINDOW Lasin paksuus/ Lasituslista/ Ulkopuolentiiviste/ Sisäpuolentiiviste/ 4..7 36 044 Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket 4 044 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 09 6 ECO 770 09 7 ECO 770 07 8 043 ECO 770 00 ECO 770 9 ECO 770 09 30 ECO 770 09 3 ECO 770 07 3 04 ECO 770 00 ECO 770 33 ECO 770 09 34 ECO 770 09 35 ECO 770 07 36 04 ECO 770 00 ECO 770 37 ECO 770 09 38 ECO 770 09 39 ECO 770 07 40 050 ECO 770 00 ECO 770 4 ECO 770 09 4 ECO 770 09 43 ECO 770 07 44 049 ECO 770 00 ECO 770 45 ECO 770 46 ECO 770 09 47 ECO 770 09 48 ECO 770 07 49 048 ECO 770 00 ECO 770 50 ECO 770 5 ECO 770 09 5 ECO 770 09 53 ECO 770 07 54 047 ECO 770 00 ECO 770 55 ECO 770 56 ECO 770 09 57 ECO 770 09 58 ECO 770 07 85 8..3 3..35 36..39 40..43 44..48 49..53 3 8 4 0 5 0 043 04 04 050 049 048 9 0.. 8..9 6..7 54..58 5 047 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 07

LK 4. 09/06 LKeco U-ARVOJA ja OMINAISUUKSIA LKeco U-VALUES and PROPERTIES Uf =. W/m²K 7mm Uf =. W/m²K mm Purso LKeco U g [W/m K] U w [W/m K] Avautuva ikkuna 3k lasi Swisspacer ULTIMATE 30x 480 mm Opening window 3 layer glass Swisspacer ULTIMATE 30x 480 mm,0, 0,70 0,90 0,60 0,84 0,50 0,77 Purso LKeco U g [W/m K] U w [W/m K] Kiinteä ikkuna 3k lasi Swisspacer ULTIMATE 30x 480 mm Fixed window 3 layer glass Swisspacer ULTIMATE 30x 480 mm,0, 0,70 0,88 0,60 0,80 0,50 0,7 Avautuvan ikkunan ominaisuuksia (30x 480 mm) Properties for opening window (30x 480 mm) Tuulenpaineenkestävyys Resistance to wind load Sateenpitävyys Watertightness Ilmanpitävyys Air permeability Murronkestävyys (EN 67) Burglary resistance (EN 67) C4 / B4 9A 4 RC *) ') Kts. tuotepassi See the product pass

Teknisiä tietoja Profiilit alumiiniseos yleensä EN-AW 6063 T5 Rp p0, min = 30 N/mm² R m min = N/mm² E = 70000 N/mm² alumiinirakenteiden suunnittelussa on huomioitava lämpötilan muutoksista aiheutuvat siirtymät alumiinin lämpölaajenemiskerroin on 4x0-6 /K profiilien muototoleranssit EN 5-9 tai EN 00- mukaan seos soveltuu erinomaisesti anodisoitavaksi toimituspituus on normaalisti 6,6 m, muut mitat erikoistilauksesta lämpökatkon materiaali on polyamidi, joka kestää anodisoinnin ja maalauksen Profiilien pintakäsittely Anodisointi Anodisointi on sähkökemiallinen menetelmä, jolla kasvatetaan alumiinin luonnollisen oksidikerroksen paksuutta. Anodisointi muodostaa kovan, mekaanista kulutusta kestävän pinnan, jolla on erinomainen säänkesto. Jauhemaalaus Jauhemaalauksessa profiilin pintaan ruiskutetaan pulveri, joka sulatetaan uunissa kestäväksi ja tasaiseksi pinnaksi. Ennen maalausta profiileille tehdään esikäsittely, jolla varmistetaan maalin pysyvyys. Normaalisti käytetään RAL-värikartan sävyjä, mutta muutkin sävyt ovat mahdollisia. Tiivisteet Materiaali: EPDM-kumi Väri: musta Technical information Profiles Aluminium alloy usually EN-AW 6063 T5 Rp p0, min = 30 N/mm² R m min = N/mm² E = 70000 N/mm² Thermal transitions caused by changes in temperature must be taken into account in the design Thermal expansion coefficient of aluminium is 4x0-6 /K Shape tolerances of profiles according to EN 5-9 or EN 00- Alloy is well suited for anodizing Delivery length of profiles normally 6,6 m, other lengths available on request Material of thermal breaks is polyamide which endures anodizing and powder coating Surface treatment Anodizing Anodizing is an electrochemical method for increasing the thickness of the natural oxide layer of aluminium. Anodizing forms a hard, mechanical wear-resistant surface with excellent weather resistance. Powder Coating In powder coating the powder is injected into the surface of the profiles, which then is melted in a furnace into a durable and smooth surface. Before painting, the profiles are pre-processed, in order to ensure the endurance of the coating. Normally profiles are painted with RAL color shades, but other colors are also possible. Gaskets Material: EPDM-rubber Colour: black Jatkuvan tuotekehityksen vuoksi kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään. All rights are reserved due to continous product development.

Valmistus, myynti ja tekninen neuvonta Manufacturing, sales and technical information Purso Oy Rakennusjärjestelmät Building Systems Unit Alumiinitie, FI-3700 Siuro, Finland Tel. +358 3 3404, fax +358 3 3404 500 purso@purso.fi www.pursobuilding.fi Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta. All rights reserved without prior notice. Copyright Purso Oy 06 09/06