Käyttöohjeet Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing 1. Sarja Nro MG Suihkutuoli ilman selkänojaa

Samankaltaiset tiedostot
Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: AT770/20 CODIC:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Suihkutuolit ja -jakkarat

Asennus- ja käyttöohjeet

Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

compte personnel compte commun livret jeune compte en devise étrangère compte professionnel compte pour les étudiants Y a-t-il des frais mensuels pour

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT


Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

anna minun kertoa let me tell you

Pyörällisen suihkutuolin osat

Indoor wireless headphones

Baromètre bio finlandais

31, 30/12V, 41, SW

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR2505/00 CODIC:

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso...

Capacity Utilization

Studioiden vaativaan työympäristöön suunniteltu aktiivikaiutinsarja. Pro Studio 30, 40, 55, 65, 80 ja 100 SW mallit

Kitchen Pendant 2/10/19

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Clean. Helpompi intiimihygienia

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet FPN - KARMITULPPA

Installation instruction PEM

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50

4x4cup Rastikuvien tulkinta

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Asennusohje. Rockfon Contour

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Matkustaminen Liikkuminen

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr , ja

Zebra & Zebra Max


LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Suihkujakkarat ja -tuolit

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet BOAX-II HDG - KIILA-ANKKURI. Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276.

Pyramidikiipeilyteline

Kirkkonummen Tarutalo

INNOVATION PROJECT2014 FLORIANE MASSÉ KIA KOPONEN RASMUS LÖNNQVIST MIRA HÖLTTÄ EMMI KAINULAINEN TONI GRÖNMARK

F-SECURE TOTAL. Pysy turvassa verkossa. Suojaa yksityisyytesi. Tietoturva ja VPN kaikille laitteille. f-secure.com/total

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d utilisation

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL SL NO DK FI LT LV IT HR


AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Suihkujakkarat. Aquatec. Aquatec Dot, Pico, Tellus, Galaxy, Sansibar ja Invacare I-Fit suihkutuolit ja -jakkarat

Spot-valaisimet. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Kivipatterit - Käyttö- ja asennusohje

RED LABEL. w w w. K e l l e r E u r o p e. c o m. Keller_130208_DS_Binnen+Buitenka :08:24

Yhdistelmäkone, joka mullistaa pienten tilojen siivouksen! Yhdistelmäkoneet

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

The CCR Model and Production Correspondence

Optivent ERPA Modbus q

Ranskan alkeet 2, PRA0b Nom 2. uusinta Points / 95. I Kirjoita seuraavien verbien partisiipit (taivuttamattomassa muodossaan)

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet FPN - KARMITULPPA

Matkustaminen Liikkuminen

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Innova 55 B. Tehokas, ketterä ja hiljainen yhdistelmäkone, jota voit käyttää missä ja milloin vain. Kasvata tuottavuutta ja vähennä kustannuksia.

T U O T T E E T P R O D U C T S

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

1. Liikkuvat määreet

T U O T T E E T P R O D U C T S

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Installation instruction PEM

Garden Furniture. Puutarhakalusteita

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Transkriptio:

Graves Suihkujakkara ilman selkänojaa ja selkänojan kanssa Bath & Shower Seat with and without Back Chaise de baignoire et de douche avec et sans dossier Bad- & douchestoel met en zonder rugleuning Sarja Nro MG 12171 Suihkutuoli ilman selkänojaa Shower stool without backrest pre-assembled Chaise de douche sans dossier Douchestoel zonder rugleuning Sarja Nro MG 12170 Suihkutuoli selkänojalla Shower stool with backrest preassembled Chaise de douche avec dossier Douchestoel met rugleuning Käyttöohjeet Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing 1

Tuotesisältö Kokoaminen Aseta kaikki neljä jalkaa pidikkeisiin (1) paina niitä alaspäin( 2) kunnes ne lukittuvat (3). Assemble all 4 feet in the holders (1) and press them downwards (2) until they engage (3). Mettre les 4 pieds dans les encoches prévues à cet effet (1) et les enfoncer vers le bas (2) jusqu à enclen- chement (3). Plaats alle 4 poten in de houders (1) en druk deze naar beneden (2) totdat zij vastklikken (3). 1 Art.Nr. MG 12171 Suihkujakkara ilman selkänojaa Shower stool without backrest pre-assembled Chaise de douche sans dossier Douchestoel zonder rugleuning 2 Art.Nr. MG 12170 Suihkujakkara selkänojalla Shower stool with backrest pre-assembled Chaise de douche avec dossie Douchestoel met rugleuning 2

3 5 Sulje selkänojan pidikkeen aukot (4) mukana tulevilla paloilla tai työnnä selkänoja ylhäältä (5) pidikkeisiin, kunnes ne lukittuvat (6)! Close the admission openings of the back rest (4) with the attached lids or push the back rest from above (5) in the admission opening until it engages (6)! Reboucher les ouvertures destinées au dossier (4) avec les couvercles fournis ou enfoncer le dossier par le haut (5) dans les ouvertures jusqu à enclenchement (6)! Sluit de openingen van de houders van de rugleuning (4) met de meegeleverde afdekkapjes af of druk de rug- leuning van boven (5) in de openingen van de houders totdat hij vastklikt (6)! 6 4 3

Jalkojen pituuden säätäminen Hight adjustment of legs Réglage de la hauteur des pieds Hoogte van de poten instellen Lukituspulttien löysäämiseksi paina pultteja ulos jalkojen sisäpuolelta (7) ja säädä jalka haluttuun asentoon (8). Aseta lukituspultti takaisin paikalleen kuvan ohjaamalla tavalla ja paina, kunnes se lukittuu (9). Varmista, että kaikki jalat on säädetty samalle korkeudelle ja kaikki lukituspultit on oikein lukittuneet ennen käyttöönottoa (10)! For loosening of the fixation bolts squeeze them out from inside (7), move the foot at the wanted position (8). Assemble again the fixation bolt as shown und press down until it clearly engages (9). Make sure that all legs are adjusted at the same height und the fixation bolts are correctly engaged (10)! Retirer les chevilles de réglage en les pressant de l intérieur (7), puis tirer le pied ou l enfoncer jusqu à ce qu il soit en position souhaitée (8). Ensuite, remettre la cheville de réglage jusqu à ce que l enclenchement soit perceptible (9). S assurer si les quatre pieds sont bien à la même hauteur et si les chevilles sont enclenchées (10)! De regelbouten losmaken door deze van binnen eruit te drukken (7), dan de standvoet eruit trekken of inschuiven tot de gewenste positie (8). Vervolgens de regelbout weer inschuiven totdat deze duidelijk vastklikt (9). Let erop dat alle vier de poten op dezelfde hoogte zijn ingesteld en de regelbouten goed vast zitten (10)! 7 9 8 10 4

Turvallisuusohjeet Safety Instruction Instructions de sécurité Veiligheidsinstructies Turvallisuusohjeet Safety instructions Instructions de sécurité Veiligheidsinstructies Älä käytä suihkujakkaraa, mikäli se on vaurioitunut! Do not use the shower stool if it is damaged! Ne pas utiliser le tabouret de douche s il est défectueux! Putoamisvaara! Danger of falling! Attention Risque de glissa- de/ de chute! Gebruik de douchestoel niet als deze is beschadigd! Voorzichtig - risico op uitglij- den / vallen! Max. kuorma: 130 kg Maximum load: 130 kg Charge maximale : 130 kg Maximale belasting: 130 kg Puhdistus Cleaning Nettoyage Reiniging Puhdistus Cleaning Nettoyage Reiniging Ei saa käyttää hankaavia aineita! Pese käsin kostealla pyyhkeellä! Do not use abrasives! Clean by hand with a damp cloth! Ne pas utiliser de produits abrasifs! Nettoyer à l aide d un chiffon humide! Geen schuurmiddelen gebru- iken! Met de hand met een vochtige doek reinigen! Tekniset tiedot Technical Data Données techniques Technische gegevens Tekniset tiedot Technical Data MG12171 Ilman selkänojaa MG12170 Selkänojalla Max. kuorma Max. load: 130 kg 130 kg Istuimen mitat Dimensions seat 410 x 400 mm 410 x 400 mm Kokonaisleveys Width over all 560 mm 560 mm Istuimen korkeus Height seat 40 mm 40 mm Selkänojan korkeus Height backrest at seat -- 335 mm Istuimen korkeussäädöt Height adjustment:seat 5 askelmaa / 5-steps 410 530 mm 5 askelmaa / 5-steps 410 530 mm Värit Colors Valkoinen/Oranssi white / orange Selkänojan paino Weight backrest -- 0,6 kg Suihkujakkaran paino Weight shower seat 3,0 kg 3,0 kg Materiaali Material Muovi (PP) Plastic (PP) 5

T Warranty G Garantie TAKUU WARRANTY GARANTIE GARANTIE Takuu on voimassa 24 kk ostopäivästä. Takuu purkautuu, mikäli tuotetta muutetaan teknisesti tai havaitaan virheitä tai laiminlyöntiä käytössä. tuotteen We issue a war r an t y of 24 months from date of purchase. Subject to technical alterations. Errors and omissions excepted. La garantie est valable 24 mois à compter de la date d achat. Sous réser ve d'erreurs et de modifications en raison de per- fectionnements techniques et de changements de design. Wij geven een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Eventuele fouten en wijzigingen op grond van technische verbe- teringen en veranderingen in design voorbehouden. 6

Muistiinpanot Notes Remarques Notities 7

Toimittajanne: Your specialist Dealer : Votre revendeur spécialisé Uw vakhandelaar: Rehamed Oy Läntinen teollisuuskatu 18 02920 Espoo Puh. 09 61 222 50 service@rehamed.fi huolto@rehamed.fi www.drivemedical.de