12 ZP-TI 12 ZP-TO SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL



Samankaltaiset tiedostot
AY-ZP35PR AE-Z35PR AY-ZP40PR AE-Z40PR SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL

AIR-TO-AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL LUFT/LUFT VARMEPUMPE DRIFTSMANUAL ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS ENGLISH NORSK SUOMI

AIR-TO-AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL LUFT/LUFT VARMEPUMPE DRIFTSMANUAL ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS ENGLISH NORSK SUOMI

12 ZR-TI 12 ZR-TO VUJSE202 SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL

12PHR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

09PR-N 12PR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

09PR-N 12PR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

12PHR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

09PR-N 12PR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

12PHR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

09PR-N 12PR-N 09PR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

12PHR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

Bosch Compress 8000 AA EHP 8.5 SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Käyttäjän opas. Ilmalämpöpumppu. Linge wind GWHD09A3NK3DD GWHD12A6NK3DC KAHIL

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Information on preparing Presentation

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Installation instruction PEM

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Efficiency change over time

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

anna minun kertoa let me tell you

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

ERS09E37HW ERS12E37HW ERS18E37HW

EN SPLIT INVERTER HEAT PUMP DA SPLIT INVERTER VARMEPUMPE SV SPLIT INVERTER VÄRMEPUMP NO SPLITTINVERTER VARMEPUMPE FI INVERTTERI LÄMPÖPUMPPU

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Installation instruction PEM

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Travel Getting Around

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Rumstermostat programmerbar

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Rekisteröiminen - FAQ

CLEANING JOB ORIENTATION

1. Liikkuvat määreet

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Air conditioner. Luftkonditionering Klimaanlegg Ilmastointilaite Klimaanlage

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Capacity Utilization

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

7.4 Variability management

Exercise 3. (session: )

16. Allocation Models

Lämmitysjärjestelmät

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

Microsoft Lync 2010 Attendee

HEAT PUMP DA SPLIT INVERTER VARMEPUMPE SV SPLIT INVERTER VÄRMEPUMP NO SPLITTINVERTER VARMEPUMPE FI INVERTTERI LÄMPÖPUMPPU

Exercise 1. (session: )

SUURENNUSLASIVALAISIN

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

GREE Artful GWHD12ABNK3A1

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Operating Instructions Air Conditioner

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

INVERTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER

Operating Instructions Air Conditioner

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Security server v6 installation requirements

NEO2 NO DK SE FI UK AU NZ

Digital AM/FM Radio. Digital AM/FM-radio Digital AM/FM-radio Digitaliinen AM/FM-radio Ver Model: COBY CX9.

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

EUROOPAN PARLAMENTTI

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Transkriptio:

SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL JAETTU ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS LUFT/LUFTVÄRMEPUMP BRUKSANVISNING ENGLISH SUOMI NORSK SVENSKA INDOOR UNIT INNENDØRSENHET SISÄYKSIKKÖ INOMHUSENHET OUTDOOR UNIT UTENDØRSENHET ULKOYKSIKKÖ UTOMHUSENHET ZP-TI ZP-TO

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. A. Information on Disposal for Users (private households). In the European Union Attention: Do not dispose of this equipment with ordinary household waste! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.. In other Countries outside the EU If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch. B. Information on Disposal for Business Users.. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your installer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.. In other Countries outside the EU If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. Pb The battery supplied with this product contains traces of Lead. For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling schemes. For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling point. For other non-eu countries: Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery. Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R40A (Global warming potential 975) GB

ENGLISH CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS... GB- PART NAMES... GB- USING THE REMOTE CONTROL... GB-4 TIPS ON SAVING ENERGY... GB-5 AUXILIARY MODE... GB-5 BASIC OPERATION... GB-6 ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION... GB-7 COANDA AIRFLOW... GB-7 FULL POWER OPERATION... GB-8 PLASMACLUSTER OPERATION... GB-8 SELF CLEAN OPERATION... GB-9 -HOUR OFF TIMER... GB-9 TIMER OPERATION... GB-0 MAINTENANCE FUNCTION OPERATION...GB- DISPLAY BUTTON... GB- NOTES ON OPERATION... GB- MAINTENANCE... GB- BEFORE CALLING FOR SERVICE... GB-4 SAFETY PRECAUTIONS WARNING Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock. Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect your physical conditions. When using the air/air heatpump for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people make sure the room temperature is suitable for those in the room. Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high speed rotation of internal fans. Ground the air/air heatpump without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock. If anything is abnormal with the air/air heatpump (ex. a burning smell), stop the operation immediately and turn the circuit breaker OFF. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Improper cable connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fire. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Use only the manufacturespecified power cord for replacement. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage. Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/removal/repair of the unit. CAUTION Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time. Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly in place. Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall down or drop, causing injury. This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants. Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical insulations may deteriorate and cause electric shock. Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance or troubles. Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Make sure to connect the air/air heatpump to power supply of the rated voltage and frequency. Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire. Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire. Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air. Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc. Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock. ENGLISH GB-

PART NAMES INDOOR UNIT 4 5 6 7 8 9 0 Air inlet Open Panel Air Filter 4 Aux Button 5 Receiver Window 6 Power Supply Cord 7 Vertical Adjustment Louvre 8 Horizontal Adjustment Louvre 9 Air outlet 0 Remote Control 4 5 PLASMACLUSTER Lamp (blue ) OPERATION Lamp (green ) TIMER Lamp (orange ) 4 FULL POWER Lamp (green ) 5 SELF CLEAN Lamp (green ) OUTDOOR UNIT 6 7 8 6 Air inlet 7 Refrigerant Tube and Interconnecting Cord 8 Drainage Hose 9 Air outlet 9 NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above. GB-

REMOTE CONTROL 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 TRANSMITTER DISPLAY (Liquid Crystal Display) PLASMACLUSTER Button 4 DISPLAY Button 5 ON/OFF Button 6 THERMOSTAT Button 7 FULL POWER Button 8 COANDA AIRFLOW Button 9 MODE Button 0 TIMER ON Button (for setting the timer) TIMER OFF Button (for setting the timer) -HOUR OFF TIMER Button TIME ADVANCE Button 4 TIME REVERSE Button 5 SELF CLEAN Button 6 TIMER SET/CANCEL Button 7 MAINTENANCE +0 Button 8 CLOCK Button 9 FAN Button 0 SWING Button Indicates battery compartment is below this mark ENGLISH DISPLAY 4 5 7 8 9 0 6 7 8 9 0 COANDA AIRFLOW Symbol SELF CLEAN Symbol 4 PLASMACLUSTER Symbol 5 MODE Symbols : AUTO : COOL : HEAT : DEHUMIDIFY 6 Thermostat setting for AUTO and DE- HUMIDIFY modes 7 TEMPERATURE Indicator 8 TRANSMITTING Symbol 9 FULL POWER Symbol 0 FAN SPEED Symbols : AUTO : LOW : HIGH : SOFT TIMER ON Indicator/CLOCK Indicates the on timer preset time or current time. TIMER OFF Indicator Indicates the preset time for off timer or -hour off timer. GB-

USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-aaa (R0) batteries. Remove the remote control cover. Insert batteries. Make sure the (+) and (-) polarities are correctly a lign ed. The display indicates AM 6:00 when batteries are properly installed. Reinstall the cover. CAUTION: Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light. Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal. The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room. Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also,protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them. Remote control cover NOTE: The battery life is approximately year in normal use. When replacing the batteries, always change both and use the same type. If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 0 seconds. If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control. USING THE REMOTE CONTROL Point the remote control towards the receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal. Make sure nothing, such as curtains, block the signal receiver window. The signal effective distance is 7 m. Receiver window SETTING THE CURRENT TIME There are two clock modes: -hour mode and 4-hour mode. To set to the -hour mode, press the CLOCK button once. To set to the 4-hour mode, press the CLOCK button twice. Press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the current time. Hold down the button to advance or reverse the time display quickly. Press the SET/C button. The colon (:) blinks. NOTE: The current time cannot be set when the timer is operating. GB-4

TIPS ON SAVING ENERGY Below are some simple ways to save energy when you use your air/air heatpump. Set the proper temperature Setting the temperature to higher or lower than necessary will result in increased power consumption. Block direct sunlight and prevent drafts Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption. Close the windows and doors during cooling and heating operations. Keep filter clean to ensure the most efficient operation Turn off the circuit breaker when the unit is not used for an extended period of time The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating. AUXILIARY MODE Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Lift the open panel of the indoor unit and press the AUX button. The green OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode. The fan speed and temperature setting are set to AUTO. TO TURN OFF Press the AUX button again. The green OPERATION lamp ( unit will turn off. ) on the ENGLISH AUX NOTE: If the AUX button is pressed during normal operation, the unit will turn off. GB-5

BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEAT COOL DEHUMIDIFY 5 4 TIPS ABOUT AUTO MODE In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on. Press the ON/OFF button to start operation. The green OPERATION lamp ( ) on the unit will light. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature. AUTO/DEHUMIDIFY MODE The temperature can be changed up to an additional ± C from the automatically set of temperature. (Example: C higher) C (Example: C lower) C Modes and Temperature Settings Heat Heat Cool DEHUMIDIFY (Room temp. - ) Heat Cool Outdoor temp. Cool Indoor temp. The figures in ( ) are temperature settings During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automatically slide as shown in the chart. AUTO CHANGEOVER During seasons when you need COOLING at daytime and HEATING at night, or if the room temperature should become extremely higher than the temperature setting, due to supplementary heating equipment, the mode will automatically switch between HEAT and COOL mode to keep the comfortable room temperature. 4 5 COOL/HEAT MODE The temperature setting range:8- C. Press the FAN button to set the desired fan speed. AUTO SOFT LOW HIGH In the DEHUMIDIFY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed. To turn off the unit, press the ON/ OFF button again. The green OPERATION lamp ( the unit will turn off. ) on GB-6

ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION Press the SWING button( ). The vertical adjustment louvre will swing. Press the SWING button( ) again to stop at the desired position. COANDA AIRFLOW In cool or dehumidify mode, vertical airflow louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling in order to avoid direct airflow. In heat mode, vertical airflow louvre is set downward to deliver the warm air down to the floor. During operation, press the COANDA AIRFLOW button. The remote control will display. ENGLISH Adjustment range COOL and DEHU- HEAT mode MIDIFY modes CAUTION: Never attempt to adjust the vertical airflow louvre manually. Manual adjustment of the vertical airflow louvre can cause the unit to malfunction. When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DEHUMIDIFY mode for an extended period of time, condensation may result. HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION Adjust the horizontal air flow direction with the louvre lever. Louvre levers TO CANCEL Press the COANDA AIRFLOW button again. NOTE: The COANDA AIRFLOW setting is cancelled when you press FULL POWER button while COANDA AIRFLOW is set. If you want COANDA AIRFLOW operation in FULL POWER mode, press COANDA AIRFLOW button during FULL POWER operation. GB-7

FULL POWER OPERATION In this operation, the air/air heat pump works at the maximum power to make the room cool or warm rapidly. During operation, press the FULL POWER button. The remote control will display. The temperature display will go off. The green FULL POWER lamp ( ) on the unit will light up. PLASMACLUSTER OPERATION Active air purification mode with plasmacluster ions. Actively reduces airborne mold. Press the PLASMACLUSTER button during operation. The remote control will display. The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up. If you pressed the button while unit is not in operation, Plasmacluster operation starts in fan only mode. TO CANCEL Press the FULL POWER button again. The FULL POWER operation will also be cancelled when the operation mode is changed, or when the unit is turned off. The green FULL POWER lamp ( ) on the unit will turn off. NOTE: The air/air heat pump will operate at Extra HIGH fan speed for 5 minutes, and then shift to HIGH fan speed. You can not set the temperature or fan speed during the FULL POWER operation. To turn off the FULL POWER lamp, press the DISPLAY button. TO CANCEL Press the PLASMACLUSTER button again. The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off. NOTE: Use of the PLASMACLUSTER operation will be memorized, and it will be activated the next time you turn on the air/air heat pump. To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the DISPLAY button. GB-8

SELF CLEAN OPERATION SELF CLEAN operation will reduce the growth mold fungus with Plasmacluster ions, and dry inside of the air/air heat pump unit. Utilize the operation at seasonal change over terms. Press the SELF CLEAN button when the unit is not operating. The remote control displays. The green OPERATION lamp ( ), the green SELF CLEAN lamp ( ) and the blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up. The unit will stop operation after forty minutes. -HOUR OFF TIMER When the -HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour. Press the -HOUR OFF TIMER button. The remote control displays. The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up. ENGLISH CANCEL TO CANCEL Press the TIMER CANCEL button. The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off. TO CANCEL Press the SELF CLEAN button. Alternatively, turn the unit off by pressing the ON/OFF button. The green OPERATION lamp ( ), the green SELF CLEAN lamp ( ) and the blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off. NOTE: You cannot set the temperature, fan speed, air flow direction or timer setting during the SELF CLEAN operation. Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation. NOTE: The -HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations. If the -HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour at the formerly set condition. If you wish to operate the unit for another hour before the -HOUR OFF TIMER is activated, press the -HOUR OFF TIMER button again during operation. If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting. GB-9

TIMER OPERATION TIMER OFF Press Press the TIMER OFF button. The TIMER OFF indicator will blink. Press the TIME ADVANCE or RE- VERSE button to set the desired time. The time can be set in 0-minute increments. the SET/C button. The orange TIMER lamp ( unit will light. ) on the Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time. TIMER ON Press the TIMER ON button. The TIMER ON indicator will blink. Press the TIME ADVANCE or RE- VERSE button to set the desired time. The time can be set in 0-minute increments. Press the SET/C button. The orange TIMER lamp ( ) on the 4 unit will light. Select the operation condition. 4 NOTE: When the TIMER OFF mode is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from be coming excessively hot or too cold while you sleep. (Auto Sleep function) The Auto Sleep function will not activate during the AUTO mode. NOTE: The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function) COOL/DEHUMIDIFY MODE: One hour after the timer is set, the temperature setting rises by C. HEAT MODE: One hour after the timer is set, the temperature setting drops C. GB-0

TO CANCEL TIMER MODE Press the SET/C button. The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off. The current time will be displayed on the remote control. CANCEL NOTE: If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE- HOUR OFF TIMER are set, the TIMER CANCEL button cancels all settings. MAINTENANCE FUNCTION OPERATION A maintenance temperature of 0 C eliminates moisture and extreme cold, reducing the risk of mold and frost damage. Press the MODE button and select HEAT mode. Press the ON/OFF button to start HEAT operation. Press the MAINTENANCE button. The remote control will display 0 C. ENGLISH TO CHANGE TIME SETTING Cancel the TIMER setting first, then set it again. TO COMBINE TIMER ON AND TIMER OFF Set the TIMER OFF and TIMER ON. Example: (Current time: 9:00 p.m) OFF TIMER at :00 p.m. ON TIMER at 7:00 a.m. The arrow ( or ) between the TIMER ON indicator and the TIMER OFF indicator shows which timer will activate first. NOTE: You cannot program the ON-TIMER and OFF-TIMER to operate the unit at different temperatures or other settings. Either timer can be programmed to activate prior to the other. TO CANCEL Press the MAINTENANCE +0 button again. MAINTENANCE FUNCTION operation will also be cancelled when the operation mode is changed, or when the unit is turned off. NOTE: MAINTENANCE FUNCTION operation will not be available during AUTO mode operation. GB-

DISPLAY BUTTON Press the DISPLAY button when the lamps on the unit are too bright. (The green OPERATION lamp and the orange TIMER lamp can not be turned off.) During operation, press the DIS- PLAY button. The blue PLASMACLUSTER lamp( ) and/or the green FULL POWER lamp ( )will turn off. TO LIGHT UP Press the DISPLAY button again. NOTE ON OPERATION OPERATING TEMPERATURE RANGE INDOOR OUTDOOR TEMP. TEMP. upper limit C 4 C COOLING lower limit C 0 C upper limit 7 C 4 C HEATING lower limit The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range. Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DEHUMIDIFY mode when humidity is over 80 percent. WHEN POWER FAILURE OCCURS This air/air heat pump has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically restart in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If a power failure occurs while the timer is set, the timer setting will be cancelled and will not be retrieved even after the power is restored. NOTE ON HEATING OPERATION DEFROSTING FUNCTION When frost forms on the outdoor unit during heating operation, the unit will perform automatic defrosting for about 5 to 0 minutes to remove the frost. During defrosting, the inside and outside fans stop operating. HEATING EFFICIENCY The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside temperature therefore greatly affects the heating efficiency. If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater. GB-

MAINTENANCE Be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks. (If 4 5 6 Turn off the unit. Remove the filters. Lift the open panel. Pull the air filters down to remove them. using optional air purifying filters: PART CODE CFIL-A4JBKZ) Take off the air purifying filters from the air filters. Clean the filters. Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry filters in the shade before reinstalling. (If using optional air purifying filters) Reinstall the air purifying filters. Reinstall the filters and close the open panel. CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL Wipe them with a soft cloth. Do not directly splash or pour water on them. It can cause electrical shock or equipment damage. Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents. MAINTENANCE AFTER AIR/AIR HEAT PUMP SEASON Operate the unit in the SELF CLEAN operation to thoroughly dry inside the unit. Stop the operation and turn off the circuit breaker. Clean the filters, then reinstall them. MAINTENANCE BEFORE AIR/AIR HEAT PUMP SEASON Make sure that the air filters are not dirty. Make sure that nothing obstructs the air inlet or outlet. ENGLISH GB-

BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions UNIT DOES NOT OPERATE The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait minutes before operating the unit. UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR In heating operation, the indoor fan may not start for to 5 minutes after the unit is turned on to prevent cold air from blowing out of the unit. The unit is defrosting. Wait for 5 to 0 minutes. ODORS Carpet and furniture odors that entered into the unit may be sent out from the unit. CRACKING NOISE The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change. A LOW BUZZING NOISE EMITTED This is a sound emitted when the unit is generating Plasmacluster ions. SWISHING NOISE The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit. MIST SEEN AT INDOOR AIR OUTLET In cooling operation, this is caused by the difference between the room air temperature and the air discharged. If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service. IF THE UNIT FAILS TO OPERATE Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown. IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY Check the filters. If dirty, clean them. Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet. Check the thermostat is proper setting. Make sure windows and doors are closed tightly. A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired temperature. Check whether any heat-generating appliances are operating in the room. IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL Check whether the remote control batteries have become old and weak. Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit s signal receiver window. Check whether the remote control batteries are installed properly. Please call for service when OPERATION lamp, TIMER lamp and/or PLASMACLUS- TER lamp on the unit blink. WATER VAPOUR In the HEAT operation, water vapour may flow out of the outdoor unit during de-icing. THE OUTDOOR UNIT DOES NOT STOP After stopping the operation, the outdoor unit will rotate its fan for about a minute to cool down the unit. ODOR EMITTED FROM THE PLASMA- CLUSTER AIR OUTLET This is the smell of ozone generated from the Plasmacluster Ion generator. The ozone concentration is very small, posing no adverse effect on your health. The ozone discharged into the air rapidly decomposes, and its density in the room will not increase. GB-4

Obs: Produktet vil ha dette symbolet. Det betyr at det er snakk om elektrisk eller elektronisk utstyr som ikke bør blandes med alminnelige husholdningsavfall. Det finnes et separat gjennbrukssystem til slike produkter. A. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for brukere (private husholdninger). I EU - land Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet, bør du ikke kaste dette i en alminnelig søppelkasse. Brukt elektrisk og elektronisk utstyr skal behandles i overensstemmelse med lov om korrekt behandling og gjenbruk av elektrisk og elektronisk utstyr. Som følge av EU-medlemslandenes implementering av denne lov, har private husstander i EU rett til og sende inn elektrisk og elektronisk utstyr på angitte gjenvinningsstasjoner*. I noen land* er det muligens gratis og levere inn det brukte produktet hos den lokale forhandler hvis du kjøper et tilsvarende produkt. *) Kontakt de lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon. Hvis ditt brukte elektriske eller elektroniske utstyr inneholder batterier eller akkumulatorer, skal disse håndteres separat i henhold til gjeldende miljøforskrifter før du levere inn utstyret. Ved å håndtere produktet i henhold til disse forskrifter, vil du være med på og sikre at vårt avfall behandles og gjenbrukes riktig. Dermed utsettes verken miljøet eller vår helse for overlast som følge av uhensiktsmessige avfallshåndteringer.. I land utenfor EU Hvis du ønsker og kvitte deg med dette produktet, bes du kontakte de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan produktet gjenvinnes korrekt. B. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for virksomheter.. Innenfor EU Hvis dette produktet brukes i forbindelse med virksomhetens drift, og du ønsker å kvitte deg med det: Kontakt din installatør, som vil fortelle deg hvordan produktet kan innleveres. Du vil muligens måtte betale for omkostningene i forbindelse med innlevering og gjenbruk. Små produkter (i små mengder) kan muligens leveres på din lokale gjenvinningsstasjon.. I land utenfor EU Hvis du ønsker og kvitte deg med dette produktet, bes du kontakte de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan produktet gjenvinnes korrekt. Pb Batteriet som medfølger dette produktet kan innehold spor av bly. For EU: Batteriet er merket med en søppeltønne med kryss over, hvilket betyr at det ikke skal kastes sammen med vanlig husavfall. Det er eget innsamlingssystem for batterier av denne typen, for å forenkle korrekt behandling og gjenvinning, i henhold til gjeldende forskrifter. Vær vennlig å kontakte de lokale myndigheter for videre informasjon om innsamling og gjenvinning. For Sveits: Brukte batterier leveres til utsalgssted. For land utenfor EU: Kontakt de lokale myndigheter for informasjon om gjeldende sorterings- og gjenvinnings forskrifter for brukte batterier. Inneholder fl uoriserende drivhusgasser som omfattes av Kyoto-protokoll. R40A (Potensiale for global oppvarming, 975) NO

NORSK Les denne manualen nøye før produktet tas i bruk. Denne manualen må oppbevares på et trygt sted for enkel tilgang ved behov for referanser. INNHOLD SIKKERHETSFORHOLDSREGLER... NO- NAVN PÅ DELENE... NO- BRUK AV FJERNKONTROLL... NO-4 TIPS OM ENERGISPARING... NO-5 RESERVEMODUS... NO-5 GRUNNLEGGENDE DRIFT... NO-6 JUSTERING AV RETNINGEN PÅ LUFTSTRØMMEN... NO-7 COANDA AIRFLOW... NO-7 DRIFT MED FULL EFFEKT... NO-8 PLASMACLUSTER-DRIFT... NO-8 SELVRENGJØRING... NO-9 TIDSUR SLÅS AV ETTER TIME... NO-9 TIDSURDRIFT... NO-0 VEDLIKEHOLDSVARME...NO- DISPLAY-KNAPP... NO- NOTE OM DRIFTEN... NO- VEDLIKEHOLDMAINTENANCE... NO- FØR DU KONTAKTER SERVICEREPRESENTANTEN... NO-4 SIKKERHETSFORHOLDSREGLER ADVARSEL Ikke trekk i eller deformer strømledningen. Det kan føre til skade på enheten og elektrisk støt. Pass på at du ikke oppholder deg rett ved luftavløpet over lengre tid. Det kan gi helseskader. Hvis varmepumpen brukes i rom der det oppholder seg spedbarn, mindre barn eller eldre, sengeliggende eller bevegelseshemmede personer, må du sørge for at romtemperaturen er passelig for disse. Stikk aldri gjenstander inn i enheten. Det kan føre til skader, fordi de innvendige viftene roterer med høy hastighet. Kontroller at jording av varmepumpen blir utført på riktig måte. Ikke jord enheten til gassrør, vannrør, lynavleder eller jord på telefonanlegget. Ufullstendig jording kan føre til elektrisk støt. Dersom du har mistanke om at det er noe galt med enheten (hvis det for eksempel lukter brent), må du øyeblikkelig avbryte driften og slå kretsbryteren til AV. Enheten skal installeres i samsvar med gjeldende forskrifter for elektrisk anlegg. Feil tilkopling kan føre til at strømledningen, støpslet og det elektriske utløpet overopphetes, noe som kan medføre brannfare. Dersom strømledningen skades, må den skiftes av produsenten, en servicerepresentant eller annen kvalifisert person, slik at risiko unngås. Bruk bare den strømledningen som angis av produsenten ved eventuelt skifte. Ikke sprut eller hell vann direkte på enheten. Vann kan forårsake elektrisk støt eller skade på utstyret. Ikke forsøk å installere/ demontere/ reparere enheten selv. Feilaktig utført arbeid kan forårsake elektrisk støt, vannlekkasje, brann osv. Kontakt forhandleren eller annet kvalifisert servicepersonell for installering/ demontering/ reparasjon av enheten. FORSIKTIG Åpne vinduer eller dører med jevne mellomrom for å ventilere rommet, særlig når du bruker gassutstyr. Ved utilstrekkelig ventilasjon kan det oppstå oksygenmangel. Ikke betjen knappene med fuktige hender. Det kan forårsake elektrisk støt. Slå for sikkerhets skyld av kretsbryteren dersom enheten ikke skal brukes over lengre tid. Kontroller monteringsrammen til utendørsenheten med jevne mellomrom for å se etter tegn på slitasje, og påse at den er skikkelig festet. Ikke plasser gjenstander på utendørsenheten og unngå å tråkke eller stå på den. Gjenstanden eller personen som står på utendørsenheten kan falle ned og pådra seg skade. Anlegget er beregnet på bruk i boliger. Ikke bruk anlegget i andre lokaler, for eksempel i rom for dyr eller i drivhus. Ikke plasser et kar med vann på enheten. Hvis det trenger vann inn i anlegget, kan det skade den elektriske isoleringen og forårsake elektrisk støt. Ikke blokker enhetens luftinntak eller luftutløp. Det kan forårsake mangelfulle ytelser eller andre problemer. Pass alltid på at du slår av enheten og kretsbryteren før det utføres reparasjon, vedlikehold eller rengjøring på enheten. En vifte roterer inne i enheten og kan skade deg. Dette utstyret er ikke ment brukt av barn eller uerfarne personer uten tilsyn. Barn må overvåkes for å påse at de ikke leker med utstyret. Påse at tilkoblingen av varmepumpen skjer til strømnett med spenning og frekvens som stemmer med utstyret. Bruk av strøm med feil spenning og/eller frekvens kan føre til skade på utstyret og fare for brann. Ikke installer enheten på steder hvor det kan forekomme brannfarlige gasser. Det kan utløse eksplosjon og brann. Installer enheten på et sted hvor det er minimalt med støv, røyk og fuktighet i luften. Plasser dreneringsslangen slik at det sikres jevn drenering. Utilstrekkelig drenering kan føre til vannskader i rommet, på møbler osv. Sørg for at det er installert lekkasjebryter eller kretsbryter, avhengig av installeringsstedet, for å unngå elektrisk støt. NORSK NO-

NAVN PÅ DELENE INNENDØRSENHET 4 5 6 7 8 9 0 Luftinntak Åpent panel Luftfilter 4 AUX-knapp 5 Mottaksvindu 6 Strømledning 7 Vertikalt luftspjeld 8 Horisontalt luftspjeld 9 Luftavløp 0 Fjernkontroll 4 5 PLASMACLUSTER-lampe (blå ) DRIFTS-lampe (grønn ) TIDSUR-lampe (oransje ) 4 FULL EFFEKT-lampe (grønn ) 5 SELVRENGJØRINGS lampe (grønn ) UTENDØRSENHET 6 7 8 6 Luftinntak 7 Kjølevæskerør og forbindelsesledning 8 Dreneringsslange 9 Luftavløp 9 OBS: Det faktiske produktet kan se noe annerledes ut enn på illustrasjonen til venstre. NO-