Sladdlös vattenkokare. Johdoton vedenkeitin. Cordless Jug Kettle

Samankaltaiset tiedostot
Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

Coffee Maker with Glass Jug/Vacuum Jug

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

D90 Användarmanual Käyttöohje

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

SUURENNUSLASIVALAISIN

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä

Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Modell / Malli / Model: NS-900C

n q u f s Brugsanvisning...10 SWK 770/780 PAGE Instruction book...4 Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè...

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Register your product and get support at HD

Ångstrykjärn. Höyrysilitysrauta. Steam Iron

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

the Water Kettle SK520

Kaffebryggare med termoskanna. Kahvinkeitin termoskannulla. Coffee Maker with Vacuum Jug

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Modell / Malli / Model: TS2236M

JKM075 JKM076. English 2-4. Nederlands 5-7. Français Deutsch Italiano Português Español Dansk

9"/12" Bordsfläkt. 9"/12" Pöytätuuletin. 9"/12" Desk Fan

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN

C100 Användarmanual Käyttöohje

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Oljeradiator. Oil Filled Heater

MAX 1.7L MIN

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Modell / Malli / Model: FZ10-8HC

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

IMPORTANT INSTRUCTIONS

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Oljeradiator. Oil Filled Heater

Jug Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Kettle. Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin. Art.no Model HB-3262-UK HB-3262-UK HB-3262 Ver English. Svenska.

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Konvektorelement 2000W. Konvektorilämmitin 2000W. Convector Heater 2000W

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

LINC Niagara. sanka.fi A

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Installation instruction PEM

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

BL650 series. English 2-4. Nederlands 5-8. Français Deutsch Italiano Português Español Dansk

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Konvektorelement. Konvektorilämmittimelle. Convector Heater

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

CLEANING JOB ORIENTATION

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Asennus- ja käyttöohjeet

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Exercise 1. (session: )

anna minun kertoa let me tell you

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso...

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: KT6/, CW-KT09 99 90 9- SE BRUKSANVISNING Sladdlös vattenkokare FI KÄYTTÖOHJEET Johdoton vedenkeitin EN INSTRUCTION MANUAL Cordless Jug Kettle

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida -6 FI...sivu 7-0 EN...page - SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference.

SE Beskrivning av delar Art.nr: 99 90 9. Strömbrytare. Handtag. Lock. Vattennivåmätare. Kanna 6. Indikatorlampa 7. Sockel med anslutningssladd 6 7 Art.nr: 99 90 0. Låsknapp för lock. Strömbrytare. Vattennivåmätare. Indikatorlampa. Sockel med anslutningssladd Art.nr: 99 90. Strömbrytare. Handtag. Lock. Kanna. Sockel med anslutningssladd 6. Vattennivåmätare 6

Viktiga säkerhetsanvisningar. Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten.. Apparaten är ej avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.. För att undvika elchocker, sänk ej ner sladden, stickproppen eller apparaten i vatten eller andra vätskor.. Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och får endast användas såsom beskrivet i dessa instruktioner. 6. Placera vattenkokaren på ett stabilt och plant underlag. 7. Använd aldrig apparaten i närheten av heta ytor. 8. Låt inte anslutningssladden komma i kontakt med heta delar av apparaten. 9. Flytta aldrig på vattenkokaren genom att dra i sladden. Försäkra dig om att sladden inte kan fastna på något sätt. Linda inte kabeln runt apparaten och böj den inte. 0. Använd inte apparaten om den har en skadad sladd eller stickpropp eller efter funktionsstörningar eller om den har skadats på något sätt. Returnera apparaten till närmaste auktoriserade serviceverkstad för undersökning, reparation eller justering.. Använd aldrig apparaten utomhus och placera den alltid i en torr miljö.. Använd endast färskt och kallt vatten.. Fyll alltid kannan med vatten mellan MIN- och MAX-nivåmarkeringarna. Använd inte vattenkokaren om den är överfull eftersom kokande vatten kan stänka ut.. Försäkra dig om att locket är helt stängt innan användning. Öppna aldrig locket när vattenkokaren är i bruk och när det finns risk att hett vatten stänker ut under kokning.. Var försiktig så att du inte bränner dig på den heta ångan när vattnet kokar, speciellt när du öppnar locket. 6. Vidrör aldrig heta delar av apparaten, undvik särskilt metalldelar, lyft kannan i handtaget. 7. Glöm inte att temperaturen på kokande vatten är väldigt hög. Hantera din vattenkokare varsamt, för att undvika risk för skållskador. 8. Se till att rumstemperaturen är över 0 C, annars kan vattnet i vattenkokaren frysa till is och orsaka skada på apparaten.

9. Koppla enheten från vägguttaget när den inte används och se till att den har svalnat före rengöring och förvaring. 0. Används endast sockeln som medföljer apparaten.. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en fara för användaren och orsaka skada på apparaten.. Spara dessa instruktioner för framtida bruk. Innan vattenkokaren används första gången Vänligen läs igenom bruksanvisningen noga. Innan användning första gången, koka färskt vatten åtminstone två gånger i vattenkokaren för att rensa alla eventuella rester från tillverkningsprocessen. Användning Ta alltid bort kannan från sockeln innan den fylls med vatten. Öppna locket genom att trycka på låsknappen och fyll på med färskt vatten, var uppmärksam på markeringarna för högsta och minsta vattenmängd. (Du kan se vattennivån genom den genomskinliga vattennivåmätaren på kannan.) Stäng locket genom att trycka ned det tills du hör ett klick. Se till att locket stängs korrekt. Ställ kannan på sockeln, sätt i stickproppen i vägguttaget och slå på strömbrytaren. Indikatorlampan tänds. Kannan stängs av automatiskt när vattnet har kokat upp. Ta bort kannan från sockeln, häll ut det varma vattnet med locket stängt. Rengöring och skötsel Se till att apparaten är urkopplad från vägguttaget och att den svalnat helt innan rengöring. För att rengöra utsidan, torka med en mjuk fuktig trasa och torka den sedan med en torr trasa. För att rengöra insidan av kannan, använd en mjuk, fuktig trasa eller en mjuk borste för att ta bort smuts. OBS: Använd aldrig slipande produkter. För att rengöra filtret, öppna locket och dra ut filtret från insidan av kannan och skölj sedan med rinnande vatten och torka det noga innan du sätter tillbaka det. Sänk aldrig ner kannan eller sockeln i vatten.

Avkalkning Apparaten måste avkalkas regelbundet för att säkerställa optimal prestanda. Frekvensen beror på vattnets hårdhet och på hur mycket vattenkokaren används.. Om man märker att vattenkokaren börjar låta mer vid kokning eller om vattenkokaren slår ifrån innan vattnet börjar koka, kan det vara dags för avkalkning. I allmänhet bör avkalkning ske med följande frekvens: Med mjukt vatten, minst en gång var 6:e månad. Med hårt vatten, minst en gång var :e månad.. Det rekommenderas starkt att endast använda avkalkningsmedel som lämpar sig för vattenkokare i plast.. Läs instruktionerna för avkalkningsmedlet noga och utför sedan avkalkningsprocessen steg för steg.. Efter avkalkning, skölj insidan av kannan grundligt med rent vatten. OBS:. Använd aldrig vinäger som avkalkningsmedel.. Om du är osäker på hur hårt vattnet i ditt område är, fråga vattenleverantören. Tekniska data Art.nr. 99 90 9 99 90 0 99 90 Modell KT6 KT6 CW-KT09 Effekt 000W 000W 000W Spänning 0-0V~ 0-0V~ 0-0V~ Frekvens 0Hz 0Hz 0Hz Volym liter,7 liter, liter Färg Vit Vit Rostfri stål 6

FI OSALUETTELO Tuote nro: 99 90 9. Virtakytkin. Kädensija. Kansi. Vesimäärä-asteikko. Kannu 6. Merkkivalo 7. Alusta liitosjohtoineen 6 7 Tuote nro: 99 90 0. Kannen lukituspainike. Virtakytkin. Vesimäärä-asteikko. Merkkivalo. Alusta liitosjohtoineen Tuote nro: 99 90. Virtakytkin. Kädensija. Kansi. Alusta liitosjohtoineen. Vesimäärä-aseikko 6. Vesimäärä-asteikko 6 7

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue tarkasti käyttöohjeet ennen kuin käytät laitetta.. Sellaisten henkilöiden, joilla on toiminta-esteitä tai jotka eivät omaa laitteen turvalliseen käyttöön tarvittavia tietoja (mukaan lukien lapset), ei tule käyttää laitetta ilman heistä vastuussa olevan henkilön valvontaa ja opastusta.. Lapsia tulee vahtia, etteivät he leiki laitteella.. Vältä sähköiskuvaaraa, älä upota liitosjohtoa, pistotulppaa tai laitetta veteen.. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön ja laitetta saa käyttää vain näissä ohjeissa kuvatuilla tavoilla. 6. Aseta vedenkeitin tukevalle ja tasaiselle alustalle. 7. Älä koskaan käytä laitetta kuumien pintojen läheisyydessä. 8. Älä anna liitosjohdon koskettaa laitteen kuumia osia. 9. Älä ikinä siirrä keitintä vetämällä liitosjohdosta. Varmista ettei liitosjohto tartu mihinkään. Älä taivuta johtoa äläkä kiedo sitä laitteen ympärille. 0. Älä käytä keitintä jossa on vahingoittunut johto tai pistotulppa, tai jos se on vaurioitunut tai ei toimi häiriöttä. Toimita viallinen laite lähimpään valtuutettuun korjaamoon tarkistettavaksi, korjattavaksi tai säädettäväksi.. Älä koskaan käytä laitetta ulkona, ja pidä se aina kuivassa tilassa.. Käytä ainoastaan raikasta ja kylmää vettä.. Täytä vesisäiliö aina Min- ja MAX-merkintöjen väliselle tasolle. Älä käytä keitintä ylitäytettynä, koska kiehuva vesi voi räiskähtää.. Varmista että kansi on kokonaan kiinni ennen käyttöä. Älä ikinä avaa kantta kun keitin on käytössä, vaarana on että vesi roiskuu kiehuessaan.. Varo ettet polta itseäsi kuumalla höyryllä veden kiehuessa, erityisesti jos avaat kannen. 6. Älä milloinkaan kosket laitteen kuumia osia, vältä koskemasta metalliosia, nosta kädensijasta. 7. Muista että kiehuva vesi on valtavan kuumaa. Käsittele keitintä varoen, vältä palovammoja. 8. Varmistaettä huonelämpötila on yli 0 C, muutoin vesi keittimessä voi jäätyä ja vaurioitta keitintä. 9. Irrota keitin pistorasiasta kun et käytä sitä, ja anna sen jäähtyä ennen kuin puhdistat sen tai laitat säilytykseen. 0. Käytä vain mukana tullutta alustaa. 8

. Älä koskaan käytä tarvikkeita joita valmistaja ei suosittele. Ne saattavat tuottaa vaaraa käyttäjälle ja vahingoittaa keitintä.. Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. ENNEN KUIN VEDENKEITINTÄ KÄYTETÄÄN ENSIMMÄISEN KERRAN Ole ystävällinen ja lue huolellisesti käyttöohjeet Keitä raikasta vettä keittimellä ainakin kaksi kertaa ennen ensimmäistä käyttöä, puhdistaaksesi keittimestä mahdolliset valmistuksessa jääneet ainekset. KÄYTTÖ Ota kannu aina alustastaan ennen kuin laitat siihen vettä. Avaa kansi painamalla lukituspainiketta ja täytä kannu raikkaalla vedellä, huomioi suurin ja pienin vesimäärä. (Näet vesimäärän kannun läpinäkyvällä asteikolla.) Sulje kansi painamalla alas kunnes kuulet klik-äänen. Varmista että kansi on kiinni. Aseta kannu alustaan, liitä pistotulppa pistorasiaan ja kytke virta kytkimellä. Merkkivalo syttyy. Vedenkeitin sammuu automaattisesti kun vesi on kiehunut. Ota kannu alustastaan, kaada vesi kansi suljettuna. PUHDISTUS JA HOITO Varmista että vedenkeitin on irrotettu pistorasiasta ja että se on täysin jäähtynyt ennen huoltoa. Puhdista ulkopinnat pehmeällä kostealla rievulla ja kuivaa sitten kuivalla rievulla. Puhdista kannun sisäosat pehmeällä kostealla rievulla tai pehmoisella harjalla poistaaksesi liat. HUOM: Älä koskaan käytä hiovia aineita. Avaa kansi ja vedä suodatin kannun sisältä puhdistaaksesi sen, huuhtele juoksevalla vedellä, ja kuivaa huolellisesti ennen kuin laitat sen takaisin. Älä milloinkaan upota kannua tai alustaa veteen. 9

KALKINPOISTO Laitteesta tulee poistaa kalkki säännöllisesti, näin taataan paras toiminta. Kuinka usein, sen määrää veden kovuus ja se, kuinka usein laitetta käytetään.. Jos huomaat että vedenkeitin pitää enemmän ääntä keittäessä, tai keitin sammuu ennen kuin vesi kiehuu, on kalkinpoiston aika. Yleensä kalkinpoisto tulee suorittaa: Jos vesi on pehmeää, vähintään kerran joka 6. kuukausi Jos vesi on kovaa, vähintään kerran joka. kuukausi.. Ehdottoman suositeltavaa on että käytät ainoastaan sellaista kalkinpoistoainetta joka soveltuu muoviastioille.. Lue kalkinpoisto-ohjeet huolellisesti, ja suorita sitten kalkinpoisto neuvotulla tavalla.. Huuhtele kannun sisäosat perusteellisesti puhtaalla vedellä kalkinpoiston jälkeen. HUOM:. Älä ikinä käytä etikkaa kalkinpoistoaineena.. Mikäli olet epävarma käyttämäsi veden kovuudesta, kysy veden toimittajalta. TEKNISET TIEDOT Tuote nro. 99 90 9 99 90 0 99 90 Malli KT6 KT6 CW-KT09 Teho 000W 000W 000W Jännite 0-0V~ 0-0V~ 0-0V~ Taajuus 0Hz 0Hz 0Hz Tilavuus litraa,7 litraa, litraa Väri Valkoinen Valkoinen Ruostumaton teräs 0

EN Description of parts Art.no: 99 90 9. On/off switch. Handle. Lid. Water level gauge. Body 6. Indicate lamp 7. Base with power cord 6 7 Art.no: 99 90 0. Lid button. On/off switch. Water level gauge. Indicator lamp. Base with power cord Art.no: 99 90. On/off switch. Handle. Lid. Body. Base with power cord 6. Water level gauge 6

Important safeguards. Please read these instructions carefully before using the appliance.. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.. To protect against electrical hazards, do not immerse the cord, plug, or appliance itself in water or other liquids.. Only use the appliance for household purposes and in the way indicated in these instructions. 6. Stand the appliance on a stable, flat surface. 7. Never use the appliance near hot surfaces. 8. Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. 9. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 0. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner, return appliance to the nearest authorized service agent for examination, repair or adjustment.. Never use the appliance outdoors and always place it in a dry environment.. Only use fresh and cold water.. Always fill in water between the MIN and MAX level mark. Never use when water overfilling, since boiling water may be ejected.. When using, make sure the lid is closed correctly. Never open the lid when the jug kettle is in use and when there are risks of hot water projection due to boiling.. Be careful not to get burned by the hot steam when the water is boiling, especially when you open the lid. 6. Never touch the hot parts of the appliance such as the metal body (if applicable), only touch the plastic parts and take the jug kettle by the handle. 7. Do not forget that the temperature of the boiled water is high. Handle your kettle with care to avoid any risk of scalding.

8. Keep the appliance above 0ºC otherwise any water in the appliance will freeze and cause damage. 9. Unplug unit from outlet when not in use and make sure is has cooled down before cleaning or storing. 0. Use only the base supplied with the kettle.. Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.. Save this instruction for future use. Before the first operation Please read the operating instruction carefully. Before using for the first time, boil fresh water at least twice in the appliance in order to clean any residue left from the manufacturing process. OPERATION Always remove the jug from its base before filling it. Open the lid by pushing at the locking button and fill the tank with fresh water, paying attention not to fill under the minimum mark and above the maximum mark in the water gauge. (You can see the level by the transparent water gauge on the body.) Close the lid by pressing it down until it you hear a click. Make sure it closes correctly. Put the kettle onto the base, plug into the wall socket and switch on, then the indicator lamp lights up. The jug kettle will switch off automatically when the water has boiled. Disconnect the kettle from the base, pour out the hot water with the lid closed. CLEANING AND MAINTENANCE Make sure the appliance is unplugged from the supply socket and fully cooled down before cleaning. To clean the exterior surfaces, slightly wipe over with a soft damp cloth and dry thoroughly. To clean the inner walls of the kettle, use a soft damp cloth or a soft brush to remove the dirt. Note: Never use abrasive products. To clean the filter, open the lid and pull the filter out from the interior

body, then rinse with running water and dry it thoroughly before reassembling. Never immerse the jug kettle or its base in water. DESCALING The appliance has to be descaled regularly to ensure optimum performance. The frequency depends on the water hardness and the boiling frequency.. If you begin to notice the increase of the noise during boiling, or the kettle switches off before boiled, this indicates that descaling is necessary. Generally, the descaling should be done in the following periodicity: With soft water, at least once every 6 months. With hard water, at least once every months.. It is highly recommended to use only descaling agent suitable for plastic kettles.. Read carefully the instructions of descaling agent then operate the descaling process step by step.. After the descaling, rinse the inner of the kettle thoroughly with clean water. Note:. Never use vinegar as descaling agent.. In case of doubt concerning the water hardness, ask your local tap water company. Technical data Art.no. 99 90 9 99 90 0 99 90 Model KT6 KT6 CW-KT09 Wattage 000W 000W 000W Voltage 0-0V~ 0-0V~ 0-0V~ Frequency 0Hz 0Hz 0Hz Volume litre.7 litres. litres Colour White White Stainless steel

TJ-JA-00 Malmbergs Elektriska AB, PO Box, SE-69 Kumla, SWEDEN Phone: +6 9 8 77 00 Fax: +6 9 7 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com