00825-0116-4803, versio DA Rosemount 3051S MultiVariable -lähetin Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittarin MultiVariable-lähetin
HUOMAUTUS Tässä oppaassa on Rosemount 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjan perusohjeet (numero 00809-0100-4803). Se sisältää myös 3051S MultiVariable -lähettimen mallin 3051SFA viitekäsikirjan (numero 00809-0100-4809), 3051SFC viitekäsikirjan (numero 00809-0100-4810) ja 3051SFP viitekäsikirjan (numero 00809-0100-4686) konfiguroinnin perusohjeet. Siinä ei ole diagnostiikkaa, huoltoa tai vianetsintää koskevia ohjeita. Katso lisäohjeita 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta. Kaikki asiakirjat löytyvät sähköisinä osoitteesta www.emersonprocess.com/rosemount. VAROITUS Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (00809-0100-4803) turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia. Ennen kenttäkäyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaaralliseen tilaan on tarkistettava, että piirissä olevat instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä. Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun laitteeseen on kytketty virta. Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman. Asenna ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa sähköiskun. Sisällys Asenna lähetin........................ 3 Tarkista kotelon kääntämistarve.... 8 Aseta kytkimet....................... 8 Kytke johdot ja virta.................. 9 Virtauskonfiguraatio............... 12 Tarkista lähettimen konfigurointi. 21 Alueen ja nollan asettelu........... 24 Tuotesertifioinnit Versio 1.0....... 26 2
Pikaopas Vaihe 1: Asenna lähetin Nestevirtaussovellukset 1. Aseta ulosotot linjan sivulle. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle. 3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin. VIRTAUS Kaasuvirtaussovellukset 1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle. VIRTAU Höyryvirtaussovellukset 1. Aseta ulosotot linjan sivulle. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle. 3. Täytä impulssilinjat vedellä. VIRTAUS VIRTAUS 3
Asennustelineet Paneelikiinnitys Yksitasoinen laippa Putkikiinnitys Perinteinen laippa Pulttaukseen liittyviä seikkoja Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaipan, asennusventtiilin tai laippa-adapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson Process Managementin varaosina myymiä pultteja. Kuva 1 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot tarvittavilla pultin pituuksilla. 4
Pikaopas Kuva 1. Tavalliset lähetinrakenteet A. C. D. 57 mm (4 x 2,25 ) 44 mm (4 x 1,75") B. 73 mm (4 x 2,88 ) 44 mm (4 x 1,75 ) 38 mm (4 x 1,50 ) 44 mm (4 x 1,75 ) A. Lähetin yksitasoisella laipalla B. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla D. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla asennusventtiileillä sekä laippa-adaptereilla Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Varmista materiaali katsomalla pultin kannassa olevaa merkintää ja tarkistamalla Kuva 3. Jos pulttimateriaalia ei näy taulukossa (Kuva 3), pyydä paikalliselta Emerson Process Managementin edustajalta lisätietoja. Asenna pultit seuraavalla tavalla: 1. Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja haponkestävästä teräksestä valmistetut pultit on pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta. 2. Kiristä pultit sormin. 3. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon. Kuva 3 osoittaa alkukiristysarvot. 4. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin. Kuva 3 osoittaa loppukiristysarvot. 5. Varmista ennen paineistusta, että laippapultit työntyvät moduulin eristinlevyn läpi. Kuva 2. Moduulin eristinlevy A B A. Pultti B. Moduulin eristinlevy 5
Kuva 3. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot Pulttimateriaali Kannan merkinnät Alkukiristysarvo Loppukiristysarvo B7M Hiiliteräs (CS) 34 Nm 74 Nm Haponkestävä teräs (SST) 316 316 R B8M STM 316 316 SW 316 17 Nm 34 Nm 6
Laippa-adapterien O-renkaat VAROITUS Pikaopas Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen. Laippa-adapterit voidaan erottaa ainutlaatuisten O-rengasurien perusteella. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta, kuten kuvassa alla. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 A B Rosemount 1151 A C D B A. Laippa-adapteri B. O-rengas C. PTFE D. Elastomeeri Tarkista O-renkaat silmävaraisesti aina, kun irrotat laipat tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat O-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit uudelleen asennuksen jälkeen PTFE-O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi. 7
Vaihe 2: Tarkista kotelon kääntämistarve Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön seuraamisen helpottamiseksi kentällä: 1. Löysää kotelon asennon lukitusruuvia. 2. Käännä koteloa enintään 180 vasemmalle tai oikealle alkuperäisasennosta (toimitusasennosta). 3. Kiristä uudelleen kotelon asennon lukitusruuvi. Kuva 4. Lähetinkotelon lukitusruuvi A B A. Piirikortti B. Kotelon asennon lukitusruuvi ( 3 /32") Huomautus Älä käännä koteloa yli 180 suorittamatta ensin purkumenettelyä (katso lisätietoja 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjan (julkaisunumero 00809-0100-4803) kohdasta 4). Liiallinen kääntäminen saattaa katkaista anturimoduulin ja piirikortin elektroniikan välisen sähköyhteyden. Vaihe 3: Aseta kytkimet Lähettimen oletuskonfiguroinnin mukaisesti hälytystilan asetus on korkea (HI) ja ohjelmoinnin esto on off (pois käytöstä). 1. Jos lähetin on asennettu, varmista piiri ja katkaise virta. 2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi. Älä poista päätykantta räjähdysvaarallisessa tilassa. 3. Siirrä ohjelmoinnin esto- ja hälytyskytkimet haluttuun asentoon pienen ruuvitaltan avulla. 4. Asenna päätykansi uudelleen metalli metallia vasten, jotta laite täyttäisi räjähdyksenkestovaatimukset. 8
Pikaopas Kuva 5. Lähettimen kytkinkonfiguraatio A B A. Ohjelmoinnin esto B. Hälytys Vaihe 4: Kytke johdot ja virta Huomautus Älä kytke virtajohtimia testiliittimiin. Virta voisi vioittaa testiliittimen testidiodia. Kierretty parikaapeli antaa parhaat tulokset. Käytä johdinhalkaisijaltaan 0,5 1,6 mm:n (24 14 AWG) enintään 1500 metriä pitkää kaapelia. Kytke lähettimen johdot seuraavasti: 1. Irrota kotelon päätykansi riviliittimien puolelta. 2. Kytke plusjohto PWR/COMM + -liittimeen ja miinusjohto PWR/COMM -liittimeen. 3. Jos valinnaista prosessilämpötilan tuloa ei asenneta, sulje ja tiivistä käyttämätön suojaputkiliitäntä. Jos valinnaista prosessilämpötilan tuloa käytetään, katso lisätietoja kohdasta Asenna valinnainen prosessilämpötilatulo (Pt 100 -vastusanturi) sivulla 11. HUOMAUTUS Jos suojaputken aukko suljetaan laitteen mukana toimitetulla putkitulpalla, se tulee kiristää vähintään viidellä kierteellä, jotta laite täyttää räjähdyspaineenkeston vaatimukset. Katso lisäohjeita Rosemount 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4803). 4. Asenna johdotukseen tarvittaessa tippamutka. Asenna mutka niin, että sen pohja on alempana kuin kaapeliliitännät ja lähettimen kotelo. 5. Asenna päätykansi uudelleen metalli metallia vasten, jotta laite täyttäisi räjähdyspaineenkeston vaatimukset. Kuva 6 esittää tarvittavat johtokytkennät jännitteen syöttämiseksi 3051S MultiVariable -lähettimeen ja tiedonsiirtoon kannettavaan HART-käyttöliittymään. 9
Kuva 6. Lähettimen kytkentä 3051SMV ilman valinnaista prosessilämpötilaliitäntää 3051SMV valinnaisella prosessilämpötilaliitännällä B B A A A. RL ³ 250 W B. Jännitteensyöttö Huomautus Vaikka transienttisuojauksen riviliitin olisikin asennettu, se ei suojaa transienteilta, ellei 3051S MultiVariable -lähettimen koteloa ole maadoitettu asianmukaisesti. Sähköisten pikaliittimien johdotus (optio GE tai GM) Katso sähköisillä pikaliittimillä GE tai GM varustettujen 3051S MultiVariable -lähettimien johdotustiedot liitäntäkaapelin valmistajan asennusohjeista. Asenna FM:n luonnostaan vaarattomissa, alaluokan 2 vaarallisissa tiloissa Rosemountin piirustuksen 03151-1009 mukaisesti ulkotilaluokituksen säilyttämiseksi (NEMA 4X ja IP66.) Katso 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (00809-0100-4803) Liite B: Tuotehyväksynnät. Jännitteensyöttö Tasajännitelähteestä ei saa tulla yli 2 %:n kohinaa. Kokonaisvastuskuorma on signaalijohdinten vastuksen ja säätöpiirin, näytön, luonnostaan vaarattomien barrierien ja niihin liittyvien osien kuormitusvastusten summa. 10
Pikaopas Kuva 7. Kuormitusrajoitus - 3051S MultiVariable -lähetin Suurin piirivastus = 43,5 x (teholähteen jännite 12,0) Kuormitus (ohmia) 1322 1000 500 Toiminta-alue 0 12,0 20 30 Jännite (VDC) 42,4 HART-käyttöliittymä vaatii piirivastuksen vähimmäisarvoksi 250 Asenna valinnainen prosessilämpötilatulo (Pt 100 -vastusanturi) Huomautus ATEX/IECEx räjähdyspaineen kestävä hyväksyntä edellyttää, että ainoastaan ATEX/IECEx räjähdyspaineen kestäviä kaapeleita (lämpötilan tulokoodi C30, C32, C33 tai C34) saa käyttää. 1. Asenna Pt 100 -vastusanturi asianmukaiseen paikkaan. Huomautus Käytä prosessilämpötilaliitäntään suojattua nelijohtimista kaapelia. 2. Liitä vastusanturikaapeli 3051S MultiVariable -lähettimeen viemällä kaapelijohtimet kotelon käyttämättömän suojaputken läpi ja liitä ne lähettimen riviliittimessä oleviin neljään ruuviin. Kaapelia ympäröivän suojaputken aukon tiivistämiseen tulee käyttää asianmukaista kaapeliholkkia. 3. Liitä vastusanturikaapelin suojajohdin kotelossa olevaan maadoituskorvakkeeseen. 11
Kuva 8. 3051S-monimuuttujalähettimen vastusanturin kytkentäkaavio A Punainen B Valkoinen C A. Maadoituskorvake B. Vastusanturikaapelin johtimet C. Pt 100 -vastusanturi Vaihe 5: Virtauskonfiguraatio Engineering Assistant 6.1 tai uudempi 3051SMV Engineering Assistant 6.1 (tai uudempi) on PC-pohjainen ohjelmisto, joka suorittaa konfigurointi-, huolto- ja diagnostiikkatoimintoja ja toimii 3051S MultiVariable -lähettimen ensisijaisena käyttöliittymänä täysin kompensoidun massa- ja energiavirtausominaisuuksien piirikortin (Fully Compensated Mass and Energy Flow Feature Board) avulla. 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmistoa tarvitaan virtauksen konfiguroinnin suorittamiseksi. Järjestelmävaatimukset Vähimmäisjärjestelmävaatimukset 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmiston asentamiseksi: Pentium-tason prosessori: 500 MHz tai nopeampi Käyttöjärjestelmä: Windows XP Professional (32-bittinen) tai Windows 7 (32- tai 64-bittinen) 256 MB RAM 100 MB vapaata kovalevytilaa RS232-sarjaportti tai USB-portti (käytetään HART -modeemin kanssa) CD-ROM 3051SMV Engineering Assistant 6.1:n tai uudemman asennus 1. Poista aiemmat tietokoneessa olevat Engineering Assistant 6 -ohjelmiston asennukset. 12
Pikaopas 2. Aseta uusi Engineering Assistant -levy CD-ROM-asemaan. 3. Windowsin pitäisi tunnistaa CD-levy ja käynnistää asennusohjelma. Noudata esiin tulevia ohjeita asennuksen suorittamiseksi. Jos Windows ei tunnista CD-levyä, katso CD-ROM-aseman sisältö Windows Explorer- tai Oma tietokone-ohjelmalla ja klikkaa sitten kahdesti SETUP.EXE -ohjelmaa. 4. Näkyviin tulevat ikkunat (Installation Wizard) avustavat asennusprosessissa. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Asennuksen oletusasetusten käyttöä suositellaan. Huomautus Engineering Assistant -ohjelmiston versio 6.1 tai uudempi edellyttää Microsoft.NET Framework -ohjelman version 4.0 tai uudemman käyttöä. Jos.NET versiota 4.0 ei ole asennettu, ohjelma asennetaan automaattisesti Engineering Assistant -ohjelmiston asennuksen yhteydessä. Microsoft.NET versio 4.0 edellyttää vielä 200 MB lisää levytilaa. Liittäminen tietokoneeseen Kuva 9 näyttää kuinka tietokone liitetään 3051S MultiVariable -lähettimeen. Kuva 9. Tietokoneen liittäminen 3051S MultiVariable -lähettimeen 3051SMV ilman valinnaista prosessilämpötilaliitäntää 3051SMV valinnaisella prosessilämpötilaliitännällä B B A A C C A. RL ³ 250 W B. Jännitteensyöttö C. Modeemi 1. Irrota kotelon riviliitinten puoleinen päätykansi. 2. Kytke laitteeseen virta kohdan Kytke johdot ja virta mukaisesti. 3. Liitä HART-modeemikaapeli tietokoneeseen. 4. Kytke modeemin pienoispuristinliittimet lähettimen sille puolelle, jossa lukee Field Terminals (riviliittimet), kahteen liittimeen, joihin on merkitty PWR/COMM. 5. Käynnistä 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmisto. Lisätietoja ohjelmiston käynnistämisestä on kohdassa Engineering Assistant 6.1:n (tai uudemman) käynnistäminen sivulla 15. 6. Kun konfigurointi on tehty, aseta päätykansi paikalleen metalli metallia vasten, jotta laite täyttäisi räjähdyspaineenkeston vaatimukset. 13
Virtauskonfiguraatio 3051SMV Engineering Assistant ohjaa käyttäjän 3051S MultiVariable -lähettimen virtauskonfiguraation asetuksen eri vaiheitten läpi. Virtauskonfiguraation näytöissä käyttäjä voi määritellä fluidin, käyttöolosuhteet ja primäärianturin tiedot, mukaan lukien putken sisäläpimitan. Näiden tietojen avulla 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmisto luo virtauskonfiguraation parametrit, jotka lähetetään lähettimeen tai tallennetaan tulevaa käyttöä varten. Online- ja Offline-tilat Engineering Assistant -ohjelmistoa voidaan käyttää kahdessa tilassa: Online ja Offline. Online-tilassa käyttäjä voi vastaanottaa konfiguraation lähettimeltä, muokata konfiguraatiota, lähettää muokatun konfiguraation lähettimeen tai tallentaa konfiguraation tiedostoon. Offline-tilassa käyttäjä voi luoda uuden virtauskonfiguraation ja tallentaa konfiguraation tiedostoon tai avata ja muokata olemassaolevaa tiedostoa. Seuraavilla sivuilla annetaan ohjeet uuden virtauskonfiguraation luomiseksi Offline-tilassa. Lisätietoja muista toiminnoista löytyy 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4803). Perusnavigoinnin yleiskatsaus Kuva 10. Engineering Assistant -ohjelmiston perusnavigoinnin yleiskatsaus Engineering Assistant -ohjelmistossa voi navigoida monilla eri tavoilla. Alla olevat numerot viittaavat näyttövedoksen, Kuva 10, numeroihin. 1. Navigointivälilehdet sisältävät virtauskonfiguraatiotiedot. Offline-tilassa osa välilehdistä aktivoituu vasta, kun edellisen välilehden tarvittavat kentät on täytetty. Online-tilassa nämä välilehdet toimivat aina. 14
Pikaopas 2. Reset (palautus) -painike palauttaa virtauskonfiguraation kaikkien välilehtien (Fluid Selection (fluidin valinta), Fluid Properties (fluidin ominaisuudet), ja Primary Element Selection (primäärianturin valinta)) kunkin kentän konfiguraation alkuperäiseen arvoon. a. Online-tilassa arvot palautuvat laitteelta ennen konfiguraation aloittamista vastaanotettuihin alkuperäisiin arvoihin. b. Jos muokataan aiemmin tallennettua virtauskonfiguraatiota, arvot palautuvat viimeksi tallennettuihin arvoihin. Jos aloitetaan uusi virtauskonfiguraatio, kaikki syötetyt arvot poistetaan. 3. Back (takaisin) -painikkeella siirrytään virtauskonfiguraation välilehdillä taaksepäin. 4. Next (seuraava) -painikkeella siirrytään virtauskonfiguraation välilehdillä eteenpäin. Offline-tilassa Next (seuraava) -painike aktivoituu vasta, kun esillä olevan sivun kaikki tarvittavat kentät on täytetty. 5. Help (ohje) -painiketta voi painaa aina, kun halutaan tarkempi selitys esillä olevan konfiguraation välilehden sisällöstä. 6. Kaikki konfiguraatiotiedot, jotka täytyy antaa tai muuttaa, näkyvät näytön tässä osassa. 7. Näillä valikoilla navigoidaan Configure Flow (konfiguroi virtaus), Basic Setup (perusasetukset), Device (laite), Variables (muuttujat), Calibration (kalibrointi) ja Save/Send Configuration (tallenna/lähetä konfiguraatio) -välilehtiin. 8. Näillä painikkeilla navigoidaan Config/Setup (konfig/asetus), Device Diagnostics (laitediagnostiikka) tai Process Variables (prosessimuuttujat) -osiin. Engineering Assistant 6.1:n (tai uudemman) käynnistäminen 3051S MultiVarible -lähettimen virtauskonfiguraatio saadaan käynnistämällä Engineering Assistant -ohjelmisto START-valikosta. 1. Valitse Start (käynnistä) > All Programs (kaikki ohjelmat) > Engineering Assistant. Engineering Assistant avautuu näyttöön, katso Kuva 11. 2. Valitse näytön oikeassa alakulmassa sijaitseva Offline-painike, katso Kuva 11. Kuva 11. Engineering Assistantin laiteliitäntänäyttö 15
Valinnat Preferences (valinnat) -välilehdellä, Kuva 12, käyttäjä voi valita näytössä näkyvät mittayksiköt ja määritellä virtauskonfiguraatiotietoja. 1. Valitse haluamasi mittayksiköt. 2. Jos valitset Custom Units (mukautetut yksiköt), konfiguroi Individual Parameters (yksittäiset parametrit). 3. Merkitse valintaruutu,jos haluat säilyttää yksikkövalinnat tulevaa Engineering Assistantin käyttöä varten. Kuva 12. Preferences (valinnat) -välilehti Fluidin valinta neste/kaasutietokannasta Fluid Selection (fluidin valinta) -välilehdellä, Kuva 13, käyttäjä voi valita prosessifluidin. 16
Pikaopas Kuva 13. Fluid Selection (fluidin valinta) -välilehti Huomautus Seuraavassa esimerkissä esitetään tietokantakaasu ilman (Database Gas Air) virtauskonfiguraatio käytettäessä 405C -vakioivaa mittalaippaa primäärianturina. Toimenpide jonkin muun fluidin määrittämiseksi jollekin muulle primäärianturille on samankaltainen kuin tässä esimerkissä. Luonnonkaasut, asiakaskohtaiset nesteet ja asiakaskohtaiset kaasut edellyttävät lisätoimenpiteitä konfiguraation aikana. Katso lisätietoja 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjan (julkaisunumero 00809-0100-4803) kohdasta 3. 1. Engineering Assistant saattaa avata Preferences (valinnat) -välilehden. Valitse näytön yläosan välilehdistä Fluid Selection (fluidin valinta) -välilehti. 2. Laajenna Gas (kaasu) -kategoriaa (klikkaa +-kuvaketta). 3. Laajenna Database Gas (tietokantakaasu) -kategoriaa. 4. Valitse tietokannan fluideista Air (ilma). 5. Syötä Nominal Operating Pressure (nimellinen käyttöpaine), paina Enter- tai sarkain-näppäintä. 6. Syötä Nominal Operating Temperature (nimellinen käyttöpaine), paina Entertai sarkain-näppäintä. Engineering Assistant täyttää automaattisesti ehdotetut käyttöalueet, katso Kuva 13. Käyttäjä voi muokata näitä arvoja tarpeen mukaan. 7. Varmenna, että Reference / Atmospheric Conditions (vertaus- /ilmakehän olosuhteet) sopivat sovellukseen. Näitä arvoja voi muokata tarpeen mukaan. Huomautus Engineering Assistant käyttää paineen ja lämpötilan vertausarvoja muuntaakseen virtausnopeuden massayksiköistä normaaleina tilavuusyksikköinä ilmaistaviksi massayksiköiksi. 17
8. Valitse Next (seuraava) siirtyäksesi Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehdelle. Fluidin ominaisuudet Huomautus Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehti on valinnainen vaihe eikä sitä edellytetä virtauskonfiguraation loppuunsaattamiseksi. Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehti tietokantakaasu ilmalle, katso Kuva 14. Käyttäjä voi varmentaa, että valitun fluidin ominaisuudet ovat hyväksyttäviä. 1. Voit tarkistaa valitun fluidin tiheyden, kokoonpuristuvuuden ja viskositeetin muilla paine- ja lämpötila-arvoilla syöttämällä arvot Pressure (paine) ja Temperature (lämpötila) ja klikkaamalla Calculate (laske). Huomautus Paine- ja lämpötila-arvojen muuttaminen Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehdellä ei vaikuta fluidin konfiguraatioon. Kuva 14. Fluid Properties (fluidin ominaisuudet) -välilehti Primäärianturin valinta Primary Element Selection (primäärianturin valinta) -välilehdellä, kuva Kuva 15, käyttäjä voi valita primäärianturin. 18
Pikaopas Kuva 15. Primary Element Selection (primäärianturin valinta) -välilehti Esimerkkikonfiguraatio jatkuu: 1. Laajenna Conditioning Orifice Plate (vakioiva mittalaippa) -kategoriaa. 2. Valitse 405C/3051SFC. 3. Syötä Measured Meter Tube Diameter (pipe ID) (mittariputken mitattu sisähalkaisija) vertauslämpötilassa, Reference Temperature. Jos mittariputken sisähalkaisijaa ei voi mitata, valitse Nominal Pipe Size (nimellinen putkikoko) ja Pipe Schedule (putken paksuus) voidaksesi syöttää putken halkaisijan arvion (vain englantilaiset yksiköt). 4. Muokkaa tarvittaessa kohtaa Meter Tube Material (mittariputken materiaali). 5. Anna Line Size (linjakoko) ja valitse vakioivan mittalaipan Beta (beeta). Primäärianturin vaaditut mitoitusparametrit vaihtelevat valitusta primäärianturista riippuen. 6. Valitse tarvittaessa pudotusvalikosta Primary Element Material (primäärianturin materiaali). 7. Valitse Next > (seuraava) siirtyäksesi Save / Send Configuration (tallenna / lähetä konfiguraatio) -välilehdelle. Huomautus Tarkoituksenmukaisten kansallisten tai kansainvälisten standardien noudattamiseksi tulee suhteellisten beetojen ja paine-erosignaalin tuottajan halkaisijoiden olla soveltuvien standardien esittämien raja-arvojen mukaisia. Engineering Assistant -ohjelmisto antaa ilmoituksen, jos jokin primäärianturiarvo ylittää nämä rajat, mutta sallii käyttäjän jatkaa virtauskonfiguraation laatimista. Save / Send Configuration (tallenna / lähetä konfiguraatio) Save / Send Configuration (tallenna / lähetä konfiguraatio) -välilehdellä, katso Kuva 16, käyttäjä voi varmentaa, tallentaa ja lähettää konfiguraatiotiedot 3051S MultiVariable -lähettimeen täysin kompensoidun massa- ja energiavirtausominaisuuksien piirikortin (Fully Compensated Mass and Energy Flow Feature Board) avulla. 19
1. Tarkista tiedot Flow Configuration (virtauskonfiguraatio) -otsikon ja Device Configuration (laitekonfiguraatio) -otsikon alta. Huomautus Saat lisätietoja laitekonfiguraatiosta kohdasta Tarkista lähettimen konfigurointi sivulla 21. Kuva 16. Save / Send Configuration (tallenna / lähetä konfiguraatio) -välilehti 2. Valitse ikkunan yläpuolella oleva kuvake, jos haluat muokata ikkunoihin sisältyviä konfiguraatiotietoja. Kun kaikki tiedot ovat oikein, siirry vaiheeseen 3. Huomautus Käyttäjä saa ilmoituksen, jos konfiguraatiota on muokattu sen jälkeen, kun se on viimeksi lähetetty lähettimeen. Varoitusviesti näkyy Send Flow Data (lähetä virtaustiedot) ja/tai Send Transmitter Data (lähetä lähetintiedot) -valintaruutujen oikealla puolella. 3. Lähetä konfiguraatio valitsemalla Send To (lähetä osoitteeseen) -painike. Huomautus Send Flow Data (lähetä virtaustiedot) ja Send Transmitter Data (lähetä lähetintiedot) -valintaruutujen avulla voidaan valita, mitä konfiguraatiotietoja lähettimeen lähetetään. Jos jompaakumpaa ruutua ei valita, sitä vastaavia tietoja ei lähetetä. 4. Engineering Assistantin laiteliitäntänäyttö tulee näkyviin, katso Kuva 17. 20
Pikaopas Kuva 17. Engineering Assistantin laiteliitäntänäyttö 5. Valitse näytön oikeassa alakulmassa oleva Search (hae) -painike. Engineering Assistant alkaa hakea liitettyjä laitteita. 6. Kun haku on valmis, valitse laite, johon haluat yhteyden, ja klikkaa Send Configuration (lähetä konfiguraatio). 7. Kun konfiguraatio on lähetetty laitteelle, käyttäjälle ilmoitetaan asiasta ponnahdusikkunalla. Huomautus Konfiguraatiotiedoston tallentamista suositellaan sen jälkeen, kun konfiguraatio on lähetetty laitteelle. Käyttäjä voi valita Save (tallenna) -painikkeen Save/Send (tallenna/lähetä) -näytöstä tai valita Save (tallenna) ohjelman valikosta, Menu. > valikosta Menu. 8. Käyttäjä voi sulkea Engineering Assistantin, kun konfiguraatioprosessi on saatu päätökseen. Vaihe 6: Tarkista lähettimen konfigurointi Voit käyttää 3051SMV Engineering Assistant -ohjelmistoa tai mitä tahansa avointa HART-käyttöliittymää 3051S MultiVariable -lähettimen ohjelmointiin ja konfiguroinnin tarkistamiseen. Taulukko 1 näyttää 375-kenttäkäyttöliittymän täysin kompensoidun massa- ja energiavirtauksen (Fully Compensated Mass and Energy Flow) pikanäppäimet. Taulukko 2 näyttää prosessimuuttujien suoran ulostulon (Direct Process Variable Output) pikanäppäimet. Huomautus Laitekonfigurointi 3051SMV Engineering Assistant 6.1 (tai uudempi) -ohjelmiston ja AMS Device Manager 9.0 (tai uudemman) -ohjelmiston osalta löytyy 3051S MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4803). 21
Valintamerkki ( ) osoittaa konfiguroinnin perusparametreja. Vähintään nämä parametrit on tarkistettava konfiguroinnissa ja käyttöönotossa. Taulukko 1. Täysin kompensoidun massa- ja energiavirtauksen pikanäppäimet Toiminto Pikanäppäinsarja Absoluuttipaineen lukema ja tila 1,4,2,1,5 Absoluuttipaineen anturirajat 1,4,1,5,8 Absoluuttipaineen yksiköt 1,3,3,5 Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot 1,4,2,6,6 1,4,2,6 Analogialähdön viritysoptiot 1,2,5,2 Pursketoiminnon asetus 1,4,3,3,3 Pursketoiminnon optiot 1,4,3,3,4 Callendar-van Dusen-anturin sovitus 1,2,5,5,4 Konfiguroi kiinteät muuttujat 1,2,4 Vaimennus 1,3,7 Välittimien tiedot 1,4,4,5 Paine-ero, pienen virtauksen leikkuri 1,4,1,1,6 Paine-eron lukema ja tila 1,4,2,1,4 Paine-ero, anturin viritysoptiot 1,2,5,3 Paine-eron nollaus 1,2,5,3,1 Paine-eroyksiköt 1,3,3,4 Energiayksiköt 1,3,3,2 Energialukema ja -tila 1,4,2,1,2 Varusteanturit 1,4,4,4 Kenttälaitteen tiedot 1,4,4,1 Virtauslaskennan tyyppi 1,4,1,1,2 Virtausyksiköt 1,3,3,1 Virtaus, lukema ja tila 1,4,2,1,1 Mittapaine, lukema ja tila 1,4,2,1,6 Mittapaine, anturirajat 1,4,1,5,9 Mittapaineen yksiköt 1,3,3,6 LCD-konfiguraatio 1,3,8 Piiritesti 1,2,2 Moduulin lämpötilalukema ja tila 1,4,2,1,8 Moduulin lämpötilayksiköt 1,3,3,8 Kiertokyselyosoite 1,4,3,3,1 Prosessilämpötilan lukema ja tila 1,4,2,1,7 Prosessin lämpötila-anturitila 1,4,1,6,8 Prosessin lämpötila-anturin viritysoptiot 1,2,5,5 Prosessilämpötilan yksikkö 1,3,3,7 Analogialähdön alue 1,2,5,1 22 Palauta tehdasviritykset 1,2,5,2,3
Pikaopas Taulukko 1. Täysin kompensoidun massa- ja energiavirtauksen pikanäppäimet Toiminto Pikanäppäinsarja Anturitiedot 1,4,4,2 Staattisen paineen anturin virityksen alaraja (AP-anturi) 1,2,5,4,2 Staattisen paineen anturin viritysoptiot 1,2,5,4 Staattisen paineen anturin nollaus (GP-anturi) 1,2,5,4,1 Tila 1,2,1 Positio 1,3,1 Testi, virtauslaskenta 1,2,3 Summaavan laskimen konfiguraatio 1,4,1,3 Laskurin lukema ja tila 1,4,2,1,3 Laskimen yksiköt 1,3,3,3 Muuttujien kartoitus 1,4,3,4 Kirjoitussuojaus 1,3,5,4 Taulukko 2. Prosessimuuttujien suoran ulostulon pikanäppäimet Toiminto Pikanäppäinsarja Absoluuttipaineen lukema ja tila 1,4,2,1,2 Absoluuttipaineen anturirajat 1,4,1,2,8 Absoluuttipaineen yksiköt 1,3,3,2 Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot 1,4,2,6,6 1,4,2,6 Analogialähdön viritysoptiot 1,2,4,2 Pursketoiminnon asetus 1,4,3,3,3 Pursketoiminnon optiot 1,4,3,3,4 Callendar-van Dusen-anturin sovitus 1,2,4,5,4 Vaimennus 1,3,7 Välittimien tiedot 1,4,4,4 Paine-eron lukema ja tila 1,4,2,1,1 Paine-ero, anturin viritysoptiot 1,2,4,3 Paine-eron nollaus 1,2,4,3,1 Paine-eroyksiköt 1,3,3,1 Varusteanturit 1,4,4,3 Kenttälaitteen tiedot 1,4,4,1 Mittapaine, lukema ja tila 1,4,2,1,3 Mittapaine, anturirajat 1,4,1,2,9 Mittapaineen yksiköt 1,3,3,3 LCD-konfiguraatio 1,3,8 Piiritesti 1,2,2 Moduulin lämpötilalukema ja tila 1,4,2,1,5 Moduulin lämpötilayksiköt 1,3,3,5 23
Taulukko 2. Prosessimuuttujien suoran ulostulon pikanäppäimet Toiminto Pikanäppäinsarja Kiertokyselyosoite 1,4,3,3,1 Prosessilämpötilan lukema ja tila 1,4,2,1,4 Prosessin lämpötila-anturin viritysoptiot 1,2,4,5 Prosessilämpötilan yksikkö 1,3,3,4 Analogialähdön alue 1,2,4,1 Palauta tehdasviritykset 1,2,4,2,3 Anturitiedot 1,4,4,2 Staattisen paineen anturin virityksen alaraja (AP-anturi) 1,2,4,4,2 Staattisen paineen anturin viritysoptiot 1,2,4,4 Staattisen paineen anturin nollaus (GP-anturi) 1,2,4,4,1 Tila 1,2,1 Positio 1,3,1 Siirtotoiminto 1,3,6 Muuttujien kartoitus 1,4,3,4 Kirjoitussuojaus 1,3,5,4 Vaihe 7: Alueen ja nollan asettelu Nollaus Lähettimet toimitetaan pyydettäessä kalibroituina määritellylle mitta-alueelle tai tehtaan oletuksen mukaisesti (täydelle mitta-alueelle viritettyinä). Nollaus on yksipisteinen asettelu, jolla kompensoidaan asennusasennon ja linjapaineen vaikutukset staattisen paineen ja paine-eron antureissa. Kun tehdään nollaus, tasausventtiilin on oltava auki ja neste- sekä höyrymittauksissa impulssiputkien täytettyinä. Lähetin sallii nollavirheen korjauksen, joka on enintään 5 % mitta-alueen ylärajasta. Nollaus 375-kenttäkäyttöliittymällä 1. Tasaa tai päästä lähettimeen ilmaa ja liitä 375 (lisätietoja 375:n liittämisestä löytyy kohdasta Kuva 6 sivulla 10). 2. Jos laite on varustettu staattisen paineen anturilla, nollaa anturi syöttämällä seuraava pikanäppäinsarja 3051S MultiVariable -lähettimen valikkoon: Virtauksen pikanäppäimet Suoran ulostulon pikanäppäimet Tuotekuvaus 1,2,5,4 1,2,4,4 Staattisen paineen anturin viritysoptiot 3. Käytä nollausta (valinta 1) mittapaineen anturilla varustetuissa lähettimissä tai anturin virityksen alarajaa (valinta 2) absoluuttisen staattisen paineen antureilla varustetuissa lähettimissä. 24
Pikaopas Huomautus Kun absoluuttipaineanturiin sovelletaan anturin virityksen alarajaa, anturin suorituskyky saattaa heikentyä, jos käytetään epätarkkoja kalibrointivälineitä. Käytä barometriä, joka on vähintään kolme kertaa niin tarkka kuin 3051S MultiVariable -lähettimen absoluuttinen anturi. 4. Nollaa paine-eron anturi syöttämällä seuraava pikanäppäinsarja 3051S MultiVariable -lähettimen valikkoon: Virtauksen pikanäppäimet Suoran ulostulon pikanäppäimet Tuotekuvaus 1,2,5,3,1 1,2,4,3,1 Paine-eroanturin nollaus 25
Tuotesertifioinnit Versio 1.0 EU-direktiivit EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on pikaoppaan lopussa. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa www.rosemount.com. Normaalin käyttöympäristön luokitukset Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA) akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset. Laitteiden asentaminen Pohjois-Amerikassa Yhdysvaltojen kansalliset sähkömääräykset (NEC) ja Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön tilaluokissa ja tilaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua alueluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä. Pohjois-Amerikka E5 FM Räjähdyspaineen (XP) ja pölysytytyksen (DIP) kestävä Todistus: 3008216 Standardit: FM Class 3600 2011, FM Class 3615 2006, FM Class 3616 2011, FM Class 3810 2005, ANSI/NEMA 250 2003 Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 C Ta +85 C); tehtaalla suljettu; tyyppi 4X I5 FM luonnostaan vaaraton (IS) ja syttymätön (NI) Todistus: 3031960 Standardit: FM Class 3600 2011, FM Class 3610 2007, FM Class 3611 2004, FM Class 3616 2006, FM Class 3810 2005, NEMA 250 1991 Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; Class 1, Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 C Ta +70 C); Rosemountin piirustuksen 03151-1206 mukaan kytkettynä; Tyyppi 4X Huomautus Merkinnällä NI CL 1, DIV 2 varustetut lähettimet voidaan asentaa alaluokan 2 mukaisiin tiloihin käyttämällä yleisiä alaluokan 2 johdotusmenetelmiä tai syttymätöntä kenttäjohdotusmenetelmää (NIFW). Katso piirustus 03151-1206. 26
Pikaopas Kanada E6 CSA Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä ja alaluokka 2 Todistus: 1143113 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966, CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05 Merkinnät: Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C, D; pölysytytyksen kestävä: luokka II, alaluokka 1, ryhmät E, F, G; luokka III; sopiva: luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C, D; Tyyppi 4x I6 CSA luonnostaan vaaraton Todistus: 1143113 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CSA Std C22.2 No. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05 Merkinnät: Luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1, ryhmät A, B, C ja D; sopivuus luokka 1, tila 0, IIC, T3C; Rosemountin piirustuksen 03151-1207 mukaan liitettynä; Tyyppi 4X Eurooppa E1 ATEX räjähdyspaineen kestävä Todistus: KEMA 00ATEX2143X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007 (Vastusanturilla varustettujen 3051SFx-mallien sertifiointi on EN 60079-0:2006:n mukainen) Merkinnät: II 1 /2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6(-60 C Ta +70 C), T5/T4(-60 C Ta +80 C) Lämpötilaluokka Prosessilämpötila T6-60 C +70 C T5-60 C +80 C T4-60 C +120 C Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta. 27
I1 ATEX luonnostaan vaaraton Todistus: Baseefa08ATEX0064X Standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C Ta +70 C) HART Vain SuperModule Vastusanturi (malliin 3051SFx) Jännite U i 30 V 7,14 V 30 V Virta I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Teho P i 1 W 887 mw 17,32 mw Kapasitanssi C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Induktanssi L i 0 0 0 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. 2. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta. ND ATEX pöly Todistus: BAS01ATEX1374X Standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009 Merkinnät: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T 500 95 C Da, (-20 C Ta +85 C), V max = 42,4 V Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66. 2. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66. 3. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön lämpötila-alueeseen sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti. 4. Supermodule(t) on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelo(ide)n tiiviyden säilymiseksi. N1 ATEX tyyppi n Todistus: Baseefa08ATEX0065X Standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Merkinnät: II 3 G Ex na IIC T4 Gc, (-40 C Ta +70 C), V max = 45 V Turvallisen käytön erityisehdot (x): 1. Jos laitteistoon on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n sähkövahvuustestiä, joka on määritelty standardin EN 60079-15:2010 kohdassa 6.5.1. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. 28
Pikaopas Muut maat E7 IECEx räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä Todistus: IECEx KEM 08.0010X (räjähdyspaineen kestävä) Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006 (vastusanturilla varustetuilla 3051SFx-malleilla on seuraava sertifiointi: EN 60079-0:2004) Merkinnät: Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6(-60 C Ta +70 C), T5/T4(-60 C Ta +80 C) Lämpötilaluokka Prosessilämpötila T6-60 C +70 C T5-60 C +80 C T4-60 C +120 C Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta. Todistus: IECEx BAS 09.0014X (pöly) Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Merkinnät: Ex ta IIIC T105 C T 500 95 C Da, (-20 C Ta +85 C), V max = 42,4 V Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66. 2. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66. 3. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön lämpötila-alueeseen sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti. 4. 3051S- SuperModule on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelon tiiviyden säilymiseksi. I7 IECEx luonnostaan vaaraton Todistus: IECEx BAS 08.0025X Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C Ta +70 C) 29
HART Vain SuperModule Vastusanturi (malliin 3051SFx) Jännite U i 30 V 7,14 V 30 V Virta I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Teho P i 1 W 887 mw 17,32 mw Kapasitanssi C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Induktanssi L i 0 0 0 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. 2. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta. N7 IECEx tyyppi n Todistus: IECEx BAS 08.0026X Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Merkinnät: Ex na IIC T5 Gc, (-40 C Ta +70 C) Turvallisen käytön erityisehdot (x): 1. Jos laitteistoon on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n sähköahvuustestiä, joka on määritelty standardin IEC 60079-15:2010 kohdassa 6.5.1. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. Brasilia E2 INMETRO räjähdyspaineen kestävä Todistus: CEPEL 03.0140X [valm. USA, Singapore, Saksa], CEPEL 07.1413X [valm. Brasilia] Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Merkinnät: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 C Ta +65 C), T5(-40 C Ta +80 C), IP66* Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Ulkolämpötilan ollessa yli 60 C on kaapelijohtimien eristyslämpötilan oltava vähintään 90 C, jotta ne vastaavat laitteiston toimintalämpötilaa. 2. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 30
Pikaopas I2 INMETRO luonnostaan vaaraton Todistus: NCC 12.1158X [valm. USA, Saksa] Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C Ta +70 C), IP66* Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. 2. Jos prosessin lämpötila ylittää 135 C, käyttäjän tulee arvioida, sopiiko SuperModulen lämpötilaluokka kyseisiin sovelluksiin, sillä tässä tilanteessa on mahdollista, että SuperModulen lämpötila ylittää T4:n. HART Vain SuperModule Vastusanturi (malliin 3051SFx) Jännite U i 30 V 7,14 V 30 V Virta I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Teho P i 1 W 887 mw 17,32 mw Kapasitanssi C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Induktanssi L i 0 0 0 Kiina E3 Kiina räjähdyspaineen kestävä ja pölysytytyksen kestävä Todistus: 3051SMV: GYJ14.1039X [valm. USA, Kiina, Singapore] 3051SFx: GYJ11.1711X [valm. USA, Kiina, Singapore] Standardit: 3051SMV: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Merkinnät: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T A 105 C; IP66 Turvallisen käytön erityisehdot (x): 1. Symbolilla X viitataan käytön erityisehtoihin: Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta. 2. T-koodin ja ympäristön lämpötila-alueen välinen suhde on: T-koodi Ympäristön lämpötila-alue T6-50 C ~ +65 C T5-50 C ~ +80 C 3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti. 4. Noudata lähettimen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysvaarallisessa ilmaseoksessa varoitusta: Kantta ei saa avata, kun piirissä on jännite. Noudata laitteen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa varoitusta: Ei saa avata ilman sisältäessä räjähdysvaarallista pölyä. 5. Asennuksen aikana täytyy välttää seoksia, jotka voivat vahingoittaa koteloa. 31
6. Asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa pitää tuotteen kotelo puhdistaa pölyn kertymisen välttämiseksi, mutta paineilmaa ei saa käyttää. 7. Vaaralliseen tilaan asennuksen aikana pitää käyttää viranomaisten nimittämien tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapeliholkkeja ja peitetulppia, joiden suojausluokka on Ex dc Gb tai Ex d IIC Gb DIP A20 [virtausmittarit] IP66. Tarpeettomat läpiviennit pitää sulkea peitetulpilla. 8. Käyttäjät eivät saa vaihtaa mitään laitteen osia, vaan heidän tulee ottaa yhteyttä valmistajaan, jotta tuote ei vaurioidu. 9. Huoltotyöt tulee tehdä silloin, kun ilmassa ei ole räjähdysvaarallista kaasua ja pölyä. 10. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset) GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset) GB50257-1996 Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten rakentamisesta I3 Kiina luonnostaan vaaraton Todistus: 3051SMV: GYJ14.1040X [valm. USA, Kiina, Singapore] 3051SFx: GYJ11.1707X [valm. USA, Kiina, Singapore] Standardit: 3051SMV: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Merkinnät: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 T A 105 C; IP66 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Kotelo saattaa sisältää kevytmetallia, joten sitä käytettäessä on vältettävä iskujen tai hankauksen aiheuttamaa syttymisvaaraa. 2. Laitteisto ei kestä 500 V:n testiä, joka on määritelty GB3836.4-2010:n kohdassa 6.3.12. 3. Käyttöalueen lämpötila-alue: -60 C ~ +70 C 4. Luonnostaan vaarattomat sähköparametrit: Suurin tulojännite: U i (V) Suurin tulovirta: I i (ma) Suurin tuloteho: P i (W) Suurimmat sisäiset parametrit: C i (nf) L i (μh) 30 300 1,0 14,8 0 32
Pikaopas Maks. lähtöjännite: U i (V) Maks. lähtövirta: I i (ma) Maks. lähtöteho: P i (W) Suurimmat ulkoiset parametrit: C i (nf) L i (μh) VASTUSANTURI 30 2,31 17,32 0 0 SuperModule 7,14 300 887 110 0 5. Tämä tuote pitää kytkeä muihin laitteisiin suojatuilla kaapeleilla. Suojavaippa pitää maadoittaa turvallisesti vaarattomaan paikkaan. 6. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset. 7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa mitään laitteen osia. Heidän tulee ottaa yhteyttä valmistajaan, jotta tuote ei vaurioidu. 8. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa on käytettävä viranomaisten nimittämien tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapeliholkkeja, suojaputkia ja peitetulppia, joiden suojausluokka on DIP A20 IP66. Tarpeettomat läpiviennit pitää sulkea peitetulpilla. 9. Noudata laitteen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa varoitusta: Ei saa avata ilman sisältäessä räjähdysvaarallista pölyä. 10. Huoltotyöt tulee tehdä silloin, kun ilmassa ei ole räjähdysvaarallista pölyä. 11. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset) GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset) GB50257-1996 Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten rakentamisesta EAC Valkovenäjä, Kazakstan, Venäjä EM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Räjähdyspaineen kestävä Todistus: RU C-US.GB05.B.00835 Merkinnät: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X IM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Luonnostaan vaaraton Todistus: RU C-US.GB05.B.00835 Merkinnät: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japani E4 Japani räjähdyspaineen kestävä Todistus: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Merkinnät: Ex d IIC T6 33
Korean tasavalta EP Korean tasavalta räjähdyspaineen kestävä Todistus: 12-KB4BO-0180X [valm. USA], 11-KB4BO-0068X [valm. Singapore] Merkinnät: Ex d IIC T5 tai T6 IP Korean tasavalta luonnostaan vaaraton Todistus: 10-KB4BO-0021X [Valm. USA, SMMC] Merkinnät: Ex ia IIC T4 Yhdistelmät K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K6 E6:n ja I6:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä KA E1:n, I1:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KB E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KC E1:n, I1:n, E5:n ja I5:n yhdistelmä KD E1:n, I1:n, E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KM EM:n ja IM:n yhdistelmä KP EP:n ja IP:n yhdistelmä Muut hyväksynnät SBS American Bureau of Shippingin (ABS) tyyppihyväksyntä Todistus: 00-HS145383 Käyttötarkoitus: Absoluuttipaineen mittaus ABS-luokiteltujen alusten, meri- ja offshore-asennusten neste-, kaasu- ja höyrysovelluksissa. SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä Todistus: 31910/A0 BV Vaatimukset: Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokitukseen Käyttökohde: Luokkamerkinnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntätodistus Todistus: A-13243 Käyttötarkoitus: Det Norske Veritasin säännöt laivojen, suurnopeuksisten ja kevyiden alusten luokitukseen sekä Det Norske Veritasin offshore-standardit Käyttökohde: Tilaluokat Tyyppi Lämpötila Kosteus Tärinä EMC Kotelo 3051S D B A A D / IP66 / IP68 34
Pikaopas SLL D3 Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntätodistus Todistus: 11/60002(E3) Käyttökohde: Ympäristöluokat ENV1, ENV2, ENV3 ja ENV5 Vaaitusmittaukset Kanadalainen tarkkuushyväksyntä Todistus: AG-0501, AV-2380C 35
Kuva 18. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus 3051SMV- ja 300SMV -painemittarille 36
Pikaopas 37
38
Pikaopas 39
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1072 Versio E Me, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuote jonka valmistaja on Mallien 3051SMV ja 300SMV painelähettimet Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimukset mukaan lukien niiden uusimmat muutokset. Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja, mikäli asianmukaista tai näin vaaditaan, Euroopan yhteisön ilmoitetun laitoksen antamaan todistukseen oheisen liitteen mukaisesti. Laatujohtaja (tehtävänimike painokirjaimin) Kelly Klein (nimenselvennys) 24.2.2015 (antopäivä) Sivu 1 / 4 Asiakirjan versio: 2013_A 40
Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1072 Versio E EMC-direktiivi (2004/108/EY) Kaikki mallien 3051SMV ja 300SMV painelähettimet Käytetyt standardit: EN 61326-1:2006, EN61326-2-3:2006 PED-direktiivi (97/23/EY) Mallien 3051SMV ja 300SMV painelähettimet Mallin 3051SMV painelähettimet, joiden staattisen paineen alue on ainoastaan 4 (myös P0- ja P9-optioilla) QS-tarkastustodistus 59552-2009-CE-HOU-DNV H-moduulin yhdenmukaisuusarviointi Arviointistandardit: ANSI / ISA 61010-1:2004 Kaikki muut mallit Hyvä konepajakäytäntö Lähettimen lisävarusteet: painevälitin prosessilaippa asennusventtiili Hyvä konepajakäytäntö Mallin 3051SFx virtausmittarilähettimet Katso 3051SF-sarjan virtausmittaria koskevat tiedot vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta DSI 1000 Sivu 2 / 4 Asiakirjan versio: 2013_A 41
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1072 Versio E ATEX-direktiivi (94/9/EY) Mallin 3051SMV/300SMV painelähettimet BAS08ATEX0064X Luonnostaan turvallinen Ryhmä II, luokka 1 G Ex ia IIC T4 Ga Käytetyt standardit: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 BAS08ATEX0065X Tyyppi n Ryhmä II, luokka 3 G Ex na IIC T4 Gc Käytetyt standardit: EN 60079-0:2012, EN60079-15:2010 BAS01ATEX1374X Pöly Ryhmä II, luokka 1 D Ex ta IIIC T105 C T 50095 C Da Käytetyt standardit: EN 60079-0:2012, EN60079-31:2009 3051SMV-lähettimet, 300SMV-kotelot, 3051SFx-virtausmittarit ilman vastusanturioptiota: KEMA00ATEX2143X Räjähdyspaineen kestävyystodistus Laiteryhmä II, luokka 1/2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb Käytetyt standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 3051SFx-virtausmittarit vastusanturioptioilla: KEMA00ATEX2143X Räjähdyspaineen kestävyystodistus Laiteryhmä II, luokka 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Yhtenäistetyt standardit: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Muut käytetyt standardit: EN 60079-0:2006 Sivu 3 / 4 Asiakirjan versio: 2013_A 42
Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1072 Versio E Painelaitedirektiivin ilmoitettu laitos (Vertailu yhtenäistettyyn EN60079-0:2012:ään ei osoittanut merkittäviä tätä laitetta koskevia muutoksia, joten EN60079-0:2006 edustaa yhä uusinta tekniikkaa.) Det Norske Veritas [Ilmoitetun laitoksen numero: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norja ATEX ilmoitettu laitos EY:n tyyppitarkastustodistukselle DEKRA (KEMA) [Ilmoitetun laitoksen numero: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Alankomaat Postbank 6794687 Baseefa [Ilmoitetun laitoksen numero: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Iso-Britannia ATEX ilmoitettu laitos laadunvarmistusta varten Baseefa [Ilmoitetun laitoksen numero: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Iso-Britannia Sivu 4 / 4 Asiakirjan versio: 2013_A 43