TSA Combination Wire Lock

Samankaltaiset tiedostot
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Baseball Cap Painting Kit

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Hand Operated Meat Mincer

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

120 cm Decorative LED Tree

Stand for Log Splitter , ,

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Shower Set. English. Assembly

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Digital Window Thermometer

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

LED Party String Lights

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Disposal. Art. no ENGLISH

15-metre synthetic winch rope

Circle Tile Cutter. For maximum security. Disposal ENGLISH. Art. no

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

TV/Monitor Wall Bracket

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

TV/Monitor Wall Bracket

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

Aerial amplifier, 2 way

Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).

Coat Stand. Assembly. Product description. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. English B A

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Expandable LED String Light

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Elastic Tow Rope. Safety. Operating instructions. Disposal. Specifications. Art.no Model DP9300IBL. English

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Mobile Telephone Holder

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Screen cleaning kit with sponge and cloth

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Roller/Ball Bearing Work Stand

Sun Chair. Solstol Aurinkotuoli Sonnenstuhl. Fully adjustable

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

120 cm Decorative LED Tree

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Battery-operated LED decoration

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

8 x 21 Compact Binoculars

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

3. Pull the valve cap out. 4. Insert the nozzle of the pump into the valve and inflate.

ENGLISH. Never look directly at the sun through the binoculars. This could permanently damage your eyesight.

Network Tester. Product description. Operation. Disposal. Inspecting TP cable (RJ45) and ISDN cable (RJ11)

Soldering/Branding Kit

Wood/Metal Side Table

Decorative LED Figures

Morphea LED Desk Lamp

12-Litre Garden Spreader

Combination Key Box. Operation The lock is preset to the combination The key box is designed for temporary key storage.

Surge Protector. Safety. Operation. Disposal. Specifications. Art.no Model 54100

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

USB 3.0 PCI Express. Installing drivers. Safety. Product description. Disposal. Installation. Specifications. English

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

TV Table. TV-bänk TV-benk TV-taso. Ver

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

AC/DC adaptor. Use. Warning. Disposal. Specifications

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

10 40 kg Hand Grippers

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

For maximum battery life, the torch should be recharged after minutes of continuous use.

Transkriptio:

TS ombination Wire Lock rt.no 40-7045 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact ustomer Services. English Opening the lock 1. Set the combination dials to the preset combination: 0-0-0. 2. Open the lock by holding the tip of the wire (), moving it sideways and then lifting it up. See fig. 1. Locking the combination lock 1. Place the tip of the wire () into the hole and move it sideways. See fig. 2. 2. Turn the combination dials again to make sure that nobody can open the lock without your personal code. Fig. 1 Fig. 2 hanging the code on the combination wire lock 1. Set the combination dials so that you can open the lock. If you have not previously changed it, the preset combination is 0-0-0. 2. Open the lock by holding the tip of the wire (), moving it to the left and then lifting it up. See fig. 1. 3. Use a pointed object to press in the button (). See figure 3. Keep the setting button () pressed in as you turn the combination dials () to set your personal code. 4. Release the setting button (). Then place the tip of the wire () into the hole and move it to the right to close the lock. See fig. 2. 5. Turn the combination dials again to make sure that nobody can open the lock without your personal code. Disposal Fig. 3 Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to dispose of this product, please contact your municipality. GRET RITIN customer service tel: 08545 300 9799 internet www.clasohlson.com/uk e-mail customerservice@clasohlson.co.uk

Svenska Kombinationshänglås TS med vajer rt.nr 40-7045 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. tt öppna hänglåset ild 1 1. Ställ kodskivorna till den förinställda sifferkombinationen: 0-0-0. 2. Öppna låset genom att hålla i vajerspetsen (), föra den åt sidan och sedan lyfta uppåt. Se bild 1. tt låsa hänglåset 1. Lås genom att hålla i vajerspetsen (), sätta den i hålet och sedan föra den åt sidan. Se bild 2. 2. Vrid sedan på kodskivorna för att ingen ska kunna öppna låset utan din personliga kod. ild 2 tt byta kod på kombinationshänglåset 1. Ställ kodskivorna så att du kan öppna låset. Har du inte ändrat koden tidigare är den förinställda sifferkombinationen: 0-0-0. 2. Öppna låset genom att hålla i vajerspetsen () och för den sedan till vänster och lyft uppåt. Se bild 1. 3. nvänd ett spetsigt föremål för att trycka in knappen (). Se bild 3. Håll knappen () intryckt samtidigt som du vrider på kodskivorna () för att ställa in din personliga kod. 4. Släpp knappen (). För sedan vajerspetsen () ned i hålet och dra den sedan åt höger för att stänga låset. Se bild 2. 5. Vrid sedan på kodskivorna för att ingen ska kunna öppna låset utan din personliga kod. ild 3 vfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. SVERIGE kundtjänst tel. 0247/445 00 e-post kundservice@clasohlson.se fax 0247/445 09 internet www.clasohlson.se

Kombinasjonshengelås TS med vaier rt.nr. 40-7045 Les bruksanvisningen nøye før bruk av produktet, og ta vare på den for ev. framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Norsk Åpne hengelåsen 1. Still inn kodeskivene på den fabrikkinnstilte tallkombinasjonen: 0-0-0 2. Låsen åpnes ved å holde i vaierspissen (). Før den til side og løft deretter oppover. Å låse hengelåsen 1. Lås ved å holde vaierspissen (). Plasser den i hullet og før den deretter til side. Se bilde 2. 2. Vri deretter kodeskivene slik at ingen ser den personlige koden. Skifte kode 1. Still inn koden så låsen kan åpnes. Fra fabrikk er koden forhåndsinnstilt på: 0-0-0. 2. Låsen åpnes ved å holde i vaierspissen (). Før den til venstre og løft deretter oppover. Se bilde 1. 3. ruk en spiss gjenstand til å trykke inn kodeinnstillingsknappen (). Se bilde 3. Hold knappen inne samtidig som du vrir kodeskivene () for å stille inn en personlig kode. 4. Slipp opp knappen. Før vaierspissen () ned til hullet og trekk den deretter til høyre for å stenge låsen. Se bilde 2. 5. Vri deretter kodeskivene slik at ingen ser den personlige koden. ilde 1 ilde 2 ilde 3 vfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter. NORGE kundesenter tel. 23 21 40 00 e-post kundesenter@clasohlson.no fax 23 21 40 80 internett www.clasohlson.no

Suomi Yhdistelmäriippulukko TS ja vaijeri Tuotenro 40-7045 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Riippulukon avaaminen 1. seta koodilevyihin esiasetettu numeroyhdistelmä 0-0-0. 2. vaa lukko siirtämällä vaijerin kärkeä () sivulle ja sitten nostamalla sitä ylöspäin. Katso kuva 1. Kuva 1 Riippulukon lukitseminen 1. Lukitse lukko asettamalla vaijerin kärki () reikään ja sitten siirtämällä sitä sivulle. Katso kuva 2. 2. Käännä koodilevyjä eri asentoon, jotta kukaan ei pysty avaamaan lukkoa ilman koodia. Kuva 2 Yhdistelmäriippulukon koodin muuttaminen 1. Käännä koodilevyt oikeaan asentoon avataksesi lukon. Jos et ole muuttanut koodia aikaisemmin, on esiasetettu koodi 0-0-0. 2. vaa lukko siirtämällä vaijerin kärkeä () vasemmalle ja sitten nostamalla ylöspäin. Katso kuva 1. 3. Paina painiketta () terävällä esineellä. Katso kuva 3. Pidä painike () painettuna samalla kun käännät koodilevyjä () asettaaksesi haluamasi koodin. 4. Päästä painike (). Laita sitten vaijerin kärki () reikään ja vedä sitä oikealle lukitaksesi lukon. Katso kuva 2. 5. Käännä koodilevyjä eri asentoon, jotta kukaan ei pysty avaamaan lukkoa ilman koodia. Kuva 3 Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Kysy tarkempia kierrätysohjeita kuntasi jäteneuvonnasta. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 kotisivu www.clasohlson.fi sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi

Zahlenvorhängeschloss TS mit ügeldraht rt.nr. 40-7045 Vor Inbetriebnahme die komplette edienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, bweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. ei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Deutsch Öffnen des Vorhängeschlosses 1. Die Zahlenrädchen auf die voreingestellte Ziffernkombination einstellen: 0-0-0. 2. Zum Öffnen des Schlosses die ügeldrahtspitze () greifen, zur Seite schieben und anschließend herausziehen. Siehe bb. 1. Schließen des Vorhängeschlosses 1. Zum Schließen des Schlosses die ügeldrahtspitze () greifen, in die Öffnung stecken und zur Seite schieben. Siehe bb. 2. 2. Dann die Zahlenrädchen verstellen, damit niemand ohne den persönlichen ode das Schloss öffnen kann. bb. 1 bb. 2 Ändern der Zahlenkombination 1. Die Zahlenrädchen zum Öffnen des Schlosses einstellen. Wurde die Kombination noch nicht geändert, lautet die Werkseinstellung: 0-0-0. bb. 3 2. Zum Öffnen des Schlosses die ügeldrahtspitze () greifen, zur Seite schieben und anschließend herausziehen. Siehe bb. 1. 3. Mit einem spitzen Gegenstand Taste () eindrücken. Siehe bb. 3. Taste () gedrückt halten und dabei die Zahlenrädchen () auf einen neuen persönlichen ode einstellen. 4. Dann erst Taste () loslassen. nschließend die ügeldrahtspitze () in die Öffnung stecken und nach rechts schieben, um das Schloss zu schließen. Siehe bb. 2. 5. Dann die Zahlenrädchen verstellen, damit niemand ohne den persönlichen ode das Schloss öffnen kann. Hinweise zur Entsorgung itte das Produkt entsprechend den lokalen estimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. DEUTSHLND Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.