Vinkkejä varusteiden. your equipment

Samankaltaiset tiedostot
inspection every 12 months and after any exceptional event in the life of the product. user should: tarkastajalle.

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

anna minun kertoa let me tell you

4x4cup Rastikuvien tulkinta

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CLEANING JOB ORIENTATION

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Capacity Utilization

Efficiency change over time

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, ,

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. Liikkuvat määreet

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Curriculum. Gym card

Rekisteröiminen - FAQ

LINC 17. sanka.fi A

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Travel Getting Around

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Information on preparing Presentation

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Sisällysluettelo Table of contents

Matkustaminen Majoittuminen

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Matkustaminen Majoittuminen

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

The CCR Model and Production Correspondence

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

Installation instruction PEM

Tietorakenteet ja algoritmit

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

Data protection template

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

Garden Furniture. Puutarhakalusteita

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

make and make and make ThinkMath 2017

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE

ETELÄESPLANADI HELSINKI

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Other approaches to restrict multipliers

AYYE 9/ HOUSING POLICY

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet


Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

EUROOPAN PARLAMENTTI

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA

VIASOL EP-C3044 ESD Nr. / no

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

T 7/1. Kätevän kokoinen, käyttömukavuudeltaan erinomainen pölynimuri ammattimaiseen käyttöön. Virtakytkintä käytetään jalalla. Ergonomista ja kätevää.

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

Tarkastusohjeet. 1. Tuotteen tunneettu käyttöhistoria. 2. Alustavat huomiot. 3. Kuoren tarkastus 1/6. Henkilösuojaimen tarkastus

Security server v6 installation requirements

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Gap-filling methods for CH 4 data

Pyöröteräleikkurit Round knife cutters

* for more information. Sakari Nurmela

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Security server v6 installation requirements

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

VIASOL PU-S6000P Nr. / no

2017/S Contract notice. Supplies

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Suihkukoneet 1:73 ja pienemmät. Potkurikoneet 1:72-1:49. Suihkukoneet 1:72-1:49. Potkurikoneet 1:35 ja suuremmat. Suihkukoneet 1:35 ja suuremmat

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

7.4 Variability management

Transkriptio:

Vinkkejä varusteiden tarkastamiseen Tips for protecting ja huoltoon your equipment

You Voit too itse can ylläpitää help prolong tuotteiden the käyttöikää. lifetime of your Onnistuaksesi products. siinä To succeed sinun täytyy in this ottaa challenge, huomioon several monia aspects asioita: must tuotteen be taken käyttö into (kuluttavuus, account: product käyttötiheys, usage olosuhteet (intensity, jne.), frequency, kuljetus, conditions säilytys, hoito etc.), ja and huolto. also the transport, storage, care and maintenance. Huolehtimalla kaikista näistä estät varusteiden ennenaikaisen kulumisen. Taking care with all of these aspects helps avoid premature wear of the equipment. Here Tässä is on a summary yhteenveto of Petzlin precautions suosittelemista recommended varotoimista, by Petzl joiden for maintaining avulla varusteet your säilyvät equipment. kunnossa pidempään. PERUSPERIAATTEET Basic principles Pidä hyvää huolta henkilösuojaimistasi. Älä jätä niitä lojumaan mihinkään. Älä heitä niitä maahan. In general, take care of your safety gear. Do not leave it lying about anywhere. Do not throw your gear on the ground. Lue kunkin tuotteet käyttöohjeet, jotka on saatavilla Petzlin internet-sivustolla. Read Katso the otsikko specific Henkilösuojaimen recommendations for tarkastus. each product in the Instructions For Use available on the Petzl Web site. See the heading "PPE* Inspection". * Henkilösuojain (PPE = Personal Protective Equipment) on varuste jota * PPE käyttäjä is Personal joko Protective kantaa mukanaan Equipment, tai equipment yllään. Henkilösuojaimet worn or carried by the jaotellaan user. PPE are kolmeen classified kategoriaan in three categories: suojaustason mukaan: Category 1: minor hazards, light mechanical impacts, solar radiation (e.g. 1. katergoria: pienet vaarat, lievät mekaaniset iskut, auringon glasses, gloves) Category säteily 2: (esim. serious aurinkolasit, hazards (e.g. hanskat) ventilated helmets, crampons) 2. Category kategoria: 3: major vakavat or deadly vaarat hazards (esim.(e.g. kypärät, harnesses, suojalasit) carabiners, ice axes) 3. kategoria: vakavat tai hengenvaaralliset vaarat (esim. valjaat, sulkurenkaat, köydet) Reminder of the lifetime of Petzl equipment. The maximum lifetime is up to 10 years from the date of manufacture for Muistutus plastic and textile Petzl-varusteiden products. käyttöiästä. The Muovisten lifetime is ja indefinite tekstiilisten for metal varusteiden products. enimmäiskäyttöikä on 10 vuotta valmistuspäivästä. Warning: Metallituotteiden An unusual osalta event may käyttöikä require on you määrittämätön. to retire a product after only one use. This may involve the type and intensity Varoitus: of use, Saatat or the joutua environment poistamaan in which tuotteen it is used: käytöstä aggressive vain environments, yhden käyttökerran sharp edges, jälkeen, extreme jos jotain temperatures, chemicals... poikkeuksellista sattuu. Näin voi käydä käyttötavan tai ympäristön takia: äärimmäiset olosuhteet, terävät To learn reunat, more, see äärimmäiset the heading "PPE lämpötilat, Inspection". kemikaalit... Lisätietoja otsikon Henkilösuojaimen tarkastus alla. How can I find out the age of my Petzl PPE? Mistä saan selville henkilösuojaimeni iän? Kaikissa All of our henkilösuojaimissamme PPE products are now identified on sarjanumero by a serial number. jonka This avulla number sen tunnistaa. may be marked Numero in a number voi olla of merkittynä ways: laser, eri engraving, label, etc. It allows us to identify our products. tavoilla: laaserilla, kaivertamalla, tuotelapulla tms. Sen avulla tunnistamme tuotteen.

Saadaksesi selville valmistusvuoden, käytä sarjanumeroa seuraavalla tavalla: To find out the year of manufacture, refer to this detailed serial number in the following manner: Example Esimerkki for hiljattain recent PPE: valmistetusta 09 365 AB henkilösuojaimesta: 09 365 AB 1 234 this vasti: way: 99 99 289 289 A A way: seuraavasti: 05 06 05 06 1 The Vanhimmat oldest harnesses valjaat on may merkitty be marked seuraa-older Vanhimmat connectors sulkurenkaat may be marked on merkitty this 234 09 09 year valmistusvuosi of manufacture 99 year of manufacture 05 month of manufacture 365 365 day valmistuspäivä of manufacture sinä that vuonna year 289 99 day valmistusvuosi of manufacture in that year 0605 year valmistuskuukausi of manufacture AB person henkilö who joka inspected tarkasti the A 289 code valmistuspäivä of the person sinä who vuonna 06 valmistusvuosi product inspected the product tuotteen A koodi henkilölle joka 1234 individual product number 1234 yksilöllinen tuotenumero tarkasti tuotteen Transport It is preferable to store your equipment in a pack to protect it. Kuljetus With a backpack, take care that crampon points or sharp objects don't damage your helmet, ropes, or slings. On suositeltavaa säilyttää varusteita pakkauksessa, jotta se pysyy suojattuna. When Kun käytät traveling reppua, by truck, pidä train, huolta plane, että or terävät boat, esineet the temperatures eivät vahingoita can be kypärää, extreme and köysiä can tai degrade jatkon nauhoja. the products. For example, Kun varusteita never leave kuljetetaan your textile rekassa, equipment junassa, or helmets lentokoneessa under a tai window laivassa, or in lämpötilat the trunk voivat of a car olla that äärimmäisiä is exposed to ja siten direct varusteet voivat sunlight. The temperature vahingoittua. can Älä be esimerkiksi higher than jätä 80 C. tekstiilisiä varusteitasi tai kypäriä ikkunan alle tai auton takaluukkuun, joka In the on trunk altis auringonpaisteelle. of a car, for example, Lämpötila pay attention voi nousta to your yli equipment's 80 C asteeseen. possible proximity to gas cans, car batteries, or cleaners Huolehdi (risk esimerkiksi of leaking). laittaessasi Warning: any varusteita contact with auton chemical takaluukkuun, products, että harsh ne eivät or corrosive ole lähellä substances bensiinikanisteria, (e.g. acids) akkuja is prohibited. tai puhdistusaineita If you have (vuotoriski). a doubt, retire Varoitus: your equipment. varusteiden altistaminen kemikaalisille, voimakkaille tai syövyttäville aineille (esim. hapoille) on kielletty. Mikäli sinulla on mitään epäilyksiä, poista varusteesi käytöstä. Storage Säilytys Store Säilytä your varusteitasi equipment hyvin a well-ventilated tuuletetussa paikassa area out poissa of direct suorasta sunlight auringonvalosta (UV). (UV). Reserve Varaa varusteillesi a specific place jokin for tietty your säilytyspaikka. equipment. Warning: Varoitus: any varusteiden contact with altistaminen harsh or corrosive voimakkaille substances tai syövyttäville (e.g. acids) aineille is prohibited. (esim. hapoille) If you on have kielletty. a doubt, Mikäli retire sinulla your equipment. on mitään epäilyksiä, poista varusteesi käytöstä. Never Älä koskaan store your säilytä gear in varusteitasi a damp place kosteassa where mold paikassa, can develop jossa (damp voi kasvaa closets, hometta bags and (kostea waterproof kaappi, containers laukut tai with vesitiiviit säilytystilat, inside). For joissa long-distance kosteutta). travel, beware Matkustaessasi of moisture in pitkiä containers matkoja during varo transit, kuljetustilojen in ports or airports, kosteutta especially satamissa moisture in ja salty lentoasemilla, environments. erityisesti suolaisissa ympäristöissä. Repair Korjaus Modifications and repair of Petzl products outside of Petzl facilities is prohibited, except for replacing worn parts with Petzl-tuotteita replacement parts ei saa referenced muuttaa in tai Petzl korjata catalogs. Petzlin tilojen ulkopuolella, paitsi silloin kun korvataan kuluneet osat uusilla, Petzlin See the kuvastoista list of replacement löydettävillä parts osilla. at petzl.com Listan vaihto-osista löydät osoitteesta petzl.com In case of doubt, contact After-sales service (aftersales@petzl.fr) Mikäli sinulla epäilyksiä, ota yhteyttä maahantuojaan. Pesu Washing Jokaisella Recommendations tuoteperheellä for washing on omat are pesusuositukset. indicated for each product family. Kuivaaminen Drying Ota varusteesi pois kantolaitteista aktiviteettien jälkeen, vaikka puhdistus ei olisi tarpeellista. Kuivata Remove varusteet your gear poissa from packs UV-säteilystä. after each activity, even if cleaning isn't necessary. Älä laita varusteita lähelle kuumia paikkoja, kuten suoraa auringonvaloa, patteria tai takkaa. Let all your gear air-dry away from UV sources (ultraviolet rays). Avoid proximity to heat sources such as direct sunlight, wood fires, or a radiator.

Tuoteperhekohtaiset ohjeet In general, when used in amateur sports, Petzl products do not require any special maintenance, outside of cleaning, except for metal products (see paragraphs: belay devices, descenders, carabiners, pulleys, ascenders, ice axes, crampons, ice screws). KYPÄRÄT Huolto- ja kunnossapitovinkkejä Advice by product family Voit yksilöidä kypäräsi esimerkiksi kirjoittamalla nimesi, osoitteesi, veriryhmäsi tms. Varusteita saa merkitä vain mukavuutta lisääviltä kohdilta, ei turvaosien kohdilta Voit käyttää teippiä tai nippusiteellä kiinnitettyä lappua. Ei maalia! Tarkasta suositukset tuotteen HelmeTs käyttöohjeista. Joissain kypärissä on paikat erityisesti läpinäkyviä tai heijastavia tarroja varten. Käytä vain Care Petzlin and tarjoamia maintenance tarroja. tips Niitä on saatavilla lisäosina. You can personalize your helmet by writing (for example) your name, address, blood type, etc. Suojaa kypärän sisäosaa hikoilulta jollain päähineellä (esim. huivilla). Marking is authorized only on the comfort parts and not on the safety parts You can use an adhesive tape or a tag attached with a cable tie. No paint! Refer to the recommendations in the Instructions For Use. Älä tunge kypärääsi pieneen tilaan. Certain helmets have a place designed for transparent or reflective stickers. Use only stickers supplied by Petzl. They are available as spare parts. Älä istu kypärän päälle. In case of heavy perspiration, protect the inside of the helmet with a head covering (e.g. bandana). Do not compress your helmet in a pack Do not sit on a helmet.

Huolto After use in a salty environment (seaside), rinse with fresh water. Kun varustetta on käytetty suolaisessa ympäristössä (rannikolla), huuhtele makealla vedellä. Pese Wash kypärät helmets haaleassa in lukewarm saippuavedessä soapy water (ph neutral, (ph neutraali, 30 C maximum), enintään then 30 C), rinse sitten thoroughly huuhtele with hyvin fresh tap water. hanavedellä. Use only household face and body soap. All other cleaning products, for example solvents, stain removers, degreasers, etc. Käytä are vain not compatible tavallista käsisaippuaa. with polycarbonate, Muut polystyrene, puhdistusaineet, or nylon, kuten and can liuottimet, weaken the tahranpoistajat, helmet. rasvanpoistajat The shell of ABS yms. helmets eivät can sovi be cleaned polykarbonaatin, with a cloth polystyreenin lightly moistened tai with nailonin rubbing kanssa alcohol. yhteen Warning, ja do not dip the helmet voivat directly heikentää in alcohol. kypärää. ABS-kypärien Do not use a high kuoren pressure voi puhdistaa water sprayer. kevyesti puhdistamiseen tarkoitettuun alkoholiin kostutetulla liinalla. Varoitus: älä kasta kypärää suoraan alkoholiin. Älä käytä painepesuria. Korjaus Kypäräkiinnikkeet Repair ja leukahihnan soljen sisäänmenevän osan voi vaihtaa. Pehmusteita on saatavilla vaihto-osina. The headlamp Kaikki clips and varaosat male part voi of tilata the chinstrap hyvin varustetuilta buckle can be jälleenmyyjiltä. replaced. The comfort foams are available as replacement parts. All can be ordered from After-sales service: aftersales@petzl.fr or from the distributor in your country.

VALJAAT Harnesses Voit yksilöidä valjaasi esimerkiksi kirjoittamalla nimesi, osoitteesi, Usage tips veriryhmäsi tms. You can personalize your harness by writing (for example) your name, address, blood type, etc. Marking is authorized only on etiketteihin the labels andjathe comfort parts, and not on the safety parts. Refer to the Merkintöjä saa tehdä vain mukavuutta edistäville recommendations in the Instructions For Use. A blank space is available on the harness label. You can also use cable alueille, ei turvaosiin. Tarkasta suositukset tuotteen käyttöohjeista. ties. Valjaiden etiketissä on tyhjää tilaa. Voit käyttää myös nippusiteitä. The chemical components of markers, paints, adhesive tapes, and stickers may incompatible with nylon. These components can weaken the fibers and change behuopakynät, maalit ja tarrat voivat olla epäsopivia nailonille. Ne voivat the structure and strength of plastics. However, to mark a harness, you can use a heikentää ja tape muuttaa rakennetta jamake lujuutta. small piece ofkuituja adhesive on themuovien comfort elements only. sure Voit the marking kuitenkin laittaa pienen palan tarraa valjaittesi mukavuuutta edistävälle does not interfere with proper usage. alueelle. Varmista ettei merkintä häiritse käyttöä. When working at height on painting and/or spray coating operations, or in an oily dice 1-18/06/12 Korkealla työskennellessä, maalatessa tai öljyisessä ympäristössä valjaat environment, you can protect your harness with disposable coveralls. A hole can be voi käyttämällä kertakäyttöistä Suojapukuun voi leikacut suojata in the coveralls with scissors to allow thesuojapukua. lanyard to pass through. ta reiän, josta liitosköysi menee läpi.

Huolto Säännollinen puhdistaminen pitää tunniste-, jäljitettävyys- ja standarditiedot tosina. Sen lisäksi hihnojen Regular cleaning preserves the legibility of identification, traceability, and standards markings. Additionally, it is easier to inspect ompeleiden the stitching ja kunnon and condition tarkastaminen of the straps on helpompaa, on a clean textile kun product. ne ovat puhtaita. Kun varustetta on käytetty suolaisessa ympäristössä (rannikolla), huuhtele se makealla vedellä. After use in a salty environment (seaside), rinse with fresh water. Pese valjaat haaleassa saippuavedessä (ph neutraali, enintään 30 C), sitten huuhtele hyvin hanavedellä. Wash harnesses in lukewarm soapy water (ph neutral, 30 C maximum), then rinse thoroughly with fresh tap water. Puhdista vaikeat tahrat harjalla (öljyinen lika tai muta). Use Voit a pestä small valjaasi brush to pesukoneessa. remove stubborn Valitse spots (oily 30 C dirt synteettinen or mud). pesuohjelma ilman linkousta. Pese valjaat You paksussa can wash kangaskassissa your harness välttääksesi in a washing machine. vahingoittamasta Choose the koneen 30 C delicate rumpua synthetic valjaiden setting, metalliosilla. without spin cycle. Wash the harness inside a thick cloth bag to avoid Käytä damaging vain tavallista the machine käsisaippuaa. drum with Muut metal parts puhdistusaineet, of harnesses. kuten liuottimet, Use tahranpoistajat, only household rasvanpoistajat face and body soap. yms. All ovat other liian cleaning vahvoja products, eivätkä for sovi example nailonin solvents, kanssa stain yhteen removers, ja voivat degreasers, vahingoittaa etc. are tuotetta. too strong and are incompatible with nylon and can damage the product. Älä käytä painepesuria. Do Kuivataksesi not use a high valjaat pressure laita water ne roikkumaan sprayer. Älä käytä pyykinpesuainetta. Hang harnesses on a line to dry Do not use laundry detergent. JATKON NAUHAT, LIITOSKÖYDET JA NYKÄYKSENVAIMENTIMET Käyttövinkkejä slings, lanyards, and energy absorbers Mikäli haluat yksilöidä jatkon nauhan, liitosköyden tai nykäyksenvaimentimen, muista että huopakynien, teippien ja Usage tarrojen tips kemikaalit voivat olla epäsopivia nailonille. Älä merkkaa jatkon nauhaa huopakynällä, jotta ne eivät If you want to personalize your slings, lanyards and energy heikennä niitä. Voit kirjoittaa vain merkintälappuihin tai absorbers, know that the chemical components of markers, teippeihin, adhesive tapes, jotka and voi stickers kiinnittää may ommeltujen be incompatible päätöslenkkien Do not suojiin. use markers on slings to avoid weakening them. You can with nylon. write only on the marking tags or apply adhesive tape to the sewn Nykäyksenvaimentimen termination covers. yksilöiminen tapahtuu kirjoittamalla To personalize suojukseen your tai energy laittamalla absorbers, lapun you sen can sisälle. write on the protective cover, or put a tag inside of it. Joidenkin liitosköysien osia voi helposti vaihtaa. Esimerkiksi GRILLON-liitosköyden köysiosan saa helposti vaihdettua, sillä sillä ei ole samaa käyttöikää kuin metallituotteilla. For certain lanyards, certain accessories can easily be replaced. For example the GRILLON lanyard rope, not having the same lifetime as metal products, can be easily replaced. Lisätietoja löydät kunkin tuotteen omista käyttöohjeista. See the Instructions For Use of each product for more information.

KÖYDET ropes Usage Älä kävele tipsköysien päällä Do not walk on the ropes Kun kiinnittäydyt köyteen monta kertaa, vaihda köyden päätä jokaisella When köydenpituudella tying-in repeatedly,tie välttääksesi into alternate köyttä kiertymästä. ends of the rope on each pitch to avoid creating twists. Avoid Vältä descending laskeutumasta too fast liian on nopeasti, a rope sillä this heats tämä the kuumentaa sheath and köyden accelerates manttelia wear (rappelling, ja nopeuttaa or lowering kulumista a climber (laskeutuminen on toprope). During tai kiipeilijän very rapid laskeminen descents, a rappel device can become hot enough (230 C) to melt the nylon fibers of the rope. yläköydessä). Erittäin nopeassa laskeutumisessa laskeutumislaite voi tulla Store niin kuumaksi your ropes (230 in a proper ), että bag se that sulattaa will protect köyden them nailonsäikeet. from dirt. Store ropes in bags, uncoiled. This avoids creating twists. Keep rope away from contact Säilytä with köysiä sharp kunnon objects kassissa, (ice screws, joka ice suojaa axes, crampons). niitä lialta. Keep your ropes clean. A rope's condition can have an impact on the wear of other gear. Säilytä For example, köysiä kasseissa, a muddy rope kerältä can purettuna. inhibit the proper Siten function köyteen of ei an tule ascender. kierteitä. A wet, sandy Älä pidä rope köyttä can cause terävien premature esineiden wear of lähellä ascenders, (jääruuvit, descenders, jäähakut, and connectors. jääraudat). Mountaineering, especially in glaciated areas, canyoning and caving are practiced in extremely Pidä köydet abrasive puhtaina. environments, Köyden laden kunto with voi silt, vaikuttaa water, and muiden sand. Remember varusteiden to rinse your ropes with water after use. kulumiseen. Esimerkiksi mutainen köysi voi huonontaa nousuvarmistimen Cutting toimintaa. rope: Märkä, hiekkainen köysi voi aiheuttaa nousuvarmistimien, - Use a hot knife to obtain a neat, clean cut. laskeutumislaitteiden ja sulkurenkaiden ennenaikaista kulumista. - When cutting rope (new ropes on reels sold by the meter, or used ropes divided into multiple sections), you should mark each rope end with the appropriate information. At a minimum, Vuorikiipeily write the etenkin diameter jäisillä and alueilla, new length kanjonikäyttö of the rope. ja luolastotoiminta - Use tapahtuvat labels or erittäin adhesive kuluttavissa tape to record ympäristöissä, information on joissa standards on paljon and protect lietettä, the label vettä with a ja heat-shrink hiekkaa. sheath Muista (WARNING: huuhdella do köydet not exceed vedellä 80 käytön C). jälkeen. Required Köyden leikkaaminen: information on the label: - Käytä The name kuumaa of the köyttä manufacturer leikataksesi köyden siistimmin. - Kun The type leikkaat of rope. köyttä (uutta kelasta leikattavaa köyttä tai käytettyä köyttä, joka on - The jaettu CE mark moneen with the osaan), number sinun of the tulee certifying merkitä body. jokainen köysi tarvittavilla tiedoilla. Merkitse vähintään köyden halkaisija ja uusi pituus. The diameter. - The length. - Käytä The identification etikettiä tai number teippiä containing standardien the year kirjaamiseen of manufacture. ja suojaa etikettiä kuumakutistetulla - The product suojuksella model number. (VAROITUS: älä kuumenna yli 80 C). Etiketin pakolliset tiedot: - Valmistajan nimi. - Köysityyppi. - CE-merkintä ja sen myöntäjän numero. - Pituus. - Halkaisija. - Tunnistenumero jossa on valmistusvuosi. - Tuotteen mallin numero. dice 1-18/06/12

Suojataksesi köytesi kulumiselta, esimerkiksi reunoilla, käytä PROTEC-, CATERPILLAR- tai To protect your ropes from abrasion, for example on edges, use PROTEC, CATERPILLAR, OR ROLL MODULE ROLL MODULE-suojusta. protectors. Vähäjoustoiset köydet: Particulars of semi-static ropes: Before the first use, soak a static rope in water for 24 hours. Liota köyttä vedessä 24 h ajan ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran. This creates a better bond between the sheath and the core and helps remove lubricants (particularly Se muodostaa slippery) paremman used during siteen manufacture. manttelin ja ytimen välille ja auttaa poistamaan Let valmistuksessa the rope dry slowly. käytettyjä It will öljyjä. shrink by approximately 5 % (5 m for every 100 m). Take this into account in calculating the required length. A well-used rope can shrink up to an additional 5 %. Anna köyden kuivaa hitaasti. Se kutistuu noin 5 % (5 m jokaista 100 m kohden). Ota tämä huomioon, kun lasket tarvittavia pituuksia. Hyvin käytetty köysi voi kutistua vielä jopa 5 % lisää. After use in a salty environment (seaside), rinse with fresh water. Wash ropes in lukewarm soapy water (ph neutral, 30 C maximum), then rinse thoroughly with fresh tap water. Huolto You can wash your rope in a washing machine. Choose the 30 C delicate synthetic setting, without spin cycle. Use Kun only varustetta household on face käytetty and body suolaisessa soap. All ympäristössä other cleaning products, (rannikolla), for example huuhtele solvents, se stain removers, degreasers, etc. makealla are too strong vedellä. and are incompatible with nylon. Do not use a high pressure water sprayer. Pese köydet haaleassa saippuavedessä (ph neutraali, enintään 30 C), sitten huuhtele hyvin hanavedellä. Voit pestä köytesi pesukoneessa. Valitse 30 C synteettinen pesuohjelma ilman linkousta. Käytä vain tavallista käsisaippuaa. Muut puhdistusaineet, kuten liuottimet, tahranpoistajat, rasvanpoistajat yms. ovat liian vahvoja eivätkä sovi nailonin kanssa yhteen. Älä käytä painepesuria.

Metal METALLIVARUSTEET equipment Tunniste Identification Petzlin metalliset tuotteet on merkitty laser-kaiverruksella, etiketillä tai leimalla, jossa lukee mallin nimi, Petzl standardit metal products ja sarjanumero. are marked with a laser engraving, a label, or a stamp indicating the model name, standards references and the serial number for traceability. Käyttövinkkejä Usage Mikäli haluat tips yksilöidä metallivarusteesi: If you want to personalize your metal gear: Sulkurenkaan tai jonkun muun metallivarusteen kaivertaminen ei ole suositeltavaa, sillä se voi heikentää Engraving a carabiner or other metal equipment is not recommended as this is a modification of the product that can sitä. Älä käytä leimasinta tai lävistintä. Leimasinten ja lävistinten käyttö on ehdottomasti kielletty, sillä weaken it. Do not use a stamp or punch. The use of stamps or punches is strictly prohibited, as this type of marking may affect sellainen product toiminta performance, saattaa depending vaikuttaa on tuotteen the depth, suorituskykyyn, the force of impact, riippuen and the syvyydestä, chosen area. iskun voimasta ja valitusta alueesta. However, you can use an electric engraving pen (depth less than 0.1 mm) on the frame, next to the serial number. You Rungon can also voi mark kuitenkin your metal merkitä equipment sähköisellä with a kaiverruskynällä small amount of paint (alle(paint 0,1 mm pen or syvälle) "metal sarjanumeron writing" paint). Warning: viereen. do not dip your equipment in paint. Apply a small, thin marking of paint, not too thick. Do Myös not mark metallituotteen any working areas. voi merkitä The marks pienellä must määrällä be made on maalia a part (maalikynällä of the body where tai metallikirjoitusmaalilla ). there is no rubbing against another device, or rope. The marks must not hide the original marking (serial number, standards, etc.). Varoitus: älä upota tuotetta maaliin. Tee pieni, ohut maalimerkki, ei liian paksu. This type of marking is prohibited on plastic pieces, as the chemical agents in paints can weaken the structure of plastics. Älä merkitse työskentelykohtia. Merkinnät tulee tehdä sellaisen kohtaan runkoa, jossa se ei ole As kosketuksissa we cannot test toisen every laitteen available tai paint, köyden we advise kanssa. you Merkinnät to choose a eivät metal-compatible saa peittää paint. alkuperäisiä merkintöjä (sarjanumeroa, standardia yms.). Tällaiset merkinnät on kiellety muoviosien kohdalla, sillä maalien kemialliset aineet voivat heikentää muovien rakennetta. Koska emme voi testata kaikkia maaleja, suosittelemme käyttämään metallille sopivaa maalia.

Voit You can käyttää use adhesive teippiä alueilla, tape on the joista areas köysi where ei kulje. the rope does not run. Huolto Kun After varustetta use in a salty on environment käytetty suolaisessa (seaside), rinse ympäristössä with fresh water. (rannikolla), huuhtele se makealla vedellä. Use a small brush to remove oily dirt or mud. Puhdista harjalla öljyinen lika tai muta. Wash your gear in lukewarm soapy water (ph neutral, 30 C maximum), then rinse thoroughly with fresh tap water. Pese Do not varusteesi use acid or haaleassa harsh cleaners. saippuavedessä Do not use WD (ph 40 neutraali, type degreasers enintään as 30 these C), products sitten huuhtele remove lubricants hyvin hanavedellä. and their abrasive effect can accelerate wear. Älä Certain käytä metal hapollisia gear also tai has voimakkaita plastic parts. pesuaineita. Use only household Älä käytä face WD and 40:n body kaltaisia soap. All other cleaning products, for example rasvanpoistajia, solvents, stain sillä removers, sellaiset tuotteet degreasers, irrottavat etc. are voiteluaineen too strong and not ja niiden compatible hankaava with plastic materials. vaikutus voi vauhdittaa kulumista. Do not use a high pressure water sprayer. High pressure water spray can remove lubricants Joissain and metallivarusteissa damage joints. on myös muoviosia. Käytä vain tavallista käsisaippuaa. Muut If lubricating puhdistusaineet, necessary. kuten Lubricate liuottimet, only with tahranpoistajat, fluid oils (machine rasvanpoistajat oil) or graphite powder. yms. After ovat lubricating, liian vahvoja clean eivätkä oil residue sovi with muovisten a cloth to tuotteiden avoid getting kanssa oil on slings yhteen. or ropes. Älä käytä painepesuria. Painepesuri voi irrottaa voiteluaineen ja vahingoittaa niveliä. Mikäli voiteleminen on tarpeellista. Voitele vain nestemäisellä öljyllä (koneöljy) tai grafiittijauheella. Pyyhi voitelun jälkeen öljyn jäämät, jotta öljyä ei mene jatkon nauhoihin tai köysiin.

VARMISTUS- JA LASKEUTUMISLAITTEET belay devices, descenders Huolto Kun varmistuslaitteen runkoon on muodostunut terävä reuna, tuote pitää käyttöohjeiden mukaisesti pois- taa käytöstä. Itse asiassa suosittelemme, että kaikki metallituotteet, joissa on yli millimetrin syviä kulumia tulee poistaa käytöstä. Kuten kaikkien laskeutumislaitteiden kohdalla, REVERSOa vasten hiertyvä köysi When a belay device has developed a sharp edge on the body, the Instructions For Use indicate that the product must be kuluttaa retired. In metallia. fact, we recommend retiring any metal product that has wear greater than one millimeter deep on its body. As with all descenders, the rope rubbing against the body of the REVERSO wears the metal. Pidentääksesi laskeutumislaitteesi käyttöikää, voit hioa terävät reunat käsin (käyttäen hienoa hiekkapaperia). Reuna on silloin vähemmän haitallinen köydelle. Hioa voi vain 1 millimetrin syvyydelle. To prolong the use of your descender, you can round sharp edges by hand (using fine grit sandpaper). The edge is thus less harmful to the rope. This operation can be done within the 1 millimeter limit. STOP- ja SIMPLE-laskeutumislaitteiden väkipyöriä saa varaosina. Ne voi vaihtaa kun ne ovat kuluneet (katso The käyttöohjeet). bobbins on the STOP and SIMPLE descenders are available as spare parts. They can be replaced when worn (see Instructions For Use). ndice 1-18/06/12

SULKURENKAAT carabiners Huolto Lubricate Voitele sarana the hinge jotta to restore jousitoiminto spring action. säilyy. After lubricating, clean oil residue with a cloth to avoid getting oil on slings Pyyhi or voitelun ropes. jälkeen öljyn jäämät, jotta öljyä ei mene jatkon Do nauhoihin not use WD tai köysiin. 40 as it can dry out the hinge and spring, thus accelerating aging. Do Älä not käytä use WD a high 40:n pressure kaltaisia water tuotteita, sprayer. A sillä high ne pressure voivat kuivattaa spray will dry out saranan the gate ja hinge. jousen ja siten nopeuttaa kulumista. Älä käytä painepesuria. Painepesuri kuivattaa portin saranan. TALJAPYÖRÄT Huolto Voiteleminen ei ole tarpeellista, sillä kuulalaakerit ovat valmiiksi voidellut ja liukulaakerit ovat itsevoitelevat. Mikäli tuote on ollut rankassa käytössä, kuten seikkailupuistossa, tai sitä on pulleys käytetty vedessä, voit käyttää koneöljyä. Älä käytä WD 40:n kaltaisia tuotteita, sillä ne voivat kuivattaa ja vahingoittaa saranoita ja kuulalaakereita. No specific lubrication is necessary as the sealed bearings are pre-lubricated and bushings are self-lubricating. In case of Älä intensive käytä usage, painepesuria. for example Painepesuri adventure voi parks, vahingoittaa or after use saranoita in water, ja you kuivattaa can use fluid taljapyörää oil (machine oil). Do poistamalla not use WD öljyä 40 itsevoitelevasta can dry out and liukulaakeroinnista damage the joints and tai päästää bearings. vettä suojattuun Do kuulalaakerointiin. not use a high pressure water sprayer. A high pressure spray can damage the joints and dry out the pulley by removing oil from self-lubricating bushings, or cause water to enter the sealed bearings. ndice 1-18/06/12

NOUSUVARMISTIMET ascenders Puhdista muta harjalla. Jotta tuote toimisi hyvin ja ote köydestä olisi hyvä, hampaiden tulee olla puhtaat. Use a small brush to remove mud. For proper function and good grip on the rope, the teeth must be clean. ice axes, crampons, ice screws Usage tips Wipe ice axes and crampons with a dry cloth after use. Do not store crampons with wet slings. Remove and wipe the ice screw caps. Let ice screws dry completely. Carry ice screws in a protective case (ICEFLUTE) to avoid damaging the threads or dulling the cutting edges. Rusting ice axe picks Ice axe picks are made of high strength steel without any rustproof treatment. After use, small traces of rust may appear. These traces do not affect the strength and do not lower the technical performance characteristics of your ice axe. To remove these traces of oxidation, you can rub the affected areas with an abrasive sponge. In using the ice axe, it is likely that these traces will disappear on their own. To reduce rust, it is recommended to wipe the ice axe pick with a dry cloth after each use. To better protect it, it is also recommended to coat it with oil or silicone grease. Lisätietoja Vandernet Oy www.vandernet.com vandernet@vandernet.com p. 020 7418 330 www.petzl.com