Matkaraportti k87200 Westfälische Wilhelms-Universität Münster Münster School of Business and Economics (MSBE) Vaihtolukukausi: kesälukukausi (Sommersemester) 2013. 1. Valmistautuminen vaihtoon Vaihtoon valmistautuminen käsitti asunnon etsimisen ja kurssien selailua. Asunnon löysin International Studentwohnheimen kautta. Lähetin hakemuksen heti, kun tästä tuli tietoa sähköpostitse, loka-marraskuun paikkeilla. Sainkin varmistuksen asunnosta jo vuoden 2012 puolella. Nämä asunnot ovat melko kaukana keskustasta ainakin paikallisten mielestä (5km), mutta itseäni tämä ei lopulta haitannut. Asunnoissa asuu vain vaihto-opiskelijoita. Myös opiskelija-asuntoja on mahdollista hakea Internetin kautta, mutta näihin väitetään olevan noin puolen vuoden jonot. Mikäli tällaisessa asunnossa haluaa asua, voi sellaisen saada paikan päällä, kunhan käy toimistossa saapumisen jälkeen päivittäin kysymässä vapaita asuntoja. Myös WG:n eli kimppakämpän saaminen on omasta panostuksesta ja lopulta tuuristakin kiinni, eli mikäli haluaa asua saksalaisten opiskelijoiden kanssa kannattaa nähdä vaivaa etukäteen ja lähetellä sähköposteja huoneiden tarjoajille. Itse saavuin Münsteriin maaliskuussa, ja monet opiskelijat tulivat paikalle ilman asuntoa ja saivat huoneen huhtikuun alusta. He joutuivat asumaan väliaikaisesti opiskelijoille tarkoitetussa väliaikaismajoituksessa maaliskuun ajan. Tämä maksoi noin 30 / vrk. Kurssien valinta oli melko yksinkertaista, sillä normaaleille luentokursseille ei vaadita ilmoittautumista. Vain tentteihin tulee ilmoittautua. Mikäli suunnittelee seminaarikurssille osallistumista, tulee nähdä hieman vaivaa varmistaakseen paikkansa, sillä näihin on rajoitettu ja melko pieni osallistujamäärä. Tässä tapauksessa kannattaa kysyä MSBEn vaihtokoordinaattorilta ilmoittautumisesta etukäteen. Näiden lisäksi normaalit vaihtoon lähtevän opiskelijan ohjeiden mukaiset toimenpiteet on luonnollisesti hoidettava. Learning agreementin täyttäminen on yksinkertaista, kunhan on löytänyt mieleisensä kurssit ja sen saa käytyä allekirjoituttamassa vaihtokoordinaattorilla, 1
jolle saa ainakin alkuvaiheessa varattua henkilökohtaisia aikoja helposti doodle-kalenterin kautta, mikäli jotain kysyttävää ilmenee. Lisäksi Saksassa opiskelevilla tulee olla vakuutus. Tällaiseksi riittää KELAlta saatava Eurooppalainen sairaanhoitokortti, jonka saa tilattua KE- LAsta netin välityksellä, ja se toimitetaan noin kahdessa viikossa kotiin. Ennen vaihtoa oli ilmoittauduttava intensiiviselle kielikurssille, josta saa kaksi opintopistettä. Kurssi alkaa kolme viikkoa ennen varsinaisen lukukauden alkua ja kestää nämä kolme viikkoa sisältäen kymmenen neljän tunnin luentoa. Tähän kurssille ilmoittautumisesta tulee sähköpostia ja ilmoittautuminen hoituu myös helposti lähettämällä sähköpostia kielistä vastaavalle koordinaattorille. ERASMUS-koordinaattorit järjestävät ns. buddyohjelman, jossa jokainen vaihto-opiskelija saa itselleen saksalaisen buddyn, jolta voi kysellä oikeastaan mistä vaan vaihtoon liittyvistä asioista. Itse vaihdoin muutaman sähköpostin buddyni kanssa ennen vaihtoa ja tapasin hänet ensimmäisen viikon aikana ja sain paljon opiskeluun ja muihin käytäntöihin liittyviä vinkkejä ja opastusta. 2. Saapuminen Münsteriin ja ensimmäiset viikot Münsteriin on melko helppo tulla Suomesta. Itse lensin Düsseldorfin lentokentälle, josta on vajaan kahden tunnin junamatka Münsteriin. Kentältä pääsee lentokentän juna-asemalle SkyTrainilla, ja asemalla on palvelutiski, josta saa ostettua junalipun ja neuvoja laiturin ja oikean junan löytämiseksi. Münsterin rautatieasemalta päätin ottaa taksin asuinpaikalle. Taksimatka maksoi noin 12 euroa. Olin etukäteen ilmoittanut saapumispäivän ja -ajan, joten toimistolla oli mies ottamassa minut vastaan. Olin etukäteen olettanut, että asunnossa olisi nettiyhteys, mutta näinhän ei sitten ollutkaan. Kävin hakemassa puhelinliittymän lähikaupasta (ALDI) ja otin siihen nettiyhteyden, jolla pärjäsin ensimmäiset päivät. Asunnossa ei ollut myöskään mitään keittiötarpeita, joten kaikki kattilat yms. oli ostettava itse. Nämä kulut kuitenkin jaoimme kämppisten kanssa. 2
Asuinpaikastani johtuen jouduin käyttämään busseja päivittäin. Tämä tulee melko kalliiksi yksittäislipuilla maksettuna, sillä Semesterticket, jolla voi matkustaa ilmaiseksi, on voimassa huhtikuun alusta (kesälukukausi). Buddyltani sain vinkin käydä Exchange student servicen toimistossa (Schlossplatz 3) kysymässä Gästetickettiä, jolla voi matkustaa alueella ilmaiseksi. Suosittelen heti saapumista seuraavina päivinä hakemassa kyseistä lippua, sillä sen saapumisessa postitse kestää noin viikko. Harvat edes paikallisista tiesivät tästä mahdollisuudesta, joten siitä ei ollut muualla kerrottu. Lipun saamiselle edellytyksenä on opiskeleminen sen voimassaoloaikana, ja edellytys täyttyy intensiivikielikurssille osallistumalla. Toinen vaihtoehto on käydä ostamassa rautatieasemalta erillinen kuukausilippu, jonka hinta oli noin 15 euron paikkeilla opiskelijoille. Toinen asia, joka kannattaa hoitaa mahdollisimman nopeasti, on pyörän hankkiminen, sillä Münster on Saksan polkupyöräpääkaupunki, ja käytännössä kaikki liikkuvat paikasta toiseen pyörällä. Pyöriä voi ostaa käytettynä useista paikoista tai toisilta opiskelijoilta. Muutama suhteellisen edullinen ja ehkä tuntematon paikka kannattaa käydä katsomassa: Gleiss 22, Hafenstr. 34, myyvät kaupungin talteen keräämiä hylättyjä polkupyöriä, hinta noin 30, mutta näitä saattaa joutua korjaamaan. Toinen edullinen, korjattuja pyöriä myyvä paikka on Mensa am Aaseen lähellä Körnerstr. 3, joka on auki iltaisin ja sisään pääsee rakennuksen takaa. Täältä saa toimivan ja kunnostetun pyörän noin 70 eurosta ylöspäin. Lukukauden alun paikkeilla järjestetään myös pyörähuutokauppa, josta saa edullisia pyöriä, mikäli tähän asti jaksaa odottaa (www.fietsenboerse.de). Kaiken kaikkiaan ensimmäisten viikkojen ohjelma on hyvin toteutettu ja muihin vaihtoopiskelijoihin on helppo tutustua. Myös kaikki ilmoittautumiset on hoidettu aikataulutetusti ja ohjeita seuraamalla on helppo selvitä ja saada tarpeelliset hallinnolliset asiat hoidettua. 3
3. Opiskelu Kurssitarjonta on melko hyvä, mutta kannattaa etukäteen tutustua tarjolla oleviin kursseihin. Englanninkielisiä kursseja on tarpeeksi koko sivuaineen suorittamiseksi, mutta tällöin ei ole kovin suurta valinnanvaraa. Saksankielisiä kursseja on tarjolla enemmän. Kurssit yhdellä lukukaudella voivat kestää puolikkaan lukukauden alkaen lukukauden alusta tai puolesta välistä tai koko lukukauden. Lukukauden puolessa välissä on välitenttiviikko. Kesälukukausi alkaa maalis-huhtikuun vaihteessa ja päättyy virallisesti syyskuun lopussa, mutta tentit ovat käytännössä heinäkuun lopusta elokuun puoleen väliin. Orientaatio alkaa maaliskuun puolen välin tienoilla. Kurssisuoritukset ovat kätevästi internetportaalissa, josta suoritukset saa heti ulos kurssien arvostelun valmistuttua. Elektronisen varmennuslinkin ansiosta papereita ei tarvitse lähetellä edestakaisin ja ne saa tulostettua itse. Tämä helpottaa ja etenkin nopeuttaa opintojen hyväksilukua. Opiskelu yleisesti on samankaltaista kuin Suomessa. Kursseilla ei tosin ollut käytännössä ollenkaan kurssinaikaisia palautettavia tehtäviä ja arvosana riippui pelkästään tenttimenestyksestä. Näin ollen lukukauden aikainen opiskelu oli itsestä kiinni, eikä luennoillakaan ollut läsnäolovelvollisuutta saksan kielikursseja lukuun ottamatta. Kurssejakin voi käydä vapaasti oman tahdon mukaan eikä niille tarvitse erikseen etukäteen ilmoittautua, lukuun ottamatta seminaarityyppisiä kursseja. Maisteriopiskelijana on mahdollista opiskella sekä kandi- että maisteritason kursseja, kandiopiskelijat eivät lähtökohtaisesti voi suorittaa maisteritason kursseja. Seuraavassa käymäni kurssit ja lyhyt kuvaus. ERASMUS-kielikurssi Yliopiston kielikeskus järjestää kahden ECTS-pisteen intensiivisen kielikurssin ennen varsinaisen lukukauden alkua. Kurssi alkaa noin kolme viikkoa ennen lukukautta. Kurssia on kolmen viikon aikana noin kymmenen kertaa kolme tuntia. Kurssin alussa opiskelijat jaetaan tasoryhmiin tehdyn C-testin perusteella. C-testin tulos vaikuttaa myös muiden lukukauden aikana käytävien saksankurssien tasoon, joten huonolla tuloksella ei voi ottaa vaativia kursseja tai päinvastoin. 4
Kurssi käytiin noin 20 opiskelijan ryhmissä. Ryhmästä riippuen keskityttiin eri asioihin, omassa ryhmässäni käytännössä puhumiseen ja vain vähän kielioppiin. Kurssista saa tosiaan kaksi opintopistettä ilman arvosanaa, joten siinä on läsnäolopakko vain pienellä poissaolojen mahdollisuudella. Kurssi oli mielestäni hyödyllinen saksan kielen kannalta ainakin omalta osaltani, sillä omat taitoni olivat vuoden tauon takia melko pahasti ruosteessa. Kurssin aikana ne kuitenkin palautuivat kohtuullisesti. Saksankursseille tarjottiin mahdollisuutta suorittaa UniCert-sertifikaatti, jonka kanssa on mahdollista kielen puolesta opiskella Saksassa tutkinto. UniCertin pystyi suorittamaan B2 ja C1 tasoilla. B2 tasolla riitti kolmen määrätyn kurssin suorittaminen ja C1 tasolla joutui näiden kurssien lisäksi tekemään maksullisen kokeen. Sertifikaatti on hyödyllinen, mikäli suunnittelee opiskelevansa Saksassa myöhemmin enemmän. Niveau B2 - Mittelstufe 2/UNIcert Stufe II: Konversationsübungen und Übungen zum Hörverstehen B2-tason keskustelukurssi. Kurssin päätähtäin oli opetella keskustelemaan ja kehittämään puhevarmuutta. Tunneilla oli läsnäolopakko, vain kahdelta kerralta sai olla pois. Kurssia oli kaksi kertaa viikossa kahden tunnin verran. Kurssi kesti koko lukukauden ja siitä sai kuusi opintopistettä. Kurssilla oli joka tunnilla oma teemansa, ja yleensä käytiin pienryhmä- tai ryhmäkeskusteluja. Kurssilla opeteltiin myös argumentaation rakenteita ja muita keskustelun keinoja. Kurssin päätteeksi oli jokaisella noin 20 minuutin suullinen esitelmä koko luokalle pidettynä ja kirjallinen koe. Advanced Corporate Finance Kurssi oli maisteritason kurssi ja siitä sai kuusi opintopistettä. Kurssi kesti vain puolikkaan lukukauden alkaen lukukauden alusta, joten sitä oli kahdeksan tuntia viikossa sisältäen luennot ja harjoitukset. Kurssin agenda vaikutti mielenkiintoiselta ja tosiaan syvensi Suomessa käymäni Corporate Finance -kurssin oppeja. kurssilla käytiin läpi muun muassa moral hazard -mallia. Kurssin luennoitsija, Judith Schneider, ei mielestäni kuitenkaan ollut kovin hyvä. Hän joutui useamman kerran toteamaan, ettei osaa vastata opiskelijoiden kysymyksiin ja palaa asiaan aina seu- 5
raavalla luennolla. Tämän lisäksi hän ei onnistunut vakuuttamaan eri linjoilla olleita opiskelijoita teorioiden paikkansapitävyydestä. Luennoilla käyminen kuitenkin hyödytti tenttiä ajatellen. Kurssilla oli luentoja ja harjoitussessioita. Luennot olivat normaaleita luentoja. Harjoituksissa käytiin läpi ennalta annettuja harjoitustehtäviä. Näiden tekeminen jäi omalle harkinnalle, sillä mitään palautettavia tehtäviä ei ollut eikä harjoituksissakaan ollut pakko olla kovin aktiivinen, vaikka tehtävien keskustelu yhdessä olikin niiden perusidea. Kurssin tentti oli kahden tunnin mittainen. Se on tyypillinen kuuden opintopisteen kurssille, eikä aikaa tosiaan ollut liian paljon. Tyypillistä ainakin MSBE:n tenteille oli, että tehtävät täytyy todella osata, sillä aikaa ei ole jäädä miettimään vastauksia pitkäksi aikaa, vaan niiden täytyy tulla takaraivosta. Englanninkielisillä kursseilla vaihto-opiskelijoille ei myöskään annettu ns. almuja kurssien tai tenttien suhteen. Innovationsmanagement Kurssi oli kandidaattitason kuuden opintopisteen kurssi. Kurssin opetus oli saksaksi ja kyseessä oli massaluentokurssi, jolla pidettiin myös harjoituksia pienemmissä ryhmissä. Harjoituksiin tai luennoille osallistuminen ei ollut pakollista, mutta suositeltavaa. Luennoitsijan (Thorsten Hennig-Thurau) luennointityyli oli viihdyttävä ja alun jälkeen saksankielen ymmärryksen parannuttua luentoja oli myös melko helppo seurata. Materiaali oli saksa-englanti -sekoitusta, ja tenttiin sai vastata joko saksaksi tai englanniksi. Näin ollen kieli ei tuottanut liikaa ongelmia. Harjoituksista oli hyötyä, sillä niillä käytiin teorioita läpi käytännön case-esimerkkien kautta. Tenttiä ajatellen harjoitukset auttoivat valmistautumisessa, sillä tentissä oli tärkeää teorioiden osaamisen lisäksi osata tulkita ja hyödyntää niitä käytännön esimerkkien ja tilanteiden tasolla. Tyypillistä opiskelussa kuitenkin oli, että teorioiden ja kehikkojen termit tuli osata sanatarkasti ulkoa, joten näiden opiskelu ja ajattelutavan sisäistäminen vei itselläni hieman aikaa aikaisempien markkinoinnin opintojen jäätyä peruskurssin varaan. Kurssin sisältö ei kuitenkaan ollut kovin monimutkaista, joten edes saksan kielellä se ei ollut ylivoimaisen vaikea. Arvosana tuli tentin perusteella ja mielestäni kielen takia vaihto-opiskelijoille annettiin arvioinnissa hieman helpotusta. 6
Services Marketing Kurssi oli kolmen opintopisteen englanninkielinen kurssi palveluiden markkinoinnista. Kurssin luennoitsija oli Innovationsmanagementin tapaan Thorsten Hennig-Thurau. Näin ollen luennot olivat kieltä lukuun ottamatta samankaltaisia kuin Innovationsmanagementissa. Kurssin luentoja oli kerran viikossa ja harjoituksia yhteensä kolme kertaa. Kurssin käytännön järjestelyt olivat hyvin samankaltaisia kuin Innovationsmanagementissa. Tenttiin tuli jälleen opiskella asiat huolella, sillä aikaa sen tekemiseen oli yksi tunti. Näin ollen asiat tuli todella osata, jotta ehti kirjoittaa kaiken tarpeellisen. Tentissä oli yhteensä neljä tehtävää koostuen useammista kysymyksistä. Neljästä tehtävästä kolmeen tuli vastata. Mikäli vastasi useampaan, laskettiin lopputulokseen kolmen parhaan tehtävän pisteet. Aikaa ei kuitenkaan ainakaan itselläni ollut tarpeeksi kaikkien tehtävien tekemiseen. Kurssin arvosana riippui puhtaasti tentistä. Einführung in C++ Kurssi oli C++ ohjelmointikielen alkeiskurssi. Tästä sai kaksi opintopistettä ja luentoja oli kerran viikossa koko lukukauden ajan. Kurssilta ei saanut arvosanaa, eikä tenttiä ollut. Opintopisteet sai osallistumalla, joten luennoilla kiersi läsnäololista. Kurssi on hyödyllinen ohjelmoinnista kiinnostuneelle henkilölle, jolla on jo vähän kokemusta tai osaamista muista kielistä. Itselleni se oli hieman hankala kahdesta syystä. Ensinnäkin saksan kielen takia en ymmärtänyt ihan kaikkea keskustelua. Toiseksi luennoitsija teki vertailua ajoittain esimerkiksi javakieleen, eikä minulla ollut tätä vertailupohjaa. Kurssi oli kuitenkin mielestäni hyödyllinen ohjelmoinnin rakenteiden sekä mahdollisuuksien ja rajoitteiden ymmärtämiseksi. 7
4. Vapaa-aika Hintataso Saksassa eläminen on yleisesti halvempaa kuin Suomessa. Itse asuin suhteessa kalliilla vuokralla (350 /kk) hieman kauempana keskustasta. Yleisesti WG:ssä asuvat tuttuni maksoivat noin 250 /kk. Ruoka on myös halvempaa kuin Suomessa niin kaupoissa kuin ravintoloissakin. Opiskelijaruokailun hinta on samalla tasolla kuin Suomessa. Kouluun piti maksaa parinsadan euron maksu, jota voidaan verrata Suomen ylioppilaskunnan jäsenmaksuun. Maksu sisälsi myös Semesterticketin, jolla julkinen lähiliikenne NRW-alueella oli ilmaista. Kirjoja en itse tarvinnut omilla kursseillani, joilla tenttiin valmistautumiseen riittivät annetut materiaalit, vaikkakin kurssikirjat oli annettu vastaavaan tapaan kuin Suomessa yleisesti. Opiskelijaelämä Münster on pieni opiskelijakaupunki. Siellä on opiskelijoita joka puolelta Saksaa, joten baarit ovat melkeimpä joka ilta täynnä opiskelijoita ja aina jostain opiskelija-asuntolasta (Steinfurterstrasse) löytyy käytäväbileet. Näitä järjestävät myös vaihto-opiskelijat melko säännöllisesti. Itse ERASMUS-ohjelman puitteissa järjestettävät opiskelijatapahtumat rajoittuvat opiskelun alkuajan muutamaan kaupunki- ja baarikierrokseen ja peli-iltaan. Myös esimerkiksi vappuna järjestettiin Aaseen rannalla grillailua. Tämän lisäksi järjestetään yleensä matka johonkin suureen kaupunkiin (meillä Hampuri), panimokierros yms. Lisäksi on viikoittainen Stammischkerääntyminen. Tapahtumia ei kuitenkaan ole kovin paljon, joten vaihto-opiskelijoiden juhlat ovat lukukauden aikana ainoita yhteen kokoavia tapahtumia. Münster on kuitenkin kokoonsa nähden melko vilkas kaupunki johtuen luultavasti opiskelijoiden suuresta määrästä. Näin ollen kaiken näköistä tapahtumaa ja menoa on tarjolla paljon. Matkailu Yliopiston maksuun sisältyvä Semesterticket on loistava mahdollisuus matkustella NRWalueella, sillä regio-junilla matkustaminen on sillä ilmaista. Alue on laaja, joten siinä riittää nähtävää ja viikonloppumatkoja eri kaupunkeihin kannattaa todellakin tehdä. Myös esimerkiksi Brysseliin ja Amsterdamiin matkustaminen sujuu helposti ja melko edullisesti junalla. Matkailuvinkkejä kannattaa myös kysellä paikallisilta ja vanhemmilta vaihto-opiskelijoilta. 8
Hochschulsport (http://www.uni-muenster.de/hochschulsport/index.shtml) Hochschulsport on yliopiston alainen opiskelijoille tarkoitettu palvelu, joka kattaa todella monipuolisesti eri urheilulajeja. Eri lajeihin ilmoittaudutaan etukäteen aina lukukausikohtaiseksi. Yllä olevasta linkistä voi tarkastella lajitarjontaa. Mielestäni Hochschulsport on hyvä tapa tutustua itselle uusiin urheilulajeihin ja myös saksalaisiin opiskelijoihin. Hochschulsportin lajit ovat pääasiassa hyvin suosittuja ja saksalaiset opiskelijat ovat valmiina tietokoneillaan ilmoittautumisen alkaessa. Vaihto-opiskelijoille kuitenkin tarjotaan mahdollisuutta ilmoittautua etukäteen toimistolla, jolloin pääsee varmasti haluamiinsa lajeihin ja ryhmiin. Urheilukursseille osallistuminen maksaa hieman lajista riippuen, mutta summa on pieni verrattuna vastaaviin yksityiseltä saataviin palveluihin. Itse osallistuin useisiin lajeihin ja olin tyytyväinen tarjontaan. Paikka Kun lähdin vaihtoon Münsteriin, ajattelin, että seuraa lämmin ja pitkä kesä, josta voi myös nauttia muutenkin kuin toimistolla istuen, koska yleensä olen kesäisin ollut töissä. Muuten tämä toteutuikin hyvin, mutta sää ei ollut yhtä hyvä kuin oletin. Toisaalta kesän 2013 sää oli kuulemma huonoin ikinä (Suomessa tämä kesä taas oli parhaasta päästä), joten se tuotti pettymyksen. Münsterissä myös sataa usein ja paikallisilla on sananlasku, jonka mukaan joko sataa tai kirkonkellot soivat. Aivan näin huono sää ei kuitenkaan ollut. Ilmasto on kuitenkin sellainen, että mikäli on kylmä, se tuntuu todella kylmältä, ja toisaalta mikäli on lämmin, on todella lämmin. Kaupunkina Münster on todella siisti ja siirtyminen sujuu helposti paikasta toiseen. Käytännössä kaikki liikkuvat paikasta toiseen pyörällä, mikä on nopein ja helpoin tapa. Pyöräily on järjestetty helpoksi ja turvalliseksi esimerkiksi omilla pyöräkaistoilla ja - liikennevaloilla. Suomeen verrattuna Saksassa kaikkeen liittyy byrokratiaa, joten varsinkin vaihdon alussa ja lopussa paperisota on melkoinen. Asiat kuitenkin hoituvat melko helposti ja nopeasti. 9
5. Loppukommentit Suosittelen Münsteriä vaihtokohteena, sillä itselleni se oli ainakin loistava valinta. Mikäli haluaa suunnata vaihtonsa suurkaupunkiin, se ei kuitenkaan ole oikea vaihtoehto. Tunnelmaltaan se on erittäin mukava ja ihmisiä on helppo lähestyä. Koulun taso on hyvä, mutta varsinkin englanninkielinen kurssitarjonta on melko suppeaa. Kursseja on kuitenkin tarpeeksi myös pelkällä englanninkielellä opiskeluun. Saksankielisillä kursseilla on arvostelun suhteen helpotuksia vaihto-opiskelijoille, joten suosittelen edes hieman saksaa osaaville ainakin yhden saksankielisen kurssin valitsemista. Mitä sitten tekisin toisin? Opiskelun suhteen jäi harmittamaan, etten valinnut seminaarityyppisiä kursseja. Näillä pääsisi käyttämään kieltä ja opiskelemaan interaktiivisemmin. Suoritustapa poikkeaa myös merkittävästi Aallon kursseista, joten olisi ollut mielenkiintoista tehdä jotain eri tavalla. Lähdin Saksaan vaihtoon osittain kielen parantamisen toivossa, ja saksan kielitaitoni paranikin sen aikana. Ennen vaihtoa olisi kuitenkin kannattanut hieman kerrata. Odotin kielitaitoni parantuvan jopa hieman enemmän ja opin, että saksankielisiin tilanteisiin on itse hakeuduttava aktiivisesti, sillä paikallisetkin alkavat melko helposti puhua englantia huomatessaan, ettei kielitaito ole erinomaista. Vaihdon aikana opin paljon eri kulttuureista, sillä opiskelijoita oli käytännössä lähes joka mantereelta. Näin ollen huomasin aiemmin olleeni hieman ennakkoluuloinen eri kansalaisuuksia kohtaan, ja tällaiset kyllä haihtuivat vaihdon aikana. Suosittelenkin vaihtoa jokaiselle, jolla on siihen mahdollisuus. Kannattaa lähteä ainakin johonkin, lyhyessä ajassa oppii paljon ja saa myös hyvää vaihtelua arkeen ja opiskeluun. 10