RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL SL NO DK FI LT LV IT HR



Samankaltaiset tiedostot
RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN

Monza Nova IS. Asennus- ja käyttöohje FIN. Ryhmät I, II ja III (9-36 kg)

Asennus- ja käyttöohjeet Ryhmä II ja II (15-36 kg)

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Turvaistuinten ABC. Laura Loikkanen ja Ari-Pekka Elovaara

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R / kg 6m-4v

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

Testasimme lasten turvaistuimia

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus cm. Lapsen pituus cm. Enimmäispaino 18 kg.

Suosituimmat kohdemaat

Käyttöopas. Selkämenosuuntaan asennettava. Lapsen pituus. Enimmäispaino 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ikä 6 kk - 4 v

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

Lasten turvalaitteet 1

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje. Kidzofix ECE R44 / 04. Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa. Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa

Liikenneturva. Haastattelu ja tarkkailu lasten turvalaitteista autossa. Ari-Pekka Elovaara Matti Heinonen

Pyörällisen suihkutuolin osat

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

Turvatyynyadapterin liittäminen

CSEasyn toimintaperiaate

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Klippanin kätevä suomalainen turvaistuin kaiken ikäisille lapsille

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Testitulokset

CD-vaihtaja, 10:lle CD-levylle, vaakasuora asennus

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA ECE R /1/ kg 6 kk - 5 v.

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Ohje nro Versio Osa nro

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

Lapset autossa Näin suojelet lastasi

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Plantronics M70. -M90 sarja. Käyttöopas

Young Profi plus. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä 0+ (-13 kg) Montage- og brugsvejledning Gruppe 0+ (-13 kg) FIN

Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

Linja-autojen korjaukset

Asennusohje Sisällysluettelo

DistanceMaster 80 DE 04 GB 11 NL 18 DK 25 FR 32 ES 39 IT 46 PL 53 FI 60 PT 67 SE 74 NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Työskentely päällirakenteen sähkökeskuksen kanssa, P9. Sijainti

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

Iveco Daily. Tee hyvästä pakettiautosta entistäkin parempi.

Receiver REC 220 Line

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

Emolevyn kannen poistaminen

Lokerossa 1. Paperin lisääminen. 1 Vedä takaosan paperitukea ulospäin, kunnes kuulet napsahduksen. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys.

A 10 FORM NO B

Asennus- ja huolto-ohjeet HEATEX lämmöntalteenottokaivolle

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

BackBeat FIT 500 SERIES. Käyttöopas

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

Receiver REC 150. Käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Asennusohje. Rockfon Contour

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

TriflexAIR. Pyörätuoli- ja paaritkuljetusten uusi standardi

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

250 arkin vakiolokeron täyttäminen

Installation instructions, accessories. Mediasoitin 7" Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 24

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

testo 460 Käyttöohje

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus

ASENNUS- JA HOITO-OHJE

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

the Grab-and-Go Booster

Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna

the Grab-and-Go Booster

ISOFIX. Op. no. S40, V40

Työskentely päällirakennekonsolin kanssa. Liittimet ja releet. Päällirakennekonsoli sijaitsee sähkökeskuksen peittävän suojakotelon takana matkustajan

Transkriptio:

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL SL PL SE NO DK IT HR ES PT TR GR HU SK UA EE RO SR AR HE RU CZ

RECARO fix Asennus- DE GBja käyttöohje FR NL Ryhmä I (9-18 kg) SL PL SE NO UA ET RO SR AR HE KO JP CN TW seuraavien turvaistuinten kanssa: RECARO Privia (ryhmä 0+, alle 13kg painoisille lapsille) ja RECARO Optia (ryhmä 1, 9-18 kg painoisille lapsille) Painovirheet ja erehdykset mahdollisia, oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. HUOMIO Säilytä ehdottomasti myöhempiä lukukertoja varten. Basis -kiinnitysjärjestelmän yläpuolessa on lokero käyttöohjeen säilytystystä varten. Producent/Valmistaja: Version/Versio 100613 RECARO Child Safety GmbH & Co. KG Telefon/Puhelin: +49 9255 77-0, Fax/telefaksi: +49 9255 77-13 e-mail: info@recaro-cs.com, www.recaro-cs.com

Ainutlaatuisella kokemuksellamme olemme valmistaneet TRyli 100 GRvuoden HU ajan SK maailmaamullistavia istuimia ajoneuvoihin, lentokoneisiin ja kilpaurheilua UA ETvarten. RO SR Tämä kilpailematon tietotaitomme näkyy yksityiskohtiaan myöten AR myös HEjokaisessa valmistamassamme lasten turvaistuinjärjestelmässä. Lopullinen päämäärämme on tarjota Sinulle tuotteita, KO jotka JPyhä uudelleen CN TW ylittävät vaatimuksesi olipa kyseessä turvallisuus, mukavuudenhaluisuus, käyttöystävällisyys tai design. Tulokseksi olemme saaneet tuotteet, joilla Sinä ja lapsesi voitte lähteä matkalle rajattoman hyvällä tunteella. Tee parasta lapsellesi ja siten myös Sinulle. Nauti huolettomasta elämänilostasi. Kuvaus ISOFIX-Basis voidaan asentaa ajoneuvoon yhdessä turvakaukalon RECARO Privia E (Privia) tai B1 (Optia). Tarkastettu ECE R44/04 turvastandardin mukaan. Kun ajoneuvosi käsikirjasta, onko e.m. kokoluokat hyväksytty ajoneuvoosi. Hyväksyntänumerot: 04301305 (Privia); 04301306 (Optia)

Indhold / Sisältö 1. Sikkerhedsanvisninger Turvallisuusohjeet 2. Montering af barnestolen med ISOFIX Turvaistuimen asennus ISOFIX -järjestelmällä TR GR Billede / Kuva HU SK UA ET RO SR AR HE KO JP CN TW 1-7 8-9 Turvakaukalon Privia kiinnittäminen Basis -kiinnitysjärjestelmään 10 Turvakaukalon Privia poistaminen Basis -kiinnitysjärjestelmästä 11 Turvaistuimen Optia kiinnittäminen Basis -kiinnitysjärjestelmään 2.5. Afmontering af barnestolen Optia fra basen 12 Turvaistuimen Optia poistaminen Basis -kiinnitysjärjestelmästä 13 4. Henvisninger Ohjeita 4.1. Generelle henvisninger 4.2. Garanti Takuu Ajoneuvosi suojaksi

1. Turvallisuusohjeet aina kiinnitettävä asennusohjeen mukaisesti, silloinkin, UA kun ET sitä ei RO SR käytetä. Kiinnittämätön Basis saattaa vahingoittaa sinua ARja kanssamatkustajia HE jo hätäjarrutuksessa. KO JP CN TW ajoneuvon etuistuin tai ovet purista sitä. saa muuttaa ja asennus- ja käyttöohjetta on noudatettava tarkkaan, muuten vaaratilanteita ei voida poissulkea lasta kuljetettaessa. Onnettomuuden jälkeen Basis -kiinnitysjärjestelmä ja siihen kiinnitetty turvaistuin on vaihdettava ja ne on tarkastettava tehtaalla. Varmista, että matkatavarat ja muut esineet on kiinnitetty kunnolla, erityisesti hattuhyllyllä, koska ne saattavat mahdollisessa yhteentörmäyksessä aiheuttaa loukkaantumisia. Näytä itse hyvää esimerkkiä ja kiinnitä turvavyöt. Myös turvavöitä käyttämätön aikuinen saattaa vaarantaa lapsen turvallisuuden. Painoluokka 0+, alle 13 kg Asennus sallittu vain selkä menosuuntaan. 9-18 kg. Asennus kasvot menosuuntaan.

2. Turvaistuimen asentaminen ISOFIX -järjestelmällä UA ET RO SR Työnnä pujotusavut AR selkänojan HEja istuinpinnan Varmista, että avoin sivupinta on ylhäällä. Tämä ei ole tarpeen, jos pujotusavut KO JPovat ajoneuvossa CN TW kiinteästi asennettuina. 1 Taita ensin tukijalka auki. Huomio: Tukijalan on oltava aina auki käännettynä. 2

nitysjärjestelmän keskellä edessä olevaa kahvaa ja UA ET RO vedä liittimet SR vasteeseen asti ulos. AR HE KO JP CN TW 3 lukittua (kuulet lukituksen). Tärkeää: Kummankin näytön on muututtava vihreäksi. Tarkasta varmuuden varalta oikea lukkiutuminen Basis -kiinnitysjärjestelmää vetämällä. 4 Vedä nyt keskellä olevasta kahvasta ja työnnä se on siinä kiinni. 5

Tukijalan korkeuden TRsäätämiseksi GR paina HUtukijalan SK takasosassa olevaa lukitusta ja vedä tukijalka tarvittavan pitkälle ulos. Varmista, että tukijalka lukittuu. UA ET RO SR AR HE KO JP CN TW 6 Kun pituus on säädetty oikein, tukijalan näyttö muuttuu vihreäksi heti, kun asetat Basis -kiinnitysjärjestelmän ajoneuvon lattialle. Jos näyttö ei vaihdu, aja tukijalka yllä kuvatulla tavalla vielä vähän lisää ulos. 7

AR KO TR GR 2.2. Turvakaukalon RECARO Privia kiinnittäminen HU SK Basis -kiinnitysjärjestelmään UA ET RO Aseta turvakaukalo SR selkä menosuuntaan HE JP liitäntätangot lukittuvat vastaaviin syvennyksiin. Tue lukitusta painamalla kaukaloa alas. CN TW 8 Basis -kiinnitysjärjestelmän näytön on muututtava vihreäksi. Tarkasta varma lukkiutuminen lisäksi kaukaloa nostamalla. 9

2.3. Turvakaukalon poistaminen Basis -kiinnitysjärjestelmästä Turvakaukalon RECARO UA Privia ETpoistamista RO varten SR Basis -järjestelmästä tartu toisella kädellä kaukalon pystyssä olevaan kantokahvaan AR HE ja vedä toisella kädellä kaukalon takaseinässä olevaa sinistä vipua kaukalon yläreunaan päin. Siten kaukalon lukitus avautuu ja se voidaan KOpoistaa. JP CN TW 10 2.4. Turvaistuimen Optia kiinnittäminen Basis -kiinnitysjärjestelmään Aseta turvaistuin sen selkä ajoneuvon istuimen mälle niin, että liitäntätangot lukittuvat vastaaviin syvennyksiin. Tue lukitusta painamalla istuinta alas. 11

TR GR 2.5. Turvaistuimen poistaminen Basis -kiinnitysjärjestelmästä HU SK UA ET RO Tartu kaukalon SR vasemalle ja oikealle puolelle AR HE turvaistuimen irrottamiseksi Basis -kiinnitysjärjestelmästä ja paina kumpaakin lukituksen avauspainiketta takaosasta. Siten liitos avautuu ja turvaistuin KO JP voidaan poistaa. CN TW 12 varten ISOFIX-Basis -kiinnitysjärjestelmän keskellä olevasta kahvasta ja vedä sitä vähän eteenpäin. Kummankin liittimen avautumisen jälkeen vedä sivuissa olevista vivuista, jolloin voit poistaa 13 istuimesta. Tukijalan voi nyt taittaa sisään. Painamalla tukijalka Basis -kiinnitysjärjestelmän alapintaan se lukittuu kuljetusasentoonsa.

puhdistus Muoviosat voidaan puhdistaa kostealla pyyhkeellä (haalea vesi ja saippua). Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. UA ET RO SR AR HE KO JP CN TW 4. Ohjeita jestelmän yläpuolen lokerossa. Se tulee panna käytön jälkeen aina lokeroon takaisin. 4.2. Takuu Myönnämme valmistus- ja materiaalivirheille kahden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Reklamaatioita voidaan esittää ainoastaan, kun ostopäivämäärä on todistettavissa. Takuu rajoittuu tuotteisiin, joita on käsitelty asianmukaisesti ja jotka lähetetään takaisin puhtaina ja siistissä kunnossa. Takuu ei ulotu luonnollisiin kulumisvaurioihin tai vaurioihin, jotka johtuvat ylettömästä rasituksesta tai tarkoitukseen sopimattomasta tai asiattomasta käytöstä.

4.3. Ajoneuvosi suojaksi Viittaamme siihen, että lastenistuimia käytettäessä ei UA ajoneuvon ET istuinten RO SR vaurioita voida poissulkea. Turvadirektiivi ECE R44 vaatii AR kiinteää asennusta. HE Suojaa autosi istuimet sopivilla toimenpiteillä (esim. RECARO Car Seat Protector). RECARO KO Child JPSafety CN GmbH TW & Co. KG tai sen jälleenmyyjät eivät vastaa mahdollisista ajoneuvon istuimien vaurioista. Jos Sinulla on vielä kysyttävää, soita tai lähetä meille sähköpostia. Puhelin +49 9255 77-66, sähköposti info@recaro-cs.com