Suomi Norsk Svenska English. MONOCULAR Tubkikare Tubekikkert Kaukoputki. Art.no

Samankaltaiset tiedostot
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

9 x 60. Art Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Mobile Telephone Holder

Solar Garden Light 2-pack

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Baseball Cap Painting Kit

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

8 x 21. Art Liten och kompakt binokulär prismakikare. Gummibeklädd och vattenskyddad. Ihopfällbar. Levereras med fodral, nackrem och putsduk.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

TRIMFENA Ultra Fin FX

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

TV Table. TV-bänk TV-benk TV-taso. Ver

8 x 21 Compact Binoculars

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

120 cm Decorative LED Tree

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

ENGLISH. Never look directly at the sun through the binoculars. This could permanently damage your eyesight.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Hand Operated Meat Mincer

Stand for Log Splitter , ,

Multifunctional Body Trainer Multiträningsredskap Multitreningsapparat Multitrainer

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin

FM Radio, Retro design

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Lamp Post. Art.no Stolplykta Hagelykt Lyhtypylväs ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Ver

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Locktång Krølltang Kiharrin

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Balcony Table. Balkongbord Balkongbord Parvekepöytä. Art.no Ver English. Svenska. Norsk. Suomi

15-metre synthetic winch rope

Corkscrew Korkskruv Korketrekker Korkkiruuvi

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Digital Window Thermometer

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

USB-IrDA Adaptor. USB-adapter, IrDA USB-adapter, IrDA USB-sovitin, IrDA Model: IR DSIR ENGLISH SVENSKA NORSK

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

LINC Niagara. sanka.fi A

Indoor Antenna. Inomhusantenn Innendørsantenne Sisäantenni Model/Modell/Malli: DVB-2687A. ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Hydraulic Jack. Hydraulisk Domkraft Hydraulisk donkraft Hallinosturi , & Modell JYL2, JYL5, JYL20 Ver.

Shower Set. English. Assembly

Digital AM/FM Radio. Digital AM/FM-radio Digital AM/FM-radio Digitaliinen AM/FM-radio Ver Model: COBY CX9.

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Hairdryer RCY-19. Hårtork Hårføner Hiustenkuivain. English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12. Ver

Optisk mus Optisk mus Optinen hiiri

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Led display. Rullande textskylt Diodedisplay Rullanäyttö. No Ver

Suomi Norsk Svenska English. BINOCULARS Kikare Kikkert Kiikari. Art.no , ,

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Hand Mixer Elvisp Elvisp Sähkövatkain

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin

USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin

TV/Monitor Wall Bracket

Freestanding Letter Box Markpostlåda Postkasse, bakkemodell Postilaatikko

Remote Control Switch Fjärrströmbrytare Fjernstyrt bryter Kaukokytkin

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Disposal. Art. no ENGLISH

USB Printer Adaptor USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

USB Headset. Headset med USB-anslutning Headset med USB-tilkobling Kuulokkeet, USB-liitäntä Model: HS-819USB.

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

SUURENNUSLASIVALAISIN

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

TV/Monitor Wall Bracket

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver:

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Transkriptio:

Suomi Norsk Svenska English MONOCULAR Tubkikare Tubekikkert Kaukoputki Art.no. 34-3592

2

Monocular Art.no 34-3592 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact Customer Services. English Product description Asaklitt 20-60x60 Monocular Zoom Waterproof Soft eyecup Field of view: 29-16 m/1000 m Min. focus: 12-14 m Prism BK7 Table stand Weight excl. stand: 632 g Soft case and polishing cloth included Parts 5 4 3 2 6 7 1 1. Objective lens 2. Lens hood 8 9 3. Housing 4. Focusing wheel 5. Eyepiece (Ocular) 6. Magnification graduation scale 7. Zoom ring (magnification graduation settings) 8. Mounting base 9. Thread 10. Tripod mounting plate 11. Screw 12. Adjustment knob 13. Precision adjustment knob 14. Leg 10 11 12 13 14 3

Binoculars/monoculars have designations which indicate their characteristics e.g. 9 27x50 mm. English 9 27x indicates that it has variable magnification settings between 9x and 27x. 50 mm indicates the diameter of the objective lens. Mounting the monocular onto a tripod When using the monocular at high magnification, the use of a tripod is recommended to eliminate shaking and maintain a stable image. Use the tripod s mounting screw to fasten the bottom of the monocular to the tripod. Use 1. First remove the eyecup from the eyepiece by turning it anticlockwise. Then remove the lens hood from the objective lens. 2. Direct the monocular towards the target. 3. Turn the zoom ring to the lowest magnification setting possible. 4. Turn the focusing wheel until the image becomes sharp. 5. Turn the zoom ring to increase magnification to the desired setting (remember that higher magnification settings produce a darker image). 6. For precision adjustment turn the focusing wheel until the image is completely sharp. Caution! NEVER look into the monocular when it is aimed directly towards the sun or laser light sources. Doing so can result in permanent eye damage. Lens hood The monocular s lens hood is designed to prevent excessive amounts of light from entering the objective and dazzling the user. Pull outwards to extend the lens hood for use. Push it back in place when it is no longer needed. Storage and cleaning 1. Always store the monocular in its case with the lens cover mounted when it is not in use. 2. Clean the monocular with a dust brush or a fine polishing cloth. 3. If the lenses are very dirty you can on rare occasions use special cleaning solutions to remove e.g. finger prints. Never spray the solution directly onto the lens. Spray it only onto the cleaning cloth, and use the cloth for cleaning the lenses by using a circular motion starting from the centre and moving outwards. 4. Store the monocular in a dry place. N.B. Never try to dismantle the monocular or clean the internal parts. Disposal Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to dispose of this product, please contact your municipality. 4

Tubkikare Art.nr 34-3592 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Produktbeskrivning Tubkikare Asaklitt 20-60x60 Zoomfunktion Vattentät Mjuk ögonmussla Synfält 29-16 m/1000 m Närgräns 12-14 m Prisma BK7 Levereras med bordstativ Vikt exkl. stativ 632 g Mjuk väska och putsduk medföljer Svenska Delar 5 4 3 2 6 7 1 1. Objektiv 2. Solskydd 8 9 3. Hölje 4. Fokuseringsratt (skärpeinställning) 5. Okular 6. Förstoringsgradering 7. Zoomring (inställning av förstoringsgrad) 8. Stativfäste 9. Gänga 10. Stativplatta 11. Skruv 12. Reglage för justering 13. Precisionsjustering 14. Ben 10 11 12 13 14 5

Kikare har en beteckning som anger dess egenskaper t.ex. 9 27X50 mm. 9 27X anger att den har variabel förstoringsgrad mellan 9X och 27X. 50 mm anger objektivets diameter. Svenska Montera tubkikaren på ett stativ Vid användning av kikare med hög förstoringsgrad bör ett stabilt stativ användas för att undvika skakningar. Använd skruven på stativet för att fästa i undersidan av tubkikaren. Användning 1. Ta först bort skyddet från okularet genom att skruva det motsols, samt skyddet för objektivet. 2. Rikta in kikaren mot målet. 3. Vrid zoomringen på lägsta möjliga förstoring. 4. Vrid fokuseringsratten tills skärpan är bra. 5. Vrid zoomringen till ökad förstoring vid behov (tänk på att högre förstoring ger mörkare bild). 6. Finjustera fokuseringsratten tills skärpan är perfekt. Varning! Titta ALDRIG i kikaren mot solen eller ljuskällor av lasertyp, det kan skada ögonen permanent! Solskydd Tubkikarens solskydd är till för att hålla solsken borta från användarens ögon. Dra utåt för att använda solskyddet. Tryck tillbaka solskyddet när det inte behöver användas längre. Förvaring och rengöring 1. Förvara alltid kikaren i fodralet med skydden monterade när den inte används. 2. Rengör kikaren med en dammpensel eller med en fin putsduk. 3. Om linsen är mycket smutsig kan du undantagsvis använda en speciell rengöringsvätska (ingår ej) för att ta bort t.ex. fingeravtryck. Spruta aldrig vätskan direkt på linsen utan endast på putsduken, använd sedan putsduken för att putsa linsen med en roterande rörelse inifrån och utåt. 4. Förvara kikaren på en torr plats. Obs! Försök aldrig att demontera kikaren eller att rengöra den invändigt. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. 6

Tubekikkert Art.nr. 34-3592 Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen). Produktbeskrivelse Tubekikkert Asaklitt 20-60x60 Zoomfunksjon Vanntett Myk øyemusling Synsfelt 29-16 m / 1000 m Nærgrense 12-14 m Deler Prisme BK7 Leveres med bordstativ Vekt ekskl. stativ 632 g Myk veske og pusseklut Norsk 5 4 3 2 6 7 1 1. Objektiv 2. Solbeskyttelse 8 9 3. Deksel 4. Fokuseringsratt (skarphetsinnstilling) 5. Okular 6. Forstørrelsesgradering 7. Zoomring (innstilling av forstørrelsesgrad) 8. Stativfeste 9. Gjenge 10. Stativplate 11. Skrue 12. Hjul for justering 13. Presisjonsjustering 14. Bein 10 11 12 13 14 7

Kikkert har en betegnelse som angir deres egenskaper f.eks. 9 27X50 mm. 9 27X angir at den har variabel forstørrelsesgrad mellom 9X og 27X. 50 mm angir objektivets diameter. Montering til stativ Ved bruk av kikkert med høy forstørrelsesgrad bør et stabilt stativ brukes for å unngå uskarphet som skyldes risting i kikkerten. Bruk skruen på stativet til å feste stativet til kikkertens underside. Norsk Bruk 1. Fjern beskyttelsen som sitter på okularet (drei motsols) og beskyttelsen på objektivet. 2. Vend kikkerten inn mot målet. 3. Drei zoomringen til laveste mulige forstørrelse. 4. Vri fokuseringsrattet til skarpheten er bra. 5. Vri zoomringen til økt forstørrelse etter behov (legg merke til at høyere forstørrelse gir mørkere bilde). 6. Finjuster fokuseringsrattet til skarpheten er perfekt. Advarsel! Se ALDRI i kikkerten mot solen eller lyskilder av lasertypen, det kan skade øynene permanent! Solbeskyttelse Denne solskjermingen er for å holde solstrålene unna brukerens øyne. Trekk ut for å bruke solbeskyttelsen. Trykk den tilbake når det ikke er behov for solskjerming. Oppbevaring og rengjøring 1. Oppbevar alltid kikkerten i futteralet med linsebeskyttelsen montert, når den ikke er i bruk. 2. Rengjør kikkerten med en støvpensel eller med en fin, lofri klut. 3. Dersom linsene er svært skitne, kan du unntaksvis bruke en spesiell rengjøringsvæske (følger ikke med) for å fjerne f.eks. fingeravtrykk. Sprut aldri væsken rett på linsen, men kun på rengjøringskluten, bruk deretter rengjøringskluten for å pusse linsene med en roterende bevegelse innenfra og utover. 4. Oppbevar kikkerten på et tørt sted. Obs! Forsøk aldri å demontere kikkerten, eller å rengjøre den innvendig. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter. 8

Kaukoputki Tuotenumero 34-3592 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säästä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Tuotekuvaus Kaukoputki Asaklitt 20-60x60 Zoomi Vesitiivis Pehmeä silmäkuppi Näkökenttä 29 16 m/1000 m Lähin tarkennusetäisyys 12 14 m Prisma BK7 Mukana pöytäjalusta Paino 632 g (ilman jalustaa) Mukana laukku ja puhdistusliina Osat 5 4 3 2 6 7 Suomi 1 1. Objektiivi 8 9 2. Aurinkosuoja 3. Kotelo 4. Tarkkuudensäätö 5. Okulaari 6. Suurennusasteikko 7. Zoom-rengas (suurennuksen säätö) 8. Jalustan kiinnike 9. Kierre 10. Jalustalevy 11. Ruuvi 12. Säätönuppi 13. Tarkkuuden säätö 14. Jalat 10 11 12 13 14 9

Kaukoputkessa on merkintä (esim. 9 27x50 mm), joka kertoo sen ominaisuuksista. 9 27X ilmaisee, että kaukoputken suurennusaste on säädettävissä 9X:n ja 27X:n välillä. 50 mm ilmaisee objektiivin halkaisijan. Kaukoputken asennus jalustaan Kun käytät kaukoputken korkeimpia suurennusasteita, suosittelemme että kiinnität kaukoputken tukevaan jalustaan. Näin vältät tärinästä aiheutuvan epätarkkuuden. Käytä jalustan ruuvia kaukoputken alaosan kiinnityksessä. Suomi Käyttö 1. Poista ensin okulaarin suoja kiertämällä suojaa vastapäivään. Poista objektiivin suoja samalla tavoin. 2. Suuntaa kaukoputki haluamaasi kohteeseen. 3. Käännä zoom-rengas pienimmälle suurennukselle. 4. Säädä tarkkuus sopivaksi. 5. Suurenna tarvittaessa zoom-rengasta vääntämällä. Ota huomioon, että isompi suurennos aiheuttaa tummemman kuvan. 6. Hienosäädä tarkkuus sopivaksi. Varoitus! Älä katso kaukoputkella suoraan aurinkoon tai laservalonlähteisiin, sillä se saattaa vahingoittaa silmiä pysyvästi! Aurinkosuoja Kaukoputken aurinkosuoja suojaa käyttäjän silmiä auringonvalolta. Vedä aurinkosuojaa tarvittaessa ulospäin. Paina aurinkosuoja takaisin, kun et enää tarvitse sitä. Säilytys ja puhdistus 1. Säilytä kaukoputkea (linssisuojus asennettuna) kotelossa, kun se ei ole käytössä. 2. Puhdista kaukoputki pölysiveltimellä tai nukkaamattomalla liinalla. 3. Mikäli linssit ovat hyvin likaiset, voit pyyhkiä sormenjäljet linssien puhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella (myydään erikseen). Älä ruiskuta nestettä suoraan linssille, vaan puhdistusliinalle. Puhdista pinnat puhdistusliinalla pyörivällä liikkeellä sisältä ulospäin. 4. Säilytä kaukoputkea kuivassa paikassa. Huom.! Älä yritä purkaa laitetta tai puhdistaa sitä sisältä. Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Kysy tarkempia kierrätysohjeita kuntasi jäteneuvonnasta. 10

11

SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se Internet BREV www.clasohlson.se Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT POST www.clasohlson.no Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh. 020 111 2222 Sähköposti info@clasohlson.fi Internet OSOITE www.clasohlson.fi Clas Ohlson Oy, Annankatu 34-36 A, 00100 HELSINKI UNITED KINGDOM For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customer service. Internet www.clasohlson.co.uk