OHJELMA 29.11.2015 Johann Sebastian BACH Nun komm, der heiden Heiland BWV 659 Toni Pussinen, urut Johan Sebastian BACH Immortal Bach, sov. Knut Nystedt Georg Friedrich HÄNDEL As pants the hart John TAVENER Lajos BARDOS Cyrillus KREEK Rudolf TOBIAS The Lamb Libera me Domine Jesu Christe/Armulik Jeesus Kristus, tenorisoolo Tommi Uimonen Largo/Nescitis vos Felix MENDELSSOHN BARTHOLDY Hör mein Bitten, sopraanosoolo Satu Strömberg Gabriel FAURÉ Tauno PYLKKÄNEN Cantique de Jean Racine Pastoraali Satu Strömberg, sopraano John RUTTER The Lord bless you and keep you John LENNON&Paul McCARTNEY Because Ahti SONNINEN Toivo KUULA Rudolf TOBIAS Jean SIBELIUS Kaksi Siionin virttä sellolle ja sekakuorolle Auringon noustessa Otsekui hirv kisendab Soi kunniaksi Luojan, yhdessä yleisön kanssa URUT Toni Pussinen SELLO Sanna-Kaisa Ruoppa KAPELLIMESTARI Toomas Kapten
Etelä-Karjalan klassinen kuoro on lappeenrantalainen noin 50 laulajan sekakuoro, jonka taiteellinen johtaja on Tallinnan Musiikkiakatemian professori, kapellimestari Toomas Kapten. Varajohtajana toimii musiikkipedagogi Nadja Härkönen. Kuluva vuosi on kuoron 25. toimintavuosi. Kuoron vakio-ohjelmistoon kuuluu lukuisia suuria kirkkomusiikkiteoksia, joita se esittää yhdessä Lappeenrannan kaupunginorkesterin kanssa. Viime vuosina kuorolla on ollut yhteisprojekteja myös muiden paikallisten ja ulkomaisten musiikkitoimijoiden kanssa, esim. Rakuunasoittokunnan, Lappeenrannan musiikkiopiston kamariorkesterin, Lappeenrannan musiikkiluokkien, budapestilaisen Szent-István oratoriokuoron ja Zuglo Filharmonia orkesterin kanssa. Klassinen kuoro on vakiinnuttanut paikkansa eteläkarjalaisen konserttiyleisön mielissä korkeatasoisena kuorona. www.facebook.com/klassinenkuoro
Sopraano Satu Strömberg opiskelee laulua ammattikorkeakoulu Metropoliassa opettajanaan tästä syksystä lähtien Monika Hauswalter. Usean vuoden ajan Satu on ollut suuresti ihailemansa oopperan grand old ladyn Ritva Auvisen oppilaana. Pienestä pitäen Satua on viety konsertteihin ja oopperoihin, ja viuluopinnotkin alkoivat jo 3- vuotiaana Suzuki-viulukoulussa Imatralla. Niinpä musiikki on ollut luonteva osa Satun elämää lapsesta asti. Orkesterien sopraanosolistina esitettyihin teoksiin kuuluvat mm. Bachin Matteus- ja Johannes-passio, Mozartin Requiem ja c-mollimessu sekä Pergolesin Stabat Mater. Opintojen ohella Satu työskentelee tuottajana Sellosalissa Espoossa, ja laulaa Savonlinnan opperajuhlakuorossa toista kauttaan. Vuonna 2007 Satu valmistui Helsingin kauppakorkeakoulusta kauppatieteiden maisteriksi. Toomas Kapten (s. 1957) on arvostettu virolainen kapellimestari ja musiikin monitaituri. Hän on Tallinnan Musiikkiakatemian kapellimestariosaston johtaja ja orkesterinjohdon professori. Kaptenin ura on ollut monipuolinen. Hän on mm. johtanut Viron radiokuoroa 1987-1995 ja perustanut Tallinnan konservatorion sinfoniaorkesterin ja Tallinnan nuorten filharmonikkojen sinfonietan, joka on kahdesti voittanut Euroopan kamariorkesterien kilpailun. Etelä-Karjalan klassisen kuoron taiteellisena johtajana Kapten on toiminut vuodesta 1994. Hän on taitavalla, määrätietoisella ja pitkäjänteisellä työllään tehnyt kuorosta tasokkaan harrastajakuoron, joka pystyy laulamaan vaativia kuoroteoksia.
Johann Sebastian BACH (1685-1750): Immortal Bach (sov. Knut Nystedt) Komm süßer Tod. Komm sel'ger Tule, suloinen kuolema, tule, autuas Ruh'. Komm führe mich in Friede. rauha! Tule, vie minut rauhaan. Georg Friedrich HÄNDEL (1685-1759): As pants the hart As pants the hart for cooling streams, so longs my soul for thee, O God. Niin kuin peura janoissaan etsii vesipuroa, niin minä kaipaan sinua, Jumala. (Psalmi 42:1) John TAVENER (1944-2013): The Lamb Little Lamb, who made thee? Dost thou know who made thee? Gave thee life, and bid thee feed By the stream and o'er the mead; Gave thee clothing of delight, Softest clothing, woolly, bright; Gave thee such a tender voice, Making all the vales rejoice? Little Lamb, who made thee? Dost thou know who made thee? Little Lamb, I'll tell thee, Little Lamb, I'll tell thee: He is called by thy name, For He calls himself a Lamb. He is meek, and he is mild; He became a little child. I a child, and thou a lamb. We are called by his name. Little Lamb, God bless thee! Little Lamb, God bless thee! Suomentaja Marjo Heiskanen http://laura.siba.fi Karitsa, kuka sinut loi? Tiedätkö, kuka sinut loi? Antoi sinulle elämän, tarjosi ruoan virran luona ja niityllä; antoi ilahduttavan pukusi, pehmeimmän, villavan, loistavan, antoi sinulle lempeän äänen ilahduttamaan kaikkia laaksoja? Karitsa, kuka sinut loi? Tiedätkö, kuka sinut loi? Karitsainen, kerronpa, karitsainen, kerronpa: Häntä kutsutaan sinun nimelläsi, sillä hän kutsuu itseään Karitsaksi. Hän on lempeä, hän on lauhkea; Hän syntyi pieneksi lapseksi. Minua, lasta, ja sinua, lammasta, meitä kutsutaan hänen nimellään. Karitsa, Jumala sinua siunatkoon! Karitsa, Jumala sinua siunatkoon!
Lajos BÁRDOS (1899-1986): Libera me Libera me, Domine, de morte Vapauta minut, Herra, iankaikkisesta aeterna, in die illa tremenda, quando kuolemasta sinä kauhistuttavana coeli movendi sunt et terra, dum päivänä, jolloin taivaat ja maat veneris judicare saeculum per ignem. järkkyvät kun sinä tulet tuomitsemaan maailman tulella. Tremens factus sum ego, et timeo dum discussio venerit, atque ventura ira. Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, dies magna et amara valde. Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. Minä vapisen ja pelkään lähestyvää tuomiota ja tulevaa vihaa. Se päivä on vihan päivä, suuri, mutta ankara päivä. Herra, anna heille iankaikkinen lepo ja rauha; ainainen valkeus loistakoon heille. Cyrillus KREEK (1889-1962): Domine Jesu Christe/Armulik Jeesus Kristus Domine Jesu Christe, Rex gloriae, Herra Jeesus Kristus, kunnian libera animas omnium fidelium de Kuningas, pelasta kaikkien functorum, de poenis inferni et de kuolleitten uskovaisten sielut profundo lacu, libera eas de ore helvetin piinasta ja syvyyden järvestä. leonis, ne absorbeat eas in obscurum. Pelasta heidät jalopeurojen kidasta, älkööt he vaipuko pimeyteen. Armulik Jeesus Kristus, Sind kiidame, halasta, lase kõik usu sees meid õndsa surma leida, ja päästa meid kurjast ja põrgu oru põhjast; päästa Sa meid kõik veel lõukoera hambast, päästa meid kõig patu võrkudest, et pimedusse ei lange. Herra Jeesus Kristus, kunnian Kuningas, pelasta kaikkien kuolleitten uskovaisten sielut helvetin piinasta ja syvyyden järvestä. Pelasta heidät jalopeurojen kidasta, älkööt he vaipuko pimeyteen. Rudolf TOBIAS (1873-1918): Largo/Nescitis vos Nescitis vos esse templum viventis Ettekö tiedä, että te olette Jumalan Domini, utque spiritus Dei in vobis, temppeli ja että Jumalan Henki asuu spiritus Dei in cordis vestris, in vobis teissä? (1. Kor. 6:19) habitare.
Felix MENDELSSOHN BARTHOLDY (1809-1847): Hör mein Bitten Hör mein Bitten, Herr, neige dich zu Kuule rukoukseni, Herra, kallistu mir, auf deines Kindes Stimme habe puoleeni, huomioi lapsesi puhe! Acht! Ich bin allein; wer wird mir Tröster Olen yksin; kuka on lohduttajani ja und Helfer sein? auttajani? Ich irre ohne Pfad in dunkler Nacht! Harhailen vailla polkua pimeässä yössä! Die Feinde sie droh n und heben ihr Viholliset uhittelevat ja nostavat Haupt: Wo ist nun der Retter, an päätään: "Missä on nyt se pelastaja, den ihr geglaubt? Sie lästern dich johon uskoitte?" He pilkkaavat täglich, sie stellen uns nach, und päivittäin ja vainoavat ja pitävät halten die Frommen in Knechtschaft hurskaita orjuudessa ja häväistyinä! und Schmach! Mich fasst des Todes Furcht bei ihrem Dräu'n! Sie sind unzählige, ich bin allein. Mit meiner Kraft kann ich nicht widersteh n, Herr, kämpfe du für mich! Gott, hör mein Fleh n! O könnt ich fliegen wie Tauben dahin, weit hinweg vor dem Feinde zu flieh n! In die Wüste eilt ich dann fort, fände Ruhe am schattigen Ort. Minut valtaa kuolemanpelko heidän uhitellessaan. Heitä on lukemattomia, minä taas yksin. Omin voimin en pysty vastustamaan, Herra, taistele sinä puolestani! Jumala, kuule anomiseni! Voisinpa lentää pois kyyhkysten lailla kauaksi pois vihollisia pakoon! Erämaahan kiitäisin silloin pois ja löytäisin levon varjoisasta paikasta. Gabriel FAURÉ (1845-1924): Cantique de Jean Racine Verbe égal au Très-Haut, notre Herra taivaan ja maan, sun sanas unique espérance, jour éternel de la myötä siirtyy sun korkeudestasi terre et des cieux. armos maata päin. De la paisible nuit, nous rompons le silence; Divin Sauveur, jette sur nous les yeux! Répands sur nous le feu de ta grâce puissante, que tout l'enfer fuie au son de ta voix. Vaikk tyyneen rauhaan yön nyt äänet maiset piirtyy, sun silmäs valvoo, Kristus, meitä näin. Suo voimaas valtavaa sekä armosi tulta, suo äänes pimeyden henget häätää kauas pois.
Dissipe le sommeil d'une âme languissante, qui la conduit à l'oubli de tes lois! Ô Christ, sois favorable à ce peuple fidèle pour te bénir maintenant rassemblé. Reçois les chants qu'il offre à ta gloire immortelle, et de tes dons qu'il retourne comblé! Vie velttous sielustain, vie synnin horros multa,niin etten käskyjäs unhottaa vois. Sä luvannuthan, Kristus, oot armosi antaa, kun eessäs koolla täss uskovas on. Me kunniakses saamme nyt laulut sulle kantaa; sä siunaus suo meille niin suunnaton! (Laulettava) suomennos Reijo Norio http://laura.siba.fi Tauno PYLKKÄNEN (1918-1980): Pastoraali, Satu Strömberg John RUTTER (1945-): The Lord bless you and keep you The Lord bless you and keep you, Herra siunatkoon sinua ja varjelkoon sinua. the Lord make his face shine upon Herra kirkastakoon sinulle kasvonsa you, and be gracious unto you. ja olkoon sinulle armollinen. The Lord lift up the light of his Herra kääntäköön kasvonsa sinun countenance upon you, and give puoleesi ja antakoon sinulle rauhan. you peace. John LENNON & Paul McCARTNEY: Because Ahti SONNINEN (1914-1984): Kaksi Siionin virttä sellolle ja sekakuorolle Toivo KUULA (1883-1918): Auringon noustessa
Rudolf TOBIAS (1873-1918): Otsekui hirv kisendab Otsekui hirv kisendab veeojade järel, Niin kuin peura janoissaan etsii nõnda kisendab mu hing Sinu järel. vesipuroa, niin minä kaipaan sinua, Jumala. Minu hingel on janu Jumala järel, elava Jumala järel. Millal tulen ma sinna, kus ma Jumala palge ette saan! Jean SIBELIUS: Soi kunniaksi Luojan Soi kunniaksi Luojan nyt, virsi kiitoksen, tuon kaiken hyvän tuojan ja suojan ainaisen! Hän, Isä, rakkahasti ain vaalii luotujaan, ja kaiken taitavasti hän ohjaa tuolta taivaastaan. Hän säät ja ilmat säätää ja aallot tainnuttaa ja hyisen hallan häätää ja viljan vartuttaa. Hän onneen meidät ohjaa, myös aikaan vaikeaan. Sen rakkauden pohjaa ken pystyy koskaan tutkimaan? Siis kiitos, Herra taivaan, kun lahjas meille toit ja päivän työhön, vaivaan taas puhtaan leivän soit. Suo, että ilomielin myös jaamme leipämme ja sydämin ja kielin sua lakkaamatta kiitämme. Minun sieluni janoaa Jumalaa, elävää Jumalaa. Milloin saan tulla temppeliin, astua Jumalan kasvojen eteen? Psalmi 42:1, 2
Esiintyjät kukittaa Etelä-Karjalan klassinen kuoro kiittää tuesta
Etelä-Karjalan klassinen kuoro kiittää tuesta Valtakatu 42 www.psyche.fi