Sänkbar pump, rostfri

Samankaltaiset tiedostot
Sänkbar pump. Upotettava pumppu. Submersible Pump

Sänkbar pump med skärande kniv. Upotettava pumppu, silppuava. Submersible Pump with Cutter

Sänkbar pump. Upotettava pumppu. Submersible Pump

Sänkbar pump, med eller utan flottör

Sänkbar pump. Upotettava pumppu. Submersible Pump

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

SUURENNUSLASIVALAISIN

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

PROFESSIONAL. Tyhjennyspumput ja vesiautomaatit Dränkbara pumpar och vattenautomater Submersible pumps and booster sets

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Submersible pumps and booster sets Dränkbara pumpar och vattenautomater Tyhjennyspumput ja vesiautomaatit PUMPUT

Exercise 1. (session: )

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Tekniset tiedot lyhyesti

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

Installation instruction PEM

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

JOHDANTO TURVAOHJEET. VAROITUS! Pumppua ei saa koskaan käyttää kuivana. Laite on sammutettava välittömästi vedenvirtauksen loputtua.

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Thermozone AD 102/103

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Installation instruction PEM

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

HD 6/15 G Classic. Joustavaan, liikkuvaan käyttöön. Helppo liikuteltavuus. Säilytyspaikat pesuvarusteille. Kestävä ja helppo huoltaa

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

JOLLY LED Multiconverter

Modell / Malli / Model: NS-900C

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

LINC Niagara. sanka.fi A

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Elektra V GB NO DE PL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Exercise 3. (session: )

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING. Bathroom Fan. Badrumsfläkt KÄYTTÖOHJEET. Poistopuhallin

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Paristokäyttöinen Puukkosaha. Battery-Powered Reciprocating Saw

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

KALVOPUMPPU VIBRATIONSPUMP VIBRATION PUMP

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

Manual. Linktower Retrofit kit

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

BRUTTO PINTA- ALA (M 2 ) KEHYKSEN MATERIAAL I. EA-HP-1500/47-18 Super heat ALUMIINI 1, , *1680*110 59

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Optivent ERPA Modbus q

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Sladdlös vattenkokare. Johdoton vedenkeitin. Cordless Jug Kettle

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

D90 Användarmanual Käyttöohje

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

SUORITUSTASOILMOITUS Nro: DoP [FI]

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Information on preparing Presentation

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: SPSN7-6-0.25F 88 792 61 SE BRUKSANVISNING Sänkbar pump, rostfri FI KÄYTTÖOHJEET Upotettava pumppu, ruostumaton EN INSTRUCTION MANUAL Submersible Pump, Stainless Steel

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. 2

SE SÄKERHETSANVISNINGAR Läs noggrant innan användning: Dessa anvisningar skall förvaras i närheten av pumpen. Anvisningarna skall bifogas pumpen om du säljer den eller lämnar den vidare. Använd endast pumpen i nedsänkt tillstånd. Pumpen får endast användas om hölje och kabel/stickpropp är felfria. Jordfelsbrytare ska alltid användas för personskydd. Barn eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen får inte använda pumpen. Inga förändringar eller ombyggnationer av pumpen får göras. Lyft, transport eller uppfästning får aldrig göras med anslutningskabeln. Vid skador på pumpen skall den omgående tas ur bruk och lämnas in för reparation. Kontrollera att förlängningskablar som ansluts till pumpen är intakta. Skydda anslutningskabel och förlängningskablar mot skarpa kanter, värme, rörliga delar m.m. Pumpen är endast avsedd för tillfällig drift. Pumpen skall kontinuerligt övervakas under drift. Uttag som pumpen strömförsörjs från ska vara skyddade av en jordfelsbrytare med max. utlösningsström 30mA. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Lämplig för pumpning av saltvatten och lätt förorenat vatten med partiklar (ej stenar och sand) från hushåll, industri och jordbruk. Kornstorleken får ej överstiga 2 mm. Ej godkänd för avloppsvatten. HANDHAVANDE Anslut lämplig slang (medföljer ej) till pumpen med slangklämma. Dra ej åt för hårt så att utloppsröret skadas. Sänk ned pumpen i vattnet med lina. Pumpen ska sänkas lutande så att luft inte blir kvar. Dra eller sänk aldrig pumpen genom att hålla i anslutningskabeln eller utloppsslangen! Kontrollera att insuget inte blockerats och att den står på plant och stadigt underlag. Pumpen får inte gräva sig ned i marken, då den förstörs. Anslut stickproppen till vägguttag/skarvuttag med spänning och frekvens enligt specifikation. Uttag ska skyddas mot vatten. Övervaka pumpen kontinuerligt under drift. 3

UNDERHÅLL Före användning Kontrollera att inga skador uppstått på kablar eller hölje. Efter användning Rengör pumpen utvändigt och kör den en stund med rent vatten i en hink/behållare för att rengöra den invändigt. Förvaring Pumpen ska förvaras frostfritt då den kan innehålla vatten som kan spränga pumphuset. FELSÖKNING Alla reparationer ska utföras av kvalificerade personer. Apparaten innehåller elektriska komponenter som endast får repareras av behörig elektriker. Problem Orsak Åtgärd Pumpen Ingen strömförsörjning Kontrollera kablar, stickproppar, uttag och säkring går inte Motorn överhettas Kontrollera om vätsketemperaturen är för hög eller om pumpen är igensatt. Eliminera orsaken. Jordfelsbrytaren har löst ut Återställ jordfelsbrytaren. Kontakta behörig elektriker om jordfelsbrytaren löser ut upprepade gånger. Motorn är defekt Kontakta behörig servicerepresentant Pumpen går men levererar ingen vätska Pumpen ger för lite vatten Pumpen bullrar Pumpen arbetar alltid Pumpen är alltid avstängd Sugöppning är igensatt Pumpen suger luft Pumpen är igensatt För hög pumphöjd För liten tryckledningsdiameter Igensatt tryckledning Sugöppning är igensatt Vikt tryckledning Läckage i tryckledning Pumpen suger luft Flottören är blockerad Brytaren är fel inställd Flottören är blockerad Vattennivån är för låg Rensa sugöppningen Luta pumpen när den sänks ned i vätskan. Slå av och på pumpen flera gånger för att avlägsna luften. Rensa pumpen Överskrid inte högsta tillåtna pumphöjd Använd grövre tryckledning Rensa tryckledningen Rensa sugöppningen Räta ut tryckledningen Täta tryckledningen och alla anslutningar Kontrollera att vätskenivån är tillräcklig Luta pumpen när den sänks ned i vätskan Rengör flottören Ställ in brytaren korrekt Rengör flottören 4

Begränsningar Typ av vätska: Lätt smutsat vatten, regnvatten, saltvatten. PH-värde: 4-10 Max. vätsketemperatur: +40 C Partikelstorlek: max Ø 2 mm Tekniska data Art. nr: 88 792 61 Slangdiameter 40 mm Längd, anslutningskabel 10 m Max flöde 150 l/min Max pumphöjd 8 m Max djup under vatten 5 m Max partikelstorlek 2 mm Överhettningsskydd Ja Märkspänning/frekvens 230V/50Hz Märkström 1,1A Varvtal 2860 rpm Effekt 250W Vikt 6 kg Kapslingsklass IP68 Isolationsklass B Flottör Ja Prestandakurva Total pumphöjd H(m) Vattenmängd l/min 5

FI TURVALLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa: Nämä ohjeet tulee säilyttää pumpun läheisyydessä. Ohjeiden tulee seurata mukana mikäli myyt pumpun tai luovutat sen muualle. Käytä pumppua ainoastaan upoksissa. Pumppua saa käyttää vain jos suojus ja kaapeli ovat ehyet. Henkilösuojana tulee aina käyttää vikavirtasuojakytkintä. Lasten tahi laitteen käyttöä hallitsevien henkilöiden ei ole sallittua käyttää pumppua. Pumppuun ei ole sallittua tehdä rakenteellisia muutoksia. Liitosjohtoa ei saa käyttää nostamisen, kuljettamisen tai kiinnittämisen apuna. Vian ilmetessä pumppu on välittömästi poistettava käytöstä ja korjattava. Varmista että pumppuun liitetyt jatkojohdot ovat kunnossa. Suojaa liitosjohto ja jatkojohdot teräviltä kulmilta, lämmöltä, liikkuvilta esineiltä yms. Pumppu on tarkoitettu vain väliaikaiseen käyttöön. Pumppua tulee jatkuvasti valvoa käytön aikana. Pistorasia jossa pumppua käytetään, tulee olla varustettuna 30mA laukaisuvirralla olevalla vikavirtasuojalla. KÄYTTÖTARKOITUS Suolaisen tai hieman likaisen veden (ei kiviä tai hiekkaa) pumppaamiseen kotitalouksien, maatalouden ja teollisuuden käytössä. Hiukkaskoko ei saa ylittää 2 mm. Ei hyväksytty jätevedelle. KÄSITTELY Liitä pumppu soveltuvaan letkuun (ei sis.). Älä vedä liian kovaa, poistoputki vaurioituu. Upota pumppu veteen köyden avulla. Pumppu tulee upottaa kaltevasti, ilman poistamiseksi. Älä milloinkaan upota pumppua pitäen kiinni johdosta tai poistoletkusta! Varmista imuaukkojen esteettömyys ja että laite seisoo tasaisella ja tukevalle alustalla. Pumppu ei saa kaivautua maahan, siinä se särkyisi. Liitä pistotulppa seinäpistorasiaan/jatkojohtoon jonka jännite ja taajuus ovat ohjeen mukaiset. Pistorasia tulee suojata vedeltä. Valvo jatkuvasti pumpun käyttöä. 6

HUOLTO Ennen käyttöä Tarkista että kaapeli ja suojus ovat vahingoittumattomat. Käytön jälkeen Puhdista pumpun ulkopinnat ja pumppaa hetken ajan puhdasta vettä astiassa/tynnyrissä puhdistaaksesi sisäpuolisesti. Säilytys Pumppu tulee säilyttää jäätymättömässä tilassa koska se saattaa sisältää vettä joka voi puhkaista pumpun seinämät. VIAN ETSINTÄ Ammattilaisen henkilön tulee suorittaa kaikki korjaustyöt. Laite sisältää elektronisia osia jotka saa korjata vain valtuutettu sähköasentaja. Vika Syy Toimenpide Pumppu ei käy Ei sähköä Tarkista kaapelit, pistotulpat, pistorasia ja sulakkeet. Moottori kuumenee Varmista että nestelämpötila ei ole liian korkea tai ettei puppu ole tukossa. Poista syy. Vikavirtakytkin on lauennut Palauta vikavirtasuojakytkin. Ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan jos suojakytkin laukaisee jatkuvasti. Moottori on tehoton Ota yhteys huoltoliikkeeseen Pumppu käy mutta ei pumppaa nestettä Pumppu pumppaa liian vähän nestettä Pumppu metelöi Pumppu käy jatkuvasti Pumppu on aina pois päältä Imuaukko on tukkeutunut Pumppu imee ilmaa Pumppu on tukkeutunut Liian suuri nostokorkeus Liian pieni letkun halkaisija Tukkeutunut letku Imuaukko on tukkeutunut Poistoletku on taivuksissa Vuoto letkussa Pumppu imee ilmaa Uimuri tukossa Kytkin on asetettu väärin Uimuri tukossa Vedenpinta liian alhainen Puhdista imuaukko Kallista pumppua upottaessasi sen nesteeseen. Käynnistä ja sammuta pumppu monta kertaa poistaaksesi ilman. Puhdista pumppu Älä ylitä sallittua nostokorkeutta Käytä suurempaa letkua Puhdista letku Puhdista imuaukko Suorista poistoletku Tiivistä letku ja kaikki liitokset Varmista että nestepinta on tarpeeksi korkea Kallista pumppua upottaessasi nesteeseen Puhdista uimuri Aseta kytkin oikein Puhdista uimuri 7

KÄYTTÖRAJOITUKSET Nesteen tyyppi: Soveltuu kevyesti likaiselle vedelle, sadevedelle ja suolavedelle. PHarvo: 4-10 Max. nesteen lämpötila: +40 C Hiukkaskoko: max Ø 2 mm TEKNISET TIEDOT Til.nro: 88 792 61 Letkun halkaisija 40 mm Liitosjohdon pituus 10 m Max. virtaus 150 l/min Max. pumpunkorkeus 8 m Max. syvyys veden alla 5 m Max. hiukkaskoko 2 mm Ylikuumenemissuoja Kyllä Nimellisjännite/taajuus 230V/50Hz Nimellisvirta 1,1A Kierrosluku 2860 rpm Teho 250W Paino 6 kg Suojausluokka IP68 Eristysluokka B Uimuri Kyllä SUORITUSKYKY KÄYRÄ Pumppauskorkeus K (m) 8 Veden määrä l/minuutti

EN SAFETY PRECAUTIONS Read carefully before use: These instructions must be stored near the pump. The instructions must always accompany the appliance in the event of ownership transfer. Only use the pump when submerged. The pump may only be used if the housing and cable/plug are undamaged. RCD should always be used for personal protection. Children or people unfamiliar with these instructions may not use the pump. Never change or alter the pump. Never use the supply cable for lifting, transporting or fixing the device. If the pump is damaged, do not use and send immediately to repair. Check that any extension cords connected to the pump are undamaged. Protect supply cable and extension cords from sharp edges, heat, moving parts, etc. The pump is intended for temporary use only. The pump shall be continuously monitored during operation. The outlet from which the pump is powered from shall be protected with a residual current device with a max. tripping current of 30mA. Applications Suitable for pumping salt water and slightly contaminated water with suspended solids (no rocks and sand) from households, industry and agriculture. The size of the suspended solids must not exceed 2 mm. Not approved for sewage water. Operation Connect suitable hose (not supplied) to the pump using the hose clamp. Do not tighten too hard as this might damage the outlet hose. Submerse the pump into the water using a rope. Tilt the pump when it is submersed so that no air remains inside. Never pull or submerse the pump by holding the supply cable or the outlet hose! Make sure that the inlet is not blocked and that the unit stands on a level and stable surface. The pump must not dig down into the ground, since it will get damaged. Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage, then connect the appliance. Always protect sockets from water. Monitor the pump continuously during operation. 9

Maintenance Before Use Make sure there is no damage to cables or housing. After Use Clean the outside of the pump and run it for a while with clean water in a bucket/container to clean the inside. Storage The pump must be stored in a frost-free place, since it might contain water which can burst the pump when the water freezes. Troubleshooting All repairs must be performed by qualified persons. The device contains electrical components that can only be repaired by a qualified electrician. Problem Cause Action The pump No power supply Check cables, plugs, sockets and fuses will not run The motor is overheated Check if the water temperature is too high or if the pump is clogged. Eliminate the cause. The residual current device has tripped Reset the RCD. Contact a qualified electrician if the RCD trips regularly. The motor is faulty Contact an authorised service representative The pump Suction opening is clogged Clear the suction opening runs, but delivers no liquid The pump sucks air Tilt the pump when it is submersed into the liquid. Switch the pump on and off several times to remove the air. The pump is clogged Clean the pump The pump Lifting head too high Do not exceed the max. permitted head gives insufficient Pressure pipe diameter too Use a larger pressure pipe water small Pressure pipe is clogged Clear the pressure pipe Suction opening is clogged Clear the suction opening The pressure pipe is bent Straighten out the pressure pipe Pressure pipe leakage Seal the pressure pipe and all connections Noisy pump Pump running continuously Pump is always off The pump sucks air Float body blocked Switch set incorrectly Float body blocked Water level too low Make sure the water level is adequate Tilt the pump when it is submersed into the liquid Clean the float body Adjust the switch correctly Clean the float body 10

USAGE LIMITATIONS Type of liquid: Slightly contaminated water, rain water, salt water, PH value: 4-10 Max. liquid temperature: +40 C Passage of suspended solids: max Ø2 mm Technical data Art. no: 88 792 61 Outlet diameter 40 mm Length, supply cable 10 m Max. flow 150 l/min Max. head 8 m Max. depth below 5 m water surface Max. particle size 2 mm Overheating protection Yes Rated voltage/frequency 230V/50Hz Rated current 1.1A Number of revolutions 2860 rpm Power 250W Weight 6 kg Protection class IP68 Insulation class B Float switch Yes Performance curve Total head H(m) Flow rate l/min 11

MJ-JA/JZ-151214 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com