PERUSMERKKILAULUT Korjaukset 1. 6. painokseen, osassa painoksista ne on voitu jo huomioida Tarkistetussa 7. painoksessa mainitut virheet on korjattu 5. Finlandia-hymni sivu 10, systeemi 5, tahdin 3 viimeinen kahdeksasosa ja tahdit 4-5: I-basson sävel c (ei as), II-bassoilla vain As 7. Hakkame, mehed, minema sivu 12: san. Vana Kannel, suom. Hilkka Norkamo (ei Nortamo) sivu 12, systeemi 3, tahti 2: Tenoreiden ja I-basson aksentit kolmannelle neljäsosalle (ei toiselle) sivu 12, systeemi 3, tahti 3: I-basson ensimmäinen sävel, tahdin toinen neljäsosa, fis (ei d) sivu 12, systeemi 4, tahti 2: Aksentti myös II-tenorille sivu 13, systeemi 3, tahti 3: Teksti "tupahamme" (ei "tupahan me") 13. Kevätsointuja sivu 23: 14. Kirkonkäynti sivu 24: Lisätty seuraavat tempomerkinnät: systeemi 1, tahti 1: puolinuotti = 88 systeemi 2, tahti 1: puolinuotti = 100 systeemi 2, tahti 3: puolinuotti = 96 systeemi 4, tahti 2: puolinuotti = 69 sivu 25, systeemi 1, tahti 1: Dynamiikka pp sivu 25, systeemi 3, tahti 2: Merkinnän meno mosso jälkeen suluissa "itkien" sivu 25, systeemi 4, tahti 1: Aksentit kuten systeemin 3 tahdissa 2, kaikilla äänillä
15. Kun poijat ne raitilla sivu 26, systeemi 1, tahdit 1 2: Laulun alussa kaksi tahtia (yhden sijaan) bassojen "poijat"-kvinttiä 17. Löylyloitsu sivu 32, systeemi 4, tahti 4: "Tššš " kaikilla stemmoilla 21. Nuoruustango sivu 42, systeemi 2, tahti 3: II-basson teksti "olla" (ei "illa") sivu 43, systeemi 3, tahdit 3 4: I-bassolla es - es - es - f fis - fis - fis - fis (pelkän es:n sijaan) 22. Oi, kallis Suomenmaa sivu 44, systeemi 1, säkeistö 2: Alkusanat "Oi, Suomi, synnyinmaa" sivu 44, systeemi 3, tahti 3: Luftaripilkku kuten systeemin 1 tahdissa 3 25. Sa, Herra, katse armoinen sivu 51: Lagi on laulun säveltäjä (ei sovittaja) sivu 51, systeemi 3, tahti 2: II-basson ensimmäinen sävel e (ei c) 27. September sivu 54: Alaotsikko "Opetusruno Mikael Agricolan Rucouskiriasta" (ei "Rukouskirjasta") Alareunan tekstissä: "vuohen ja lammasten rieskaa leivän kanssa suurustamata ja kupata ja suonta iskee..." sivu 54, systeemi 4, tahti 6: C ja G ovat II-basson säveliä 28. Serenaadi sivu 55: Otsikko Serenadi (ei Serenaadi)
sivu 56, systeemi 4, tahti 1: Kolmannella neljäsosalla I-tenorin sävel on f1 (ei as1), II-bassolla des (ei f) Neljännen neljäsosan teksti "kun" 31. Suomalainen rukous sivu 60: Säestyssoitin urut sivu 61, systeemi 1, tahti 3: II-tenorin viimeinen sävel h (ei b) 32. Suomen laulu sivu 62, systeemi 2, tahti 1: I-tenorin "men"-tavu kolmannelle neljäsosalle, seuraavan tahdin ensimmäinen sana kaikilla stemmoilla "on" 33. Suvisia suruja sivu 63: sivu 64, systeemi 2, tahti 2: II-tenorin jälkimmäinen puolinuotti c1 (ei cis1) sivu 64, systeemi 3, tahti 3: II- tenorin kolmas neljäsosa a (ei g) sivu 65, systeemi 4, tahti 4: I-bassolla kolmannella neljäsosalla g (ei G) sivu 65, systeemi 5, tahti 1: Tahdin viimeinen sana "nyt" (ei "se") 34. Sydämeni laulu sivu 68, systeemi 2, tahti 3: Kaikki nuotit neljäsosia 35. Trinklied - Juomalaulu sivu 69: suom. R. R. Ryynänen sivu 69, systeemi 2, tahti 2: Aksentit kaikilla stemmoilla toisella neljäsosalla
sivu 70, systeemi 3, tahdit 2-3: Dynamiikkamerkintä f kaikilla stemmoilla viimeisellä "pikariin"-sanalla 36. Tule kanssani, Herra Jeesus sivu 71, systeemi 1, tahti 4: I-bassolle luftaripilkku ennen Tule-sanaa sivu 72, systeemi 1, tahti 1: I-bassolle luftaripilkku ennen Sua-sanaa sivu 71, systeemi 3, tahti 2 ja sivu 72, systeemi 2, tahti 4: II-basson sulut B-sävelelle (ei Es:lle) 38. Vanhan merirosvon kapakassa sivu 75, systeemi 1, tahti 1: Bassojen teksti puolinuotille: ja ja kun 40. Ylioppilaslaulu sivu 79: san. A. H. Weissmann (ei Weismann) Korjaukset 7. painokseen, korjattu 8. painoksessa 3. Die Nacht sivu 11: san. Fr. A. Krummacher (ei Fr. W.) 20. My Evaline sivu 42, systeemi 1, tahdit 1 ja 2: II-tenorilla ja bassoilla tavutus Ev-a-line (ei E-va-line) 21. Nuoruustango sivut 45 ja 90: Teosta ei ole alun perin sävelletty Kreivi-elokuvaan; korjattu kommentaariteksti: Nuoruustango nousi suuren yleisön suosioon Kiti Neuvosen tulkintana Peter von Baghin elokuvassa Kreivi (1971). Sävellys syntyi kuitenkin jo edellisenä vuonna Joensuun kaupunginteatterin Tangokuningas-näytelmään, jonka tekstin Jouko Turkka oli tilannut Anu Kaipaiselta. Turkka pyysi Kaipaiselta näytelmään oikein imelän tangon, että se puree, ja tämä löysikin sopivan tekstin nuoruutensa runovihkoista. Alun perin parodiaksi tarkoitetusta tangosta on sittemmin tullut koko kansan rakastama ikivihreä.
35. Trinklied sivu 74, systeemi 3, tahti 4: Saksankielisessä tekstissä tahdin viimeinen sana den (ei der)