MINI ME KÄYTTÖOHJE www.dolce-gusto.com
SISÄLTÖ TURVAOHJEET.... 3-4 YLEISKUVA.... 5 TUOTEVALIKOIMA.... 6-7 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA... 8 JUOMAN VALMISTAMINEN.... 9 SUOSITUKSIA TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ / SÄÄSTÖTILA...0 PUHDISTUS.... JOS LAITTEESTA EI TULE NESTETTÄ...... -3 KALKINPOISTO VÄHINTÄÄN 3-4 KUUKAUDEN VÄLEIN.. 4-5 VIANMÄÄRITYS.... 6-7
TURVAOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusmääräyksiä seuraavasti:. Lue kaikki ohjeet ja säilytä nämä turvaohjeet.. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen on oltava sama kuin arvokilvessä ilmoitettu. Väärä kytkentä on vaarallinen ja aiheuttaa takuun raukeamisen. 3. Tämä laite on suunniteltu yksinomaan kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, eikä takuu ole tällöin voimassa: - henkilökunnan keittiöalueella myymälöissä, toimistoissa tai muussa työympäristössä - maatiloilla - asiakaskäytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusliikkeissä - aamiaismajoitustyyppisessä ympäristössä 4. Laitteesi on tarkoitettu kotikäyttöön sisätiloissa vain alle 3 400 m korkeudessa. 5. Tuotteen valmistaja ei vastaa eikä takuu päde jos tuotetta käytetään virheellisesti tai ohjeita ei noudateta. 6. Suosittelemme, että NESCAFÉ Dolce Gusto laitteen käyttöön suunniteltuja ja testattuja NESCAFÉ Dolce Gusto kapseleita käytetään laitteessa. Kapselit ovat suunniteltu käytettäväksi NESCAFÉ Dolce Gusto laitteessa ja siksi niiden käyttö laitteen kanssa vastaa in-cup laadusta. Kukin kapseli on suunniteltu täydellistä kuppia varten eikä sitä siitä syystä voi käyttää uudelleen. 7. Älä poista kuumia kapseleita käsin. Käytä kahvoja tai nuppeja. 8. Käytä laitetta aina tasaisella, vakaalla ja kuumuutta kestävällä pinnalla poissa lämmönlähteiden ja vesiroiskeiden läheisyydestä. 9. Tulipalon, sähköiskun ja henkilövammojen välttämiseksi on varottava upottamasta virtajohtoa, pistokkeita tai laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä koske virtajohtoon märin käsin. Älä täytä vesisäiliötä liian täyteen. 0. Hätätilassa virtajohto on irrotettava pistorasiasta välittömästi.. Jos laitetta käytetään lasten läsnäollessa, on noudatettava erityistä varovaisuutta. Pidä laite, virtajohto ja kapselinpidin poissa lasten ulottuvilta. Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he leiki laitteella. Älä jätä laitetta valvomatta juoman valmistuksen aikana. 3. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoitteita, tai puutteellinen kokemus tai laitetuntemus, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai ohjaa heitä laitteen käytössä. Jos käyttäjällä on rajoitetut tiedot tai ei lainkaan tietoa laitteen käytöstä, käyttöohjeet on luettava huolellisesti ja ohjeet ymmärrettävä ennen laitteen käyttöä. Tarvittaessa on hankittava käyttökoulutus käyttäjän turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä. 3. Älä käytä laitetta ilman tippa-alustaa ja ritilää muulloin kuin erittäin korkeaa mukia käyttäessäsi. Älä käytä laitetta kuuman veden keittämiseen. 4. Vesisäiliö on terveyssyistä aina täytettävä raikkaalla juomavedellä. 5. Laitteen käytön jälkeen kapseli on aina poistettava ja kapselinpidin puhdistettava. Tyhjennä ja puhdista tippaalusta ja kapselisäiliö päivittäin. Jos olet allerginen maitotuotteille, huuhtele pää puhdistusohjeiden mukaisesti. 6. Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. 7. Irrota virtajohto seinästä ennen puhdistusta. Anna laitteen jäähtyä ennen osien irrottamista ja kytkemistä ja aina ennen laitteen puhdistamista. Älä puhdista laitetta märällä tai upota sitä mihinkään nesteeseen. Älä puhdista laitetta juoksevassa vedessä. Älä pese laitetta pesuaineilla. Puhdista laite vain käyttämällä pehmeää sientä/harjaa. Vesisäiliö on puhdistettava pulloharjalla. 8. Älä koskaan käännä laitetta ylösalaisin. 9. Jos laite on käyttämättä pitkiä aikoja, esim. lomien aikaan, laite on irrotettava pistorasiasta, tyhjennettävä ja puhdistettava. Huuhtele ennen uudelleen käyttöä. Suorita huuhtelutoiminto ennen laitteen uudelleen käyttöä. 0. Älä sammuta laitetta kesken kalkinpoiston. Huuhtele vesisäiliö ja puhdista laite kalkkikertymien poistamiseksi kokonaan.. Kaikki normaalista käytöstä, puhdistuksesta ja ylläpidosta poikkeavat toimenpiteet on teetettävä NESCAFÉ Dolce Gusto n valtuuttamassa huoltopisteessä. Älä pura laitetta äläkä työnnä mitään laitteiden aukkoihin.
TURVAOHJEET. Jos laitetta käytetään jatkuvasti sen saamatta jäähtyä riittävästi, laite pysähtyy hetkeksi, ja punainen merkkivalo alkaa vilkkua. Tarkoituksena on suojella laitetta ylikuumenemiselta. Sammuta laite 0 minuutiksi, jotta se saa jäähtyä. 3. Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdatettava valmistajan valtuuttamassa huollossa tai vastaavassa ammattiliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä käytä laitetta, jos siinä on toimintahäiriö tai se on millään tavalla vahingoittunut. Irrota johto välittömästi pistorasiasta. Palauta viallinen laite lähimpään valtuutettuun NESCAFÉ Dolce Gusto -huoltoon. 4. Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisälaitteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. 5. Älä jätä johtoa roikkumaan pöydän tai tason reunan yli, kuumalle pinnalle tai terävän reunan päälle. Älä jätä johtoa lenkille (kompastumisen vaara). Älä koske virtajohtoon märin käsin. 6. Älä sijoita laitetta lähelle kaasu- tai sähköliettä tai kuumaa uunia. 7. Irrota laite sähköverkosta kääntämällä virtapainike OFFasentoon ja irrottamalla verkkojohto pistorasiasta. Älä irrota sitä johdosta vetämällä. 8. Sulje aina poistosuutin kapselinpitimellä. Älä vedä kapselinpidintä ulos ennen kuin merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Laite ei toimi, jos kapselinpidin ei ole paikallaan. 9. Jos vipu avataan keittojaksojen aikana, seurauksena voi olla palovamma. Älä vedä vipua ennen kuin laitteen valot lakkaavat vilkkumasta. 30. Älä työnnä sormia aukkoihin juoman valmistuksen aikana. 3. Älä kosketa poistopään neulaa. 3. Älä koskaan kanna laitetta poistopäästä. 33. Kapselinpitimessä on kiinteät magneetit. Älä aseta kapselinpidintä lähelle laitetta tai kohdetta, jota magneettisuus saattaa häiritä tai rikkoa (esim. luottokortit, usb-asemat ja muut datalaitteet, videonauhat, kuvaputkelliset televisiot ja tietokonenäytöt, mekaaniset kellot, kuulolaitteet ja kaiuttimet. Jos käyttäjällä on sydämentahdistin tai rytminsiirtäjä: Älä pidä kapselinpidintä suoraan tahdistimen tai rytminsiirtolaitteen päällä. 34. Virtajohto on tarkoituksella lyhyt kietoutumis- tai kompastumisriskin välttämiseksi. Pidempiä jatkojohtoja voidaan käyttää, jos käytössä noudatetaan huolellisuutta. 35. Jos verkkojohdon pistoke ei sovi pistorasiaan, vaihdata se NESCAFÉ Dolce Gusto n valtuuttamassa huollossa. 36. Pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Lisätietoa kierrätyksestä saa paikallisilta jäteyhtiöiltä. Laitteessa on arvometalleja, jotka voidaan ottaa talteen ja kierrättää. 37. Lisätietoa laitteen käytöstä saa käyttöohjeesta ja osoitteesta www.dolce-gusto.com tai soittamalla NESCAFÉ Dolce Gusto -asiakaspalveluun. VAROITUS: Älä irrota kantta, tulipalon ja sähköiskun vaara. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Korjauksia saa teettää vain valtuutetussa huollossa! VAIN EUROOPAN MARKKINAT: 38. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 39. Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai psyykkinen toimintakyky on alentunut, tai joilla on vain vähän kokemusta ja taitoa, mikäli heitä opastetaan ja valvotaan laitteen turvallisessa käytössä ja mikäli he ymmärtävät laitteen käyttöä koskevat riskit. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja toimenpiteet tehdään aikuisen valvonnassa. Laite on hyväksytty EU-direktiivin 00/96/EC sähkölaitteita koskevien WEEE-määräysten mukaan. Kyseisessä direktiivissä määritellään käytettyjen laitteiden palauttaminen ja kierrättäminen EU:n alueella. Huomaattehan, että laite käyttää sähköä myös ecotilassa (0,4 W tunnissa). 4
YLEISKUVA 6 7 3 4 5 8 POIS PÄÄLTÄ 0 PÄÄLLÄ 9 7/8mm 7/3mm 7/3mm C 0- Vesisäiliö 4 Seis 7 Lukituskahva 0 Valumisritilä Valintavipu 5 Kuuma 8 Kapselin pidin Valumisastia 3 Kylmä 6 Määrän valitsin 9 Virtapainike NO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK, DE, AUS, ZA US 30 V / 50 Hz / 500 W 0 V / 60 Hz / max. 500 W max. 5 bar 0.8 l ~.5 kg 5-45 C 4-3 F C A B A = 6 cm B = 30.5 cm C = 4 cm 5
TUOTEVALIKOIM A Kuumat juomat ESPRESSO Ristretto LUNGO CAPPUCCINO CHOCOCINO 6 Espresso Espresso Intenso
T U O TEVA LIK OIM A LATTE MACCHIATO CHAI TEA LATTE Kylmät juomat CAPPUCCINO ICE 7
EN SIM M ÄINEN KÄYTTÖKERTA 3 Huuhtele ensin vesisäiliö ja täytä se raikkaalla juomavedellä. Aseta säiliö laitteeseen. Avaa lukituskahva ja työnnä tyhjä kapselinpivarmista, että valintavipu on -asennossa. din paikalleen. Sulje lukituskahva. Aseta litran Kytke virtapistoke pistorasiaan. kannu juoman tuloaukon alle. 4 5 ON 6 30 sek. Käynnistä keitin. Virtapainikkeessa alkaa vilkkua punainen valo, ja keitin lämpenee noin 30 sekuntia. Sen jälkeen virtapainikkeessa palaa jatkuva vihreä valo, ja keitin on käyttövalmis. 7 Aseta pylväsnäyttö enimmäistasolle määrän valitsimella. Aloita huuhtelu siirtämällä vipu vasemmalle. 8 Odota, kunnes vipu palaa takaisin keskiasentoon ja Vedentulo lakkaa. Kun huuhtelu on tehty, virtapainikkeessa vilkkuu punainen valo noin 0 sekunnin ajan. 9 Aloita huuhtelu siirtämällä vipu oikealle. Odota, kunnes vipu palaa takaisin keskiasen- Aseta vesisäiliö laitteeseen. Aseta valumisritilä valumisastiaan, ja valumisastia paikalleen toon ja Vedentulo lakkaa. Tyhjennä ja pese kannu. Täytä vesisäiliö enimmäistasolle saakka laitteeseen. raikkaalla juomavedellä. 8
J U O MAN VA LM ISTAM INEN ON 3 3 30 sek. Käynnistä keitin. Virtapainikkeessa alkaa vilkkua punainen valo, ja keitin lämpenee noin 30 sekuntia. Sen jälkeen virtapainikkeessa palaa jatkuva vihreä valo, ja keitin on käyttövalmis. Säädä valumisastian asentoa valitsemasi juoman mukaan (katso sivut 6-7). Aseta kuppi valumisastialle. 4 5 Avaa lukituskahva ja vedä kapselinpidin ulos. Aseta kapseli kapselinpitimeen ja työnnä se takaisin keittimeen. Sulje lukituskahva. 6 0 sek. Säädä juoman kokoa säätimellä kapselissa olevien suositusten tai oman makusi mukaan. 7 Siirrä vipu oikealle. kun haluat kuuman juoman Kun juoma on valmis, virtapainikkeessa vilkkuu ja vasemmalle, kun haluat kylmän juoman. punainen valo noin 0 sekunnin ajan. Tällöin ei Juoman valmistus alkaa. Odota, kunnes vipu saa avata lukituskahvaa! palaa takaisin keskiasentoon ja valmistus lakkaa. Valmistus voidaan pysäyttää manuaalisesti siirtämällä vipu takaisin keskiasentoon. 8 9 3 Ota kuppi valumisastialta. Avaa lukituskahva. Vedä kapselinpidin ulos ja poista käytetty kapseli. Heitä kapseli pois. 9 Huuhtele kapselinpidin vedellä molemmin puolin ja kuivaa. Työnnä kapselinpidin keittimeen. Nauti juomastasi!
S UOSITUKSIA TURVA L L I S ES TA KÄYTÖS TÄ 0 sek. Älä koskaan kaada kuumaa vettä vesisäiliöön! Älä koskaan avaa lukituskahvaa, kun juomanvalmistus on kesken! Kun juoma on valmis, virtapainikkeessa vilkkuu punainen valo noin 0 sekunnin ajan. Tällöin ei saa avata lukituskahvaa! Älä koskaan työnnä valintavipua, kun lukituskahva on auki! Älä koske käytettyyn kapseliin juoman valmistuttua! Se on kuuma, voit polttaa sormesi! Älä koskaan käytä märkää sientä laitteen pään puhdistukseen. Käytä puhdistusliinaa. S Ä Ä STÖ T ILA PÄÄLLÄ POIS PÄÄLTÄ 5 min Jos keitin on käyttämättä 5 minuuttia, se sammuu automaattisesti (säästötila). 0
P U H D ISTUS 3 Huuhtele valumisastia vedellä ja puhdista harjalla. Älä pese valumisastiaa astianpesukoneessa. Huuhtele ja kuivaa kapselinpidin vedellä molemmin puolin. Voit myös pestä sen astianpesukoneessa. 4 5 Huuhtele ja puhdista vesisäiliö. Täytä säiliö raikkaalla juomavedellä ja työnnä säiliö keittimeen. Vesisäiliö ei kestä pesua astianpesukoneessa! 6 30 sek. Avaa lukituskahva ja työnnä tyhjä kapselinpidin paikalleen. Paina lukituskahva alas. Aseta litran kannu juoman tuloaukon alle. 7 Käynnistä keitin. Virtapainikkeessa alkaa vilkkua punainen valo, ja keitin lämpenee noin 30 sekuntia. Sen jälkeen virtapainikkeessa palaa jatkuva vihreä valo, ja keitin on käyttövalmis. 8 Odota, kunnes vipu palaa takaisin keskiasentoon ja Vedentulo lakkaa. Tyhjennä ja pese kannu. Aseta valumisritilä valumisastiaan. Aseta sitten valumisastia laitteeseen haluttuun asentoon. Puhdista keitin pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa se pehmeällä, kuivalla liinalla. Aseta pylväsnäyttö enimmäistasolle määrän valitsimella. Aloita huuhtelu siirtämällä vipu oikealle.
JO S LAITTEE STA E I T U L E N ES TETTÄ... 3 Keittimestä ei tule nestettä, ja keitin pitää kovaa ääntä. Käännä valintavipu neutraaliin asentoon. Tarkista, että säiliössä on vettä. Jos ei, täytä säiliö ja siirrä vipu kylmä/kuuma-asentoon, jolloin juoman valmistaminen jatkuu. Jos kyllä, toimi seuraavasti: Tarkista, nouseeko lukituskahva helposti. JOS EI, toimi kohdan A mukaan (alla)/jos KYLLÄ, toimi kohdan B mukaan (seuraavalla sivulla) A 3 0 min Kapseli voi olla tukossa tai paineen alaisena. Älä nosta lukituskahvaa väkisin. 4 5 Nosta lukituskahvaa ja irrota kapselinpidin. Heitä kapseli pois. Odota 0 minuuttia paineen alenemista.
JOS LAITTEESTA EI TULE NESTETTÄ... B 3 Suutin saattaa olla tukossa. Nosta lukituskahvaa ja irrota kapselinpidin. Heitä kapseli pois. 4 5 6 Irrota vesisäiliö ja vedä puhdistusneula ulos. Sulje lukituskahva. Irrota keitin pistorasiasta. Pääset suuttimeen paremmin käsiksi kallistamalla laitetta. Avaa tukkeutunut suutin puhdistusneulalla. 3
K A LKINPOISTO VÄHI N TÄ Ä N 3-4 KU U KA U DEN VÄ L E I N 3 POIS PÄÄLTÄ @ 4 5 ghi * www.dolce-gusto.com Jos juomaa tulee vain tipoittain tai se on tavallista kylmempää, on suoritettava kalkinpoisto. 4 Sammuta keitin. 5 Soita NESCAFÉ DOLCE GUSTO -palvelunumeroon tai käy NESCAFÉ DOLCE GUSTO -verkkosivuilla. Palvelunumerot löytyvät Turvallisuusohjeita-kirjasesta. 6 5 sek. 0.5 L Sekoita kannussa 5 dl vettä ja yhden kalkinpoistopussin sisältö. Kaada kalkinpoistoneste vesisäiliöön ja aseta säiliö keittimeen. 7 Avaa lukituskahva ja työnnä tyhjä kapselinpidin paikalleen. Paina lukituskahva alas. Aseta litran kannu juoman tuloaukon alle. Aseta pylväsnäyttö enimmäistasolle määrän valitsimella. Paina virtapainiketta ja pidä sitä painettuna vähintään 5 sekuntia. Virtapainikkeessa alkaa vilkkua vihreä valo, ja keitin siirtyy kalkinpoistotilaan. 8 9 min Siirrä vipu oikealle. Kalkinpoisto-ohjelma toimii noin minuutin ajan. Vipu palaa takaisin keskiasentoon. Siirrä vipu vasemmalle. Kone poistaa kalkkia jatkuvasti. Vipu palaa takaisin keskiasentoon. 4 Parempaa kalkinpoistajan vaikutusta varten kone menee minuutin odotusajan tilaan. Virtapainike vilkkuu vihreänä odotusajan aikana.
KA L K INPOIS TO VÄHINTÄÄN 3-4 KU U KA U DEN VÄ L EI N 0 Tyhjennä ja pese kannu. Huuhtele ja puhdista vesisäiliö. Täytä säiliö raikkaalla juomavedellä ja aseta säiliö keittimeen. Aloita huuhtelu siirtämällä vipu vasemmalle. Odota, kunnes vipu palaa takaisin keskiasentoon ja vedentulo lakkaa. Aloita huuhtelu siirtämällä vipu oikealle. Odota, kunnes vipu palaa takaisin keskiasentoon ja vedentulo lakkaa. 3 4 5 Tyhjennä ja pese kannu. Huuhtele ja puhdista vesisäiliö. Täytä säiliö raikkaalla juomavedellä ja aseta säiliö keittimeen. Kytke sitten laitteesta virta pois. Aseta valumisritilä valumisastiaan. Aseta sitten valumisastia laitteeseen haluttuun asentoon. Puhdista keitin pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa se pehmeällä, kuivalla liinalla. POIS PÄÄLTÄ Huuhtelun lopussa virtapainikkeeseen syttyy punainen valo. Odota, kunnes laite palaa normaaliin toimintaan. TÄ R K E I TÄ V I NK K EJ Ä Noudata kalkinpoistoaineiden ohjeita. Varo läikyttämästä kalkinpoistoliuosta minkään koneen osan päälle. Älä käytä kalkinpoistoon etikkaa. 5 Älä paina virtapainiketta kalkinpoistojakson aikana.
V IA NM ÄÄR ITYS @ 4 5 ghi * Keitintä ei saa päälle. Tarkista, onko virtajohdon pistoke oikein pistorasiassa. Jos on, tarkista sähkönsyöttö. Juomaa roiskuu kahvisuuttimesta. Keskeytä juoman valmistus, vedä kapselinpidin ulos ja tarkista kapseli. Kapselissa saa olla vain yksi reikä. Jos kapselissa on useampi reikä, se on heitettävä pois. @ 4 5 ghi * www.dolce-gusto.com Jos juomaa tulee vain tipoittain tai se on tavallista kylmempää, on suoritettava kalkinpoisto. Jos keitintä ei edelleenkään saa päälle, soita NESCAFÉ DOLCE GUSTO -huoltoon. Palvelunumerot löytyvät Turvallisuusohjeitakirjasesta. Soita NESCAFÉ DOLCE GUSTO -palvelunumeroon tai käy NESCAFÉ DOLCE GUSTO -verkkosivuilla. Palvelunumerot löytyvät Turvallisuusohjeita-kirjasesta. 6 Työnnä uusi kapseli kapselinpitimeen ja työnnä se takaisin keittimeen.
@ ghi VIANMÄÄRITYS OFF 0 min ON 4 5 * Virtapainikkeessa vilkkuu punainen valo tiheällä nopeudella. Sammuta keitin. Tarkista, onko kapseli tukossa (katso sivu ). Irrota pistoke pistorasiasta ja odota 0 minuuttia. Kytke pistoke pistorasiaan ja käynnistä keitin. Jos virtapainikkeessa vilkkuu edelleen punainen valo, soita NESCAFÉ DOLCE GUSTO -puhelinpalveluun. Palvelunumerot löytyvät Turvallisuusohjeita-kirjasesta. 7
PALVELUNUMEROT AL AR AT BE BG BR BS CA CH CL CZ DE DK EE ES FI FIL FR GR 084 640 0 0800-999-800 0800 365 3 48 0800 937 0 800 6666 0800 77633 0800 0 4 888 809 967 0800 86 00 85 800 4000 800 35 35 0800 365 3 48 3546000 6 77 44 900 0 0800 0 66 898-006 0 800 97 07 80 800 68068 HK HR HU IE IT JP KO KS KZ LU LT LV ME MEX 79 8888 0800 600 604 06 40 4 00 00800 6378 5385 80036534 8-3565-6848 (machines) 8-3565-6847 (capsules) 080-34-0070 084 640 0 8-800-080-880 800 383 8 700 55 00 67508056 00 69 90 567 3304 0800 365 348 (Lada sin costo) 0800 00 00 800744 800 88 3633 0800-365348 800 80 730 80000 0800 74 90 800 00 53 0 800 8 637 853 8-800-700-79-79 00-9 93 00 800 836 7009 0800 35 35 080 45 05 0800 000 00 0800 707 6066 0 800 50 30 0-800-745-339 Takuu ei kata laitteita, jotka eivät toimi kunnolla tai ollenkaan siksi, että niitä ei ole huollettu ja/tai niille ei ole tehty kalkinpoistoa. MK MT MY NL NO PE PL PT RO RU SE SG SK SL SR UK UKR US UMDL-MME-FI-05/0 www.dolce-gusto.com