Lämpöeristetty ikkunasarja LK cool, temperate climate phb CERTIFIED COMPONENT Passive House Institute Highly insulated window system U w = 0,66 W/m K U f = 0,77 W/m K U g = 0,50 W/m K Swisspacer ULTIMATE,3 x,48 m
Premium Partner in Building Lämpöeristetty ikkunasarja LK Highly insulated window system cool, temperate climate phb CERTIFIED COMPONENT Passive House Institute Käyttökohteita Sisään aukeavat ikkunat (ylä-/ ala-/ sivusaranoitu tai kippihelat) Välikarmiton pari-ikkuna Ominaisuuksia Lämpöeristetty alumiininen ikkunasarja Korkea lämmöneristävyys polyuretaaniblokin avulla Standardi-ikkunan U w -arvo jopa 0,66 W/m²K mm syvät karmiprofiilit Saatavilla myös piilosaranoilla Lasipaketin vahvuus 9...73mm Profiilien pintakäsittelynä on yleensä anodisointi tai jauhemaalaus. Runkoprofiilien ulko- ja sisäpuoli voidaan tehdä erivärisiksi. Passive House Instituutin sertifioima tuote viileisiin ilmastoihin Maksimaalinen energiansäästö Täyttää tulevaisuuden energiavaatimukset Täysin kierrätettävissä Vähäinen huollon tarve eliniän aikana CE-merkittävissä SFS-EN 435- +A mukaan Applications Inward opening windows (top/ bottom/ side hung or tilt-and-turn) Double window without center post (french casement window) Features Highly insulated aluminium profile system High thermal insulation with polyurethane block U w -value even 0,66 W/m²K with standard size window mm deep frame profiles Hidden hinges available Glazing thickness 9...73mm Powder coated or anodized surface treatment. Different finishes of inside and outside possible. Certified by Passive House Institute for cool-temperate areas Maximum energy saving Meets future energy requirements Completely recyclable Minimal care and maintanance required Possible to attach CE mark (EN 435- +A) Purso Oy vastaa tämän tuotekatalogin sovellustapojen toimivuudesta, mutta muista sovellustavoista vain erikseen sovittaessa. Vastuu rakenteiden valmistuksen ja asennuksen valvonnasta ei kuulu Purso Oy:lle. Purso Oy quarantees the function of the applications described in this catalogue. Other applications are quaranteed only by separate agreement. Purso Oy does not take responsibility for control of the installations.
LK LKeco IKKUNAJÄRJESTELMÄ LKeco WINDOW SYSTEM Profiilit ja tiivisteet Profiles and gaskets Tarvikkeet Accessories Helat ja saranat 3 Hardware and hinges LKeco SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA 4 LKeco INWARD OPENING WINDOW LKeco SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA ILMAN VÄLIPYSTYÄ 5 LKeco INWARD OPENING WINDOW WITHOUT MIDDLEPOST LKeco KIINTEÄ JA ALASARANOITU IKKUNA 6 LKeco FIXED AND BOTTOM HUNG WINDOW LKeco RANSKALAINEN OVI / IKKUNA 7 LKeco FRENCH CASEMENT DOOR / WINDOW LKeco LIUKU- JA PARILIUKUIKKUNA 8 LKeco SLIDING AND DOUBLE SLIDING WINDOW LKeco ikkunoiden liittyminen P50L-sarjaan 9 Joining LKeco windows to P50L-serie LKeco ikkunoiden tarvikeprofiilit 0 Accessory profiles for LKeco windows Liittäminen rakennusrunkoon, esimerkkejä Mounting to building frame, examples Lasitusohje Glazing instructions Lasituslistojen ja tiivisteiden valinta 3 Selecting glazing beads and gaskets LKeco U-arvoja ja ominaisuuksia 4 LKeco U-values and properties LKeco Passive House Instituutin sertifikaatti 5 LKeco Passive House Institute certificate
LK. RUNKOPROFIILIT FRAME PROFILES 44 44 94 44 04 94 94 0 03 05 IKKUNAPROFIILIT WINDOW PROFILES 56 8 6 00 00
LK. LISÄPROFIILIT ADDITIONAL PROFILES 5 6 38,5 6 045 053 046 5,5 5 4094 46 5 Alum. 4,5 4 4 0 0 9 3 0948 3999 8538 06 7 Alum. Alum. 73 8 PVC PVC 5 0 054/AluLV 054/PVC PVC LASITUSLISTAT GLAZING BEADS 5 0 5 0 4 047 048 049 050 04 8 3 36 40 45 04 043 044 05 05 TIIVISTEET GASKETS 9 0.. 8..9 6..7 6 8 4,5 HT 33 44 3 6 3 3 7 4 9 0 8 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 07 ECO 770 00 ECO 770 07 ECO 7 00 ECO 7 00 ECO 7 05 ECO 7 030 ECO 7 050 DX 78 PE
LK. TARVIKKEET ACCESSORIES JIIRILIITOSKAPPALE MITRE JOINT PIECE ECO 785 00 KULMATIIVISTYSKAPPALE SEALING PIECE ECO 770 305 T-LIITOKSEN TIIVISTYSKAPPALE SEALING PIECE ECO 770 308 (R+L) PARI-IKKUNAN TIIVISTYSKAPPALEET SEALING PIECES, FRENCH WINDOW ECO 795 35 SUOJAHATTU COVER CAP LIITOSLIIMA, PU JOINT GLUE, PU ECO 795 ECO 795 95 ECO 795 00 SH ECO 785 00 musta / black harmaa / grey valkoinen / white musta / black TIIVISTELIIMA GASKET GLUE ECO 785 0 KULMAPURISTUSJOUSI, 0 kpl MITRE JOINT CLAMP, 0 pcs ECO 795 40 ERIKOISPIHDIT KULMAPURISTUSJOUSELLE SPECIAL TONGS FOR MITRE JOINT CLAMP ECO 795 430 TIIVISTELEIKKURI PÄÄTIIVISTEELLE CUTTER FOR SEALING PROFILES ECO 795 300
LK 3. SIVUSARANOITU IKKUNA SIDEHUNG WINDOW Ikkunapuitteen enimmäispaino 00 kg Maximum weight of sash 00 kg LKeco: HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES ECO SH. Saranoiden kätisyys (RH tai LH), puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja saranapeitteiden väri mainittava heloja tilatessa. LK75eco: Side of the hinges (RH or LH), outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when hardware is ordered. Saranoiden kätisyys: Side of the hinges: VASENKÄTINEN IKKUNA - LH HINGES ON LEFT - LH (view from hinge side) OIKEAKÄTINEN IKKUNA - RH HINGES ON RIGHT - RH (view from hinge side)
LK 3. HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES Saranoiden kätisyys (RH tai LH -> kts. 3.), puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja saranapeitteiden väri mainittava heloja tilatessa. Side of the hinges (RH or LH -> see 3.), outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when hardware is ordered. KÄÄNTÖ-KIPPI-IKKUNA TILT-AND-TURN (DK) WINDOW ECO DK.. KIPPI ENNEN KÄÄNTÖÄ IKKUNA TILT-BEFORE-TURN (TBT) WINDOW ECO TBT.. KÄÄNTÖ-KIPPI-IKKUNA PIILOSARANOILLA TILT-AND-TURN WINDOW WITH HIDDEN HINGES ECO DK-VV.. Ikkunapuitteen enimmäispaino 00 kg Maximum weight of sash 00 kg LKeco: LK75eco:
LK 3.3 HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES LIUKUIKKUNA TILT-AND-SLIDE WINDOW ECO PSK Ikkunapuitteen enimmäispaino 60 kg Maximum weight of sash 60 kg Ikkunan liukusuunta (L tai R), puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja suojien väri mainittava heloja tilatessa. Sliding direction (L or R), outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when the hardware is ordered.
LK 4. SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA INWARD OPENING WINDOW 0 4 7 0 66 36 4 3 3 3 4 5 3 4 4 84 4 7 5 66 88 66 94
LK 5. SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA ILMAN VÄLIPYSTYÄ INWARD OPENING WINDOW WITHOUT MIDDLE POST 0 7 4 6 3 3 3 5 4 0 66 36 4 8 6 4 66 046 7 34 5 88 7 66 94
LK 6. KIINTEÄ JA ALASARANOITU IKKUNA FIXED AND BOTTOM HUNG WINDOW 94 88 66 8 7 8 9 7 7 8 9 7 9 4 7 0 4 36 66 66 7 7 66 66 4 4 7 7
LK 7. RANSKALAINEN OVI / IKKUNA FRENCH CASEMENT DOOR / WINDOW 0 6 7 86 83 4 0 0 0 0 6 4 8 4 5 054/AluLV 00 046 7 34 7 4 4 7 7
LK 8. SISÄÄN AVAUTUVA LIUKUIKKUNA INSIDE OPENING SLIDING WINDOW 4 6 3 7 4 5 6 7 4 3 7 5 7 7 5 6 4 3 36 0 66 7
LK 8. SISÄÄN AVAUTUVA PARILIUKUIKKUNA INSIDE OPENING DOUBLE SLIDING WINDOW 6 4 4 6 3 8 3 7 4 7 5 5 7 6 4 4 6 3 8 3 7 5 5 7 7 5 6 7 66 3 36 8 8 0 046
LK 9. LKeco IKKUNOIDEN LIITTÄMINEN P50L-SARJAAN JOINING LKeco WINDOWS TO P50L-SERIE ~5 4 0 045 5 7 ~6 4 0
LK 0. LKeco IKKUNOIDEN TARVIKEPROFIILIT ACCESSORY PROFILES FOR LKeco WINDOWS 3999 948 4094
LK. LIITTÄMINEN RAKENNUSRUNKOON, ESIMERKKEJÄ MOUNTING TO BUILDING FRAME, EXAMPLES Tiivistysmassa Sealing compound Kiinnitysholkki Fixing collar Kiinnitysruuvi Fixing screw PU-vaahto PU foam 0-0 Peitelista Cover strip Tiivistysmassa Sealing compound Kiinnitysliuska Fixing strip Kiinnitysruuvi Fixing screw 0-0 PU-vaahto PU foam Peitelista Cover strip Tiivistysmassa Sealing compound 0-0 4094
LK. LASITUSOHJE Ennen lasittamista varmistetaan, että lasikyntteet, lasilistat ja lasit ovat puhtaat ja kuivat. Tiivisteiden katkaisussa on huomioitava kutistumisvara, joka on on n. 5 mm metriä kohden. Tiivisteiden nurkka- ja jatkoskohdat liimataan ja tiivistetään massalla. Toimittamiemme tiivisteiden materiaali on EPDM-kumia. Kyseiset tiivisteet kestävät erittäin hyvin lämpötilojen vaihtelua, lämpöä ja vanhenemista. Tiivisteiden asennus suoritetaan seuraavasti: Ulkopuolen lasitustiiviste sovitetaan profiili uraan - päiden katkaisu 45 asteen kulmaan. Lasin kyntetilaan asennetaan kyntetilatiiiviste jatkuvana kehänä, joka katkaistaan kiilojen kohdalta. Lasin ja lasituslistojen asennuksen jälkeen sovitetaan sisäpuolen jälkiasennustiiviste paikoilleen. Jälkiasennustiivisteen asennusta voidaan helpottaa käyttöön soveltuvalla liukastusaineella - jälkiasennustiiviste katkaistaan sitä vastaavan lasituslistan mittaisena sekä asennetaan päittäisliitoksin. Kiilaus Kiilauksen tehtävänä on tukea, keskittää ja kantaa lasi tai umpiolasi puitteessa tai karmissa tarkoitetulla tavalla ja varmistaa ikkunan tai oven pysyminen oikeassa muodossa. Kiilatyypit: kannatuskiilat, jotka siirtävät lasiruudun painon runkoon tukikiilat, jotka varmistavat lasiruudun paikallaan pysymisen kuljetuskiilat, jotka pitävät lasiruudun oikealla paikalla ikkunaelementissä kuljetuksen aikana. Kannatuskiilat valmistetaan säätä ja lämpötilan vaihteluja kestävästä muovista, jonka kovuus on 70 o - o Shore A tai muusta vastaavasta materiaalista. Kannatuskiilojen pituus on 50-00 mm ja leveys valitaan siten, että kiilat kantavat ja tukevat umpiolasia koko sen paksuudelta. Kannatuskiilojen paksuus on vähintään 5 mm. Tuki- ja kuljetuskiilat tulee olla paksuudeltaan joustavia ja ne eivät saa haitata kannatuskiilojen toimintaa. Tukikiilat estävät lasiruudun liikkumisen käytössä. Tuki- ja kuljetuskiilojen pituus on vähintään 00 mm ja leveys sama kuin kannatuskiiloilla. Kiilojen asennus Kannatus-, tuki- ja kuljetuskiilojen sijainti on esitetty alla olevissa kuvissa. Kiilat sijoitetaan 50-00 mm:n etäisyydelle umpiolasin nurkista. Tehdaslasituksessa kannatuskiilojen paikat merkitään selvästi karmiin. KIILOJEN SIJOITUS KANNATUSKIILA TUKIKIILA KULJETUSKIILA
LK. GLAZING INSTRUCTIONS Before commencing glazing, it must be ensured that glass rebates, glazing beads and glass panes are clean and dry. When glazing with profile sealing strip an allowance for shrinkage ( ca. 5 mm/m ) must be made when cutting lengths of profile sealing strips. Joints are to be glued and sealed with sealing compound. The material of the sealing Purso provides is EPDM rubber. These profile strips are highly resistant to temperature changes, heat and ageing. Installion of strips is as follows: Exterior glazing strips are fitted into the profile groove - ends are cut into 45 degree angle. Rebate sealing is fitted into rebate space as a continuing circle which is cut out from every glazing pad. When the glass pane and glazing beads have been installed, retrofit strip is fitted. A silicone spray or equivalent lubricant may be used to facilitate the installation of the retrofit strip - strips are cut to same length as corresponding glazing bead and installed as a butt joint. Padding Padding is intended to support, centre and bear the glass pane or sealed glazing unit in the casement or frame as designed, and to ensure the permanence of the shape of a window or door. Pad types: bearing pads that transmit the weight on the pane to the frame lock pads that hold the pane in place transport pads that ensure that the glass pane remains on place in the window element during transport. Bearing pads are made of plastic ( 70 o to o Shore A hardness ) or equivalent which is resistant to weather and changes in temperature. The pads are 50-00 mm length and of an appropriate width to support the sealed glazing unit across its entire thickness. Bearing pads are to be at least 5 mm thick. Lock and transport pads are to be of appropriate thickness and must not obstruct functioning of bearing pads. The lock pads prevent the glass pane from moving in use. Lock and transport pads are at least 00 mm long and as wide as bearing pads. Installation of pads Positioning of bearing, lock and transport pads is shown in illustration. The pads are placed at a distance of 50 to 00 mm from the corners of sealed glazing units. In factory-glazing the positions of bearing pads are marked clearly on the frame. PAD POSITIONING BEARING PAD LOCK PAD TRANSPORT PAD
LK 3. LASITUSLISTOJEN JA TIIVISTEIDEN VALINTA, KIINTEÄ IKKUNA SELECTING GLAZING BEADS AND GASKETS, FIXED WINDOW Lasin paksuus/ Lasituslista/ Ulkopuolentiiviste/ Sisäpuolentiiviste/ Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket 9 044 ECO 770 00 ECO 770 30 ECO 770 09 3 ECO 770 09 3 ECO 770 07 33 043 ECO 770 00 ECO 770 34 ECO 770 09 35 ECO 770 09 36 ECO 770 07 37 04 ECO 770 00 ECO 770 38 ECO 770 09 39 ECO 770 09 40 ECO 770 07 4 04 ECO 770 00 ECO 770 4 ECO 770 09 43 ECO 770 09 44 ECO 770 07 45 050 ECO 770 00 ECO 770 46 ECO 770 09 47 ECO 770 09 48 ECO 770 07 49 049 ECO 770 00 ECO 770 50 ECO 770 5 ECO 770 09 5 ECO 770 09 53 ECO 770 07 54 048 ECO 770 00 ECO 770 55 ECO 770 56 ECO 770 09 57 ECO 770 09 58 ECO 770 07 59 047 ECO 770 00 ECO 770 60 ECO 770 6 ECO 770 09 6 ECO 770 09 63 ECO 770 07 9..3 33..36 37..40 4..44 45..48 49..53 54..58 59..63 36 3 8 4 0 5 0 044 043 5 04 04 050 049 048 047 9 0.. 8..9 6..7 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 07
LK 3. LASITUSLISTOJEN JA TIIVISTEIDEN VALINTA, AVAUTUVA IKKUNA SELECTING GLAZING BEADS AND GASKETS, OPENABLE WINDOW Lasin paksuus/ Lasituslista/ Ulkopuolentiiviste/ Sisäpuolentiiviste/ Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket 9 05 ECO 770 00 ECO 770 30 ECO 770 3 ECO 770 09 3 ECO 770 09 33 ECO 770 07 34 05 ECO 770 00 ECO 770 35 ECO 770 36 ECO 770 09 37 ECO 770 09 38 ECO 770 07 39 044 ECO 770 00 ECO 770 40 ECO 770 09 4 ECO 770 09 4 ECO 770 07 43 043 ECO 770 00 ECO 770 44 ECO 770 09 45 ECO 770 09 46 ECO 770 07 47 04 ECO 770 00 ECO 770 48 ECO 770 09 49 ECO 770 09 50 ECO 770 07 5 04 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 09 53 ECO 770 09 54 ECO 770 07 55 050 ECO 770 00 ECO 770 56 ECO 770 09 57 ECO 770 09 58 ECO 770 07 59 049 ECO 770 00 ECO 770 60 ECO 770 6 ECO 770 09 6 ECO 770 09 63 ECO 770 07 64 048 ECO 770 00 ECO 770 65 ECO 770 66 ECO 770 09 67 ECO 770 09 68 ECO 770 07 049 ECO 770 00 ECO 770 70 ECO 770 7 ECO 770 09 7 ECO 770 09 73 ECO 770 07 9..33 00 34..38 39..4 4..46 47..50 5..54 55..58 59..63 64..68 45 40 36 3 8 4 0 5 0 05 05 044 043 04 04 050 049 048 9 0.. 8..9 6..7..73 047 5 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 07
LK 4. LKeco U-ARVOJA ja OMINAISUUKSIA LKeco U-VALUES and PROPERTIES cool, temperate climate Uf = 0.77 W/m²K 7mm Uf = 0.78 W/m²K mm phb CERTIFIED COMPONENT Passive House Institute Purso LKeco U g [W/m K] U w [W/m K] Avautuva ikkuna Opening window,0,0 3k lasitus 3 layer glazing 0,70 0,80 Swisspacer ULTIMATE Swisspacer ULTIMATE 0,60 0,73 30x 480 mm 30x 480 mm 0,50 0,66 Purso LKeco U g [W/m K] U w [W/m K] Kiinteä ikkuna Fixed window,0,0 3k lasitus 3 layer glazing 0,70 0,80 Swisspacer ULTIMATE Swisspacer ULTIMATE 0,60 0,7 30x 480 mm 30x 480 mm 0,50 0,64 Avautuvan ikkunan ominaisuuksia (30x 480 mm) Properties for opening window (30x 480 mm) Tuulenpaineenkestävyys Resistance to wind load Sateenpitävyys Watertightness Ilmanpitävyys Air permeability C5 / B5 9A 4 Äänitekniset ominaisuudet, R w (C; C tr ) Acustic performance, R w (C; C tr ) Murronkestävyys Burglary resistance max. 46 (-; -4) db RC
LK 5. CERTIFICATE Certified Passive House Component Component-ID 0709wi03 valid until 3st December 06 Passive House Institute Dr. Wolfgang Feist 6483 Darmstadt Germany Category: Manufacturer: Product name: Window frame Purso Oy, Siuro, Finland Purso LK ECO This certificate was awarded based on the following criteria for the cool, temperate climate zone Comfort U W = 0.77 0.80 W/(m K) U W, installed 0.85 W/(m K) mit U g = 0.70 W/(m K) Hygiene f Rsi=0.5 0.70 cool, temperate climate phb Passive House efficiency class www.passivehouse.com phe phd phc phb pha CERTIFIED COMPONENT Passive House Institute
LK 5. Purso Oy Alumiinitie, 3700 Siuro, Finland +358 3 3404 antti.sunell@purso.fi http://www.purso.fi 0 o C 8 o C 6 o C 4 o C o C 0 o C 8 o C 6 o C 4 o C o C 0 o C - o C -4 o C -6 o C -8 o C -0 o C Calculation model Isothermal Description Thermally broken aluminum frame with PU-foam core (0,05 W/(mK)). SWISSPACER Ultimate. Explanation The window U-values were calculated for the test window size of.3 m.48 m with U g = 0.70 W/(m K). If a higher quality glazing is used, the window U-values will improve as follows: Glazing U g = 0.70 0.64 0.58 0.5 W/(m K) Window U W = 0.77 0.74 0.70 0.66 W/(m K) Transparent building components are classified into efficiency classes depending on the heat losses through the opaque part. The frame U-Values, frame widths, thermal bridges at the glazing edge, and the glazing edge lengths are included in these heat losses. A more detailed report of the calculations performed in the context of certification is available from the manufacturer. The Passive House Institute has defined international component criteria for seven climate zones. In principle, components which have been certified for climate zones with higher requirements may also be used in climates with less stringent requirements. In a particular climate zone it may make sense to use a component of a higher thermal quality which has been certified for a climate zone with more stringent requirements. Further information relating to certification can be found on www.passivehouse.com and passipedia.org. /4 Purso LK ECO www.passivehouse.com
LK 5.3 Frame values Frame width U-value frame Ψ-glass edge Temp. Factor b f U f Ψ g f Rsi=0.5 mm W/(m K) W/(m K) [-] Top 4 0.70 0.08 0.76 Left 4 0.70 0.08 0.76 Right 4 0.70 0.08 0.76 Bottom 47 0.79 0.08 0.76 Flying mullion 34 0.78 0.09 0.76 Spacer: SWISSPACER Ultimate Secondary seal: Polysulfide Validated installations Insulated formwork blocks Timber frame EIFS Ψ install W/(m K) Top 0.00 Left 0.00 Right 0.00 Bottom 0.008 U W,installed = 0.78 W/(m K) Ψ install W/(m K) Top 0.03 Left 0.03 Right 0.03 Bottom 0.05 U W,installed = 0.84 W/(m K) Ψ install W/(m K) Top 0.007 Left 0.007 Right 0.007 Bottom 0.03 U W,installed = 0.80 W/(m K) Component-ID: 0709wi03 3/4 www.passivehouse.com
TEKNISIÄ TIETOJA Profiilit alumiiniseos yleensä EN-AW 6063 T5 Rp p0, min = 30 N/mm² R m min = 75 N/mm² E = 70000 N/mm² alumiinirakenteiden suunnittelussa on huomioitava lämpötilan muutoksista aiheutuvat siirtymät alumiinin lämpölaajenemiskerroin on 4x0-6 /K profiilien muototoleranssit EN 755-9 tai EN 00- mukaan seos soveltuu erinomaisesti anodisoitavaksi toimituspituus on normaalisti 6,6 m, muut mitat erikoistilauksesta lämpökatkon materiaali on polyamidi, joka kestää anodisoinnin ja maalauksen Profiilien pintakäsittely Anodisointi Anodisointi on sähkökemiallinen menetelmä, jolla kasvatetaan alumiinin luonnollisen oksidikerroksen paksuutta. Anodisointi muodostaa kovan, mekaanista kulutusta kestävän pinnan, jolla on erinomainen säänkesto. Jauhemaalaus Jauhemaalauksessa profiilin pintaan ruiskutetaan pulveri, joka sulatetaan uunissa kestäväksi ja tasaiseksi pinnaksi. Ennen maalausta profiileille tehdään esikäsittely, jolla varmistetaan maalin pysyvyys. Normaalisti käytetään RAL-värikartan sävyjä, mutta muutkin sävyt ovat mahdollisia. Tiivisteet Materiaali: EPDM-kumi Väri: musta TECHNICAL INFORMATION Profiles Aluminium alloy usually EN-AW 6063 T5 Rp p0, min = 30 N/mm² R m min = 75 N/mm² E = 70000 N/mm² Thermal transitions caused by changes in temperature must be taken into account in the design Thermal expansion coefficient of aluminium is 4x0-6 /K Shape tolerances of profiles according to EN 755-9 or EN 00- Alloy is well suited for anodizing Delivery length of profiles normally 6,6 m, other lengths available on request Material of thermal breaks is polyamide which endures anodizing and powder coating Surface treatment Anodizing Anodizing is an electrochemical method for increasing the thickness of the natural oxide layer of aluminium. Anodizing forms a hard, mechanical wear-resistant surface with excellent weather resistance. Powder Coating In powder coating the powder is injected into the surface of the profiles, which then is melted in a furnace into a durable and smooth surface. Before painting, the profiles are pre-processed, in order to ensure the endurance of the coating. Normally profiles are painted with RAL color shades, but other colors are also possible. Gaskets Material: EPDM-rubber Colour: black Jatkuvan tuotekehityksen vuoksi kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään. All rights are reserved due to continous product development.
Valmistus, myynti ja tekninen neuvonta Manufacturing, sales and technical information Purso Oy Rakennusjärjestelmät Building Systems Unit Alumiinitie, FI-3700 Siuro, Finland Tel. +358 3 3404, fax +358 3 3404 500 purso@purso.fi www.pursobuilding.fi Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta. All rights reserved without prior notice. Copyright Purso Oy 06 /06