SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.1 08/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
8 9 10 7 11 6 5 4 12 13 14 3 2 C D F G H J 15 1 16 A 18 E 19 20 17 B
Kære kunde! Hjerteligt tillykke med købet af din Melitta CAFFEO. Det glæder os at byde dig velkommen som kaffeliebhaver og Melitta CAFFEO -nyder. DANSK Med dit nye kvalitetsprodukt Melitta CAFFEO vil du opleve mange særlige kaffeøjeblikke. Nyd dine yndlings kaffespecialiteter med alle sanser og lad dig forkæle. Perfect Cappuccino mælkeskummeren som du kan tilberede dejligt mælkeskum til diverse kaffespecialiteter med, sørger sammen med 2-kammer bønnebeholderen Bean Select, hvor du kan vælge mellem to forskellige kaffetyper, sørger for enestående nydelse. For at du og dine gæster kan have glæde af din Melitta CAFFEO i lang tid, bedes du læse denne betjeningsvejledning grundigt igennem og opbevare den godt. Skulle du have brug for yderligere informationer eller have spørgsmål om produktet, bedes du henvende dig direkte til os eller besøg os på internettet på www.melitta.dk. Nu ønsker vi dig god fornøjelse med din nye fuldautomatiske kaffemaskine. Dit Melitta CAFFEO -team Registered trademark of a company of the Melitta Group 1
Indholdsfortegnelse 1 Informationer om denne betjeningsvejledning...4 1.1 Symboler i teksten i denne betjeningsvejledning... 4 1.2 Formålsbestemt anvendelse... 5 1.3 Ikke-formålsbestemt anvendelse... 5 2 Generelle sikkerhedsinformationer...6 3 Beskrivelse af apparatet...7 3.1 Billedtekst til oversigtsbillede A... 7 3.2 Billedtekst til oversigtsbillede B... 7 3.3 Display... 8 4 Ibrugtagning...9 4.1 Opstilling... 9 4.2 Tilslutning... 10 4.3 Fyldning af bønnebeholder... 10 4.4 Fyldning af vandbeholder... 11 4.5 Tænd første gang... 11 4.6 Indstilling af kaffestyrke... 12 4.7 Indstilling af mængde... 12 5 Tænd- og sluk...13 5.1 Tænd for apparatet... 13 5.2 Sluk for apparatet... 13 6 Isætning af Melitta Claris -vandfilter...14 7 Tilberedning af Espresso eller Café Crème...15 7.1 Tilberedning af én kop Espresso eller Café Crème... 15 7.2 Tilberedning af to kopper Espresso eller Café Crème... 15 7.3 Tilberedning af Espresso eller Café Crème med pulverkaffe... 16 8 Tilberedning af mælkeskum...17 9 Tilberedning af varmt vand...18 2
10 Funktionsindstillinger...19 10.1 Indstilling af vandhårdhed... 19 10.2 Indstilling af energisparemodus... 20 10.3 Indstilling af standby-modus... 21 10.4 Indstilling af bryggetemperatur... 22 10.5 Reset til fabriksindstillinger... 23 10.6 Indstilling af malegrad... 24 DANSK 11 Pleje og vedligeholdelse...25 11.1 Generel rengøring... 25 11.2 Rengøring af Perfect Cappuccino... 25 11.3 Rengøring af bryggenhed... 26 11.4 Integreret rengøringsprogram... 27 11.5 Integreret afkalkningsprogram... 29 11.6 Afkalkning af vandbeholder... 32 12 Transport og bortskaffelse...33 12.1 Forberedelse til transport, frostbeskyttelse og forholdsregler, hvis apparatet ikke bruges i længere tid... 33 13 Afhjælpning af fejl...35 3
1 Informationer om denne betjeningsvejledning Klap til bedre orientering udfoldningssiderne på for- og bagsiden af denne betjeningsvejledning ud. 1.1 Symboler i teksten i denne betjeningsvejledning Symbolerne i denne betjeningsvejledning henviser til særlige risici ved brugen af din Melitta CAFFEO eller giver dig nyttige informationer. Advarsel! Tekster med dette symbol indeholder informationer om din sikkerhed og henviser til mulige farer for ulykker og tilskadekomst. Forsigtig! Tekster med dette symbol indeholder informationer om fejlbetjeninger, der bør undgås, og henviser til mulige farer for materiele skader. Information Tekster med dette symbol indeholder yderligere værdifulde informationer om brugen af din Melitta CAFFEO. 4
1.2 Formålsbestemt anvendelse Melitta CAFFEO er udelukkende egnet til tilberedning af kaffe og kaffespecialiteter samt til opvarmning af vand og mælk uden for apparatet. Den formålsbestemte anvendelse omfatter, at du læser, forstår og overholder betjeningsvejledningen. at du er specielt opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. at du benytter din Melitta CAFFEO i overensstemmelse med de driftsbetingelser, som er beskrevet i denne vejledning. DANSK 1.3 Ikke-formålsbestemt anvendelse Som ikke-formålsbestemt anvendelse anses, hvis du bruger din Melitta CAFFEO anderledes end beskrevet i denne betjeningsvejledning. Advarsel! Ved ikke-formålsbestemt anvendelse kan du komme til skade eller skolde dig med varmt vand eller damp. Information Producenten overtager intet ansvar for skader, der stammer fra ikkeformålsbestemt anvendelse. 5
2 Generelle sikkerhedsinformationer Læs venligst følgende informationer grundigt igennem. Hvis du ikke overholder disse, kan dette have konsekvenser for din egen og apparatets sikkerhed. Advarsel! Opbevar bl.a. følgende genstande utilgængeligt for børn: emballage, smådele. Alle personer, der benytter apparatet, skal forinden have gjort sig fortrolig med betjeningen og være informeret om mulige risici. Lad aldrig børn benytte apparatet eller lege i nærheden af apparatet uden opsyn. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, undtagen, hvis disse er under opsyn af en for deres sikkerhed ansvarlig person eller af samme er blevet instrueret om, hvordan apparatet benyttes. Benyt kun apparatet, hvis det befinder sig i fejlfri tilstand. Forsøg aldrig selv at reparere apparatet. Henvend dig ved eventuelle reparationer udelukkende til Melitta Service-Hotline. Foretag ingen ændringer på apparatet, dets komponenter og det medfølgende tilbehør. Dyp aldrig apparatet i vand. Berør aldrig apparatets varme flader. Grib aldrig ind i apparatet under brugen. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende steder som f.eks.: i medarbejderkøkkener i forretninger, kontorer og andre erhvervsmæssige områder; landbrug; af gæster på hoteller, moteller og andre boligindretninger; i morgenmadspensioner. Vær også opmærksom på sikkerhedsinformationerne i de andre kapitler i denne betjeningsvejledning. 6
3 Beskrivelse af apparatet 3.1 Billedtekst til oversigtsbillede A Billednummer Forklaring 1 Drypskål med kopplade og grumsbeholder (indvendig) 2 Perfect Cappuccino -mælkeopskummer 3 Vandbeholder DANSK 4 Betjeningsknap til kaffestyrke 5 Betjeningsknap til damp 6 Ventilkontakt til damp- og varmt vand 7 Display 8 2-kammer bønnebeholder Bean Select 9 Vippekontakt til bønnebeholder Bean Select 10 Pulverskakt med låg 11 Tænd-/sluk knap 12 Kaffemængderegulator 13 1-kops betjeningsknap 14 2-kops betjeningsknap 15 Højdejusterbart udløb 16 Svømmer til vandstandsindikation i drypskålen 3.2 Billedtekst til oversigtsbillede B Billednummer Forklaring 17 Netkabel 18 Bryggeenhed og typeskilt (bagved afdækning) 19 Malegradsjustering 20 Netafbryder 7
3.3 Display Symbol Betydning Display Forklaring/Opfordring Dampventil lyser blinker Damptemperatur nået åbn ventilen Ventil åben Vandbeholder lyser Fyldning af vandbeholder Pulverskakt Kaffestyrke Rengøring Drypskål og grumsbeholder Afkalkning blinker lyser lyser blinker lyser blinker lyser blinker lyser blinker Pulverskaktens låg åben Den malede kaffe tilføres efter tryk på 1-kops betjeningsknappen 1 bønne: mild 2 bønner: normal 3 bønner: stærk 4 bønner: meget stærk Fyld bønnebeholder; blink stopper efter næste kaffebrygning. Rengør apparatet Integreret rengøringsprogram kører Tøm drypskål og grumsbeholder Sæt drypskål og grumsbeholder på plads Afkalk apparatet Integreret afkalkningsprogram kører 8
4 Ibrugtagning Inden den første ibrugtagning bedes du udføre de efterfølgende beskrevne punkter. Når du har udført disse punkter, er apparatet driftsklar. Nu kan du tilberede kaffe. Vi anbefaler dig at smide de to første kopper kaffe væk. DANSK 4.1 Opstilling Opstil apparatet på et stabilt, plant og tørt underlag. Overhold en afstand på ca. 10 cm til vægge og til andre genstande. Forsigtig! Opstil aldrig apparatet på varme flader eller i fugtige rum. Transportér eller opbevar ikke apparatet i lavt tempererede transportmidler eller rum, da restvandet kan fryse eller kondensere og forårsage skader på apparatet. Vær opmærksom på informationerne på side 33. Grumsbeholderen er integreret i drypskålen. Vær opmærksom på, at drypskålen er skubbet helt ind til anslag i apparatet. Informationer For at undgå transportskader, bedes du opbevare indpakningsmaterialet til transporter og eventuelle tilbagesendelser. Det er normalt, at der befinder sig kaffe- og vandspor i apparatet inden den første ibrugtagning. Det stammer fra funktionskontrollen på fabrikken. 9
4.2 Tilslutning Sæt netkablet i en egnet stikdåse. Advarsel! Brandfare og fare for et elektrisk stød pga. forkert forsyningsspænding, forkerte eller beskadigede tilslutninger og netkabel Vær sikker på, at forsyningsspændingen stemmer overens med den spænding, der er anført på apparatets typeskilt. Typeskiltet befinder sig på apparatets højre side bagved afdækningen (fig. A, nr. 18). Vær sikker på, at stikdåsen svarer til de gældende standarder om elektrisk sikkerhed. Hvis du er i tvivl, bedes du henvende dig til en el-installatør. Anvend aldrig beskadigede netkabler (beskadiget isolering, blanke tråde). I garantiperioden bør du udelukkende lade beskadigede netkabler udskifte af producenten og derefter udelukkende af kvalificeret fagpersonale. 4.3 Fyldning af bønnebeholder Med 2-kammer bønnebeholderen Bean Select kan du anvende to forskellige bønnetyper parallelt. Fyld f.eks. et kammer med Espresso bønner og det andet med Café Crème bønner. Med omskifteren kan du så let skifte mellem de to typer. Fyld bønnebeholderen (fig. A, nr. 8) med friske kaffebønner. Hvert kammer kan fyldes med maksimalt 135 g kaffebønner. Forsigtig! Fyld udelukkende bønnebeholderen med kaffebønner. Fyld aldrig malede, frysetørrede eller karamelliserede kaffebønner i bønnebeholderen. Vælg den ønskede bønnetype ved at stille omskifteren på det tilsvarende kammer. Advarsel! Risiko for personer som lider af overfølsomhed over for koffein. Da der altid bliver en restmængde af de forinden anvendte bønner liggende over kværnen, blander de to typer sig når der skiftes til en anden bønnetype. Derfor kan de to første kopper efter omskiftning til koffeinfri bønner stadig indeholde koffeinholdig kaffe. Således er først den tredje kop efter omskiftningen koffeinfri. 10
Information Hvis vippekontakten står lodret ved brygningen, kommer der ingen bønner i kværnen. 4.4 Fyldning af vandbeholder Klap vandbeholderens låg (fig. A, nr.3) op og træk vandbeholderen opad ud af apparatet. Fyld vandbeholderen til max.-markeringen med rent vand fra hanen og sæt den på plads igen. DANSK 4.5 Tænd første gang Alle rørledninger i apparatet blev tørlagt og ventileret på fabrikken. Derfor lyser ventilsymbolet efter opvarmningsfasen når apparatet tændes første gang og apparatet skal udluftes via ventilen. Det er kun nødvendigt at udlufte apparatet ved første ibrugtagning samt efter tørlægning og ventilering. Se side 33. Stil netafbryderen (fig. B, nr. 20) i stilling I. Tryk på tænd-/sluk knappen, for at tænde for apparatet. Tænd-/sluk knappen blinker. Apparatet varmer op. Efter opvarmningen lyser ventilsymbolet. Stil en beholder under Perfect Cappuccino og skub damprøret nedad, til det er under beholderens kant. Stil en beholder under udløbet. Drej ventilkontakten (fig. A, nr. 6) med uret for at åbne ventilen. Ventilsymbolet Cappuccino. blinker. Vand løber ned i beholderen under Perfect Så snart der ikke løber mere vand ud og ventilsymbolet lyser, drejer du ventilkontakten mod uret for at lukke ventilen. Apparatet gennemfører en automatisk skylning, hvorved der løber varmt vand ud af udløbet. Derefter lyser tænd-/sluk knappen. Apparatet er driftsklar. 11
4.6 Indstilling af kaffestyrke Tryk flere gange på betjeningsknappen til kaffestyrken, for at vælge mellem fire mulige styrker. Dit valg vises med bønnesymbolerne på displayet. Display Kaffestyrke mild normal (fabriksindstilling) stærk meget stærk Du kan også ændre kaffearomaen via indstillingen af malegraden. Se side 24. 4.7 Indstilling af mængde Drej på kaffemængderegulatoren (fig. A, nr. 12), for at indstille mængden trinløst fra 30 ml til 220 ml (regulator til venstre: 30 ml, regulator i midten: 125 ml, regulator til højre: 220 ml). 12
5 Tænd- og sluk 5.1 Tænd for apparatet Stil netafbryderen (fig. B, nr. 20) i stilling I. Apparatet befinder sig i standby-modus. Tænd-/sluk knappen rødt. lyser DANSK Stil en egnet beholder under udløbet. Tryk på tænd-/sluk knappen, for at tænde for apparatet. Tænd-/sluk knappen blinker. Apparatet varmer op. Apparatet gennemfører en automatisk skylning, hvorved der løber varmt vand ud af udløbet. Derefter lyser tænd-/sluk knappen og bønnesymbolerne. Apparatet er driftsklar. 5.2 Sluk for apparatet Stil om muligt en beholder under udløbet. Tryk på tænd-/sluk knappen, for at skifte til standby-modus. Apparatet gennemfører en automatisk skylning af kaffevejen. Bryggekammeret kører i hvilestilling. Tænd-/sluk knappen lyser rødt. Stil netafbryderen (fig. B, nr. 20) i stilling 0, for at slukke apparatet helt. Informationer Apparatet gennemfører en automatisk skylning hver gang det tændes. Sluk kun for apparatet via netafbryderen, hvis det befinder sig i standbymodus, da der ellers er fare for, at bryggeenheden ikke står i den rigtige position. 13
6 Isætning af Melitta Claris -vandfilter Der medfølger et Melitta Claris -vandfilter til frafiltrering af kalk og andre skadelige stoffer. Sæt først dette filter i apparatet efter den første ibrugtagning. Hvis du anvender dette filter, behøver du ikke afkalke apparatet så ofte og kan stille vandhårdheden på 1 (se side 19). Som følge af denne beskyttelse mod tilkalkning forlænges dit apparats levetid. Vandfilteret bør udskiftes regelmæssigt senest dog efter 2 måneder. Indstil den aktuelle måned på den blå ring foroven på Melitta Claris - vandfilteret. Således kan du let se, hvornår Melitta Claris -vandfilteret skal udskiftes. Stil vandfilteret et par minutter i et glas med rent vand fra hanen, inden du sætter det i. Klap vandbeholderens låg (fig. A, nr. 3) op og træk vandbeholderen opad ud af apparatet. Tøm vandbeholderen. Skru forsigtigt Melitta Claris -vandfilteret i gevindet på bunden af vandbeholderen ved hjælp af hjælpeværktøjet nederst på den medfølgende kaffeske. Fyld vandbeholderen til max.-markeringen med rent vand fra hanen og sæt den på plads igen. Stil en beholder under Perfect Cappuccino og skub damprøret nedad, til det er under beholderens kant. Drej ventilkontakten (fig. A, nr. 6) med uret, for at åbne ventilen. Vand løber ned i beholderen under Perfect Cappuccino. Så snart vandbeholdersymbolet lyser, drejer du ventilkontakten mod uret, for at lukke ventilen. Apparatet er driftsklar. Information Melitta Claris -vandfilteret må ikke være tørt i længere tid. Derfor anbefaler vi at opbevare Melitta Claris -vandfilteret i et glas vand i køleskabet, hvis det ikke bruges i længere tid. 14
7 Tilberedning af Espresso eller Café Crème 7.1 Tilberedning af én kop Espresso eller Café Crème Forudsætninger: Apparatet er driftsklar (se Tænd- og sluk på side 13). Den ønskede kaffestyrke og mængde er indstillet (se side 12). Den ønskede kaffetype i bønnebeholderen er valgt. DANSK Stil en egnet beholder under udløbet. Tryk på 1-kops betjeningsknappen. Malefunktion og kaffeudløb starter. Udløbet stoppes automatisk, når den indstillede kaffemængde er nået. For at afbryde kaffeudløbet førtidigt, trykker du på 1-kops betjeningsknappen. 7.2 Tilberedning af to kopper Espresso eller Café Crème Forudsætninger: Apparatet er driftsklar (se Tænd- og sluk på side 13). Den ønskede kaffestyrke og mængde er indstillet. Den ønskede kaffetype i bønnebeholderen er valgt. Stil to egnede beholdere ved siden af hinanden under udløbet. Tryk på 2-kops betjeningsknappen. Den dobbelte malefunktion og kaffeudløbet starter. Udløbet stoppes automatisk, når den indstillede kaffemængde er nået. For at afbryde kaffeudløbet førtidigt, trykker du på 2-kops betjeningsknappen. 15
7.3 Tilberedning af Espresso eller Café Crème med pulverkaffe Forudsætninger: Apparatet er driftsklar (se Tænd- og sluk på side 13). Den ønskede kaffemængde er indstillet. Åbn låget på pulverskakten (fig. A, nr. 10). Pulverskaktsymbolet blinker. Fyld maksimal en kaffeskefuld frisk pulverkaffe i pulverskakten. Forsigtig! Fyld udelukkende pulverskakten med pulverkaffe. Instantprodukter kan klæbe til bryggeenheden, og må ikke anvendes. Fyld aldrig mere end en kaffeskefuld (er vedlagt apparatet) pulverkaffe i skakten, da bryggeenheden ellers overfyldes. Luk låget på pulverskakten. Pulverskaktsymbolet og 1-kops betjeningsknappen lyser. Stil en egnet beholder under udløbet. Tryk på 1-kops betjeningsknappen. Kaffeudløb starter. Udløbet stoppes automatisk, når den indstillede kaffemængde er nået. For at afbryde kaffeudløbet førtidigt, trykker du på 1-kops betjeningsknappen. Information Hvis, der ikke kommer kaffe inden for 90 sekunder efter åbning af pulverskakten, skifter apparatet igen tilbage på drift med kaffebønner og kaster den malede kaffe i grumsbeholderen, for at undgå en senere risiko for overflydning af bryggekammeret. 16
8 Tilberedning af mælkeskum Forudsætning: Apparatet er driftsklar (se Tænd- og sluk på side 13). Stil en beholder med mælk under Perfect Cappuccino. Vær opmærksom på at piskeren er nede i mælken. Fyld maksimalt beholderen en tredjedel, da mælkens volumen forøges kraftigt ved opskumningen. Tryk på dampbetjeningsknappen. Dampbetjeningsknappen blinker. Apparatet varmer op. Når damptemperaturen er nået, lyser dampbetjeningsknappen og ventilsymbolet. DANSK Advarsel! Der er fare for forbrænding- og skoldning på det varme damprør, den varme dampslange og den varme pisker Berør aldrig damprøret, den varme dampslange eller den varme pisker på Perfect Cappuccino under brugen. Drej ventilkontakten (fig. A, nr. 6) med uret for at åbne ventilen. Ventilsymbolet og dampbetjeningsknappen blinker. Piskeren opskummer og opvarmer mælken samtidigt. Du opnår et bedre skumresultat, hvis du bevæger piskeren op og ned ved opskumningen. Drej ventilkontakten mod uret for at lukke ventilen og stoppe opskumningen. Mælkens volumen bør have fordobbelt sig og beholderen være mærkbar varm. Tryk på dampbetjeningsknappen, for at skifte fra dampmodus til den normale driftsmodus. Vent til damprøret er kølet af og drej så damprøret og piskeren mod uret af Perfect Cappuccino (fig. E). Træk piskeren på Perfect Cappuccino af damprøret nedad (fig. F). Vask damprør og pisker under rindende vand eller i opvaskemaskinen. Skru det rengjorte damprør og pisker med uret på Perfect Cappuccino, til det går i indgreb. 17
Information Vi anbefaler at bruge kold mælk med et højt proteinindhold. For at få godt mælkeskum er det ikke fedtet, men mælkens proteinindhold der er udslagsgivende. 9 Tilberedning af varmt vand Forudsætning: Apparatet er driftsklar (se Tænd- og sluk på side 13). Læg en klud under Perfect Cappuccino for at opfange eventuelt udløbende restvand. Træk piskeren på Perfect Cappuccino af damprøret nedad (fig. F). Stil en beholder under damprøret og skub det nedad, til det er under beholderens kant. Drej ventilkontakten (fig. A, nr. 6) med uret for at åbne ventilen. Ventilsymbolet beholderen. blinker. Varmt vand løber ud af damprøret ned i Når den ønskede vandmængde er nået, drejer du ventilkontakten mod uret for at lukke ventilen. Vent til damprøret er kølet af og skub så igen piskeren på damprøret nedefra til den går i indgreb. 18
10 Funktionsindstillinger 10.1 Indstilling af vandhårdhed Benyt den medfølgende teststrimmel til at bestemme hvor hårdt vandet er i dit område. Vær opmærksom på anvisningerne på teststrimmels emballage. Fra fabrikken er der indstillet hårdhedsgrad 4. DANSK Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Til opretholdelse af apparatets kvalitet bedes du indstille vandhårdheden på følgende måde: Tryk samtidig på 1-kops betjeningsknappen og dampbetjeningsknappen, til de fire betjeningsknapper lyser svagt. Tryk flere gange på dampbetjeningsknappen, for at vælge mellem de fire mulige vandhårdhedsgrader. Dampbetjeningsknappen lyser kraftigt. Dit valg af vandhårdhed iht. tabellen vises med bønnesymbolerne displayet. Vandhårdhedsområde Egenskaber dh f blød 0-7,2 dh 0-13 f moderat 7,2-14 dh 13-25 f hård 14-21,2 dh 25-38 f på meget hårdt (fabriksindstilling) >21,2 dh >38 f Tryk på tænd-/sluk knappen, for at bekræfte den valgte vandhårdhed. Alt efter valg blinker der 1 til 4 bønnesymboler befinder sig igen i standby-modus. på displayet. Apparatet 19
10.2 Indstilling af energisparemodus Efter den sidste aktion går apparatet automatisk (alt efter indstilling) i energisparemodus (apparatet forbruger således betydeligt mindre energi end i standby-modus). Du kan indstille forskellige tider til energisparemodusen. Fra fabrikken er apparatet indstillet på 15 minutter. Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Indstil energisparemodusen på følgende måde: Tryk samtidig på 1-kops betjeningsknappen og dampbetjeningsknappen, til de fire betjeningsknapper lyser svagt. Tryk flere gange på betjeningsknappen til kaffestyrken, for at vælge mellem fire mulige tider til timeren. Betjeningsknappen til kaffestyrken Dit valg vises med bønnesymbolerne lyser kraftigt. på displayet. Display Tid 5 minutter 15 minutter (fabriksindstilling) 30 minutter Tryk på tænd-/sluk knappen, for at bekræfte den valgte tid. off Alt efter valg blinker der 1 til 4 bønnesymboler til bekræftelse på displayet. Apparatet befinder sig igen i standby-modus. Information Du vækker apparatet af energisparemodusen ved tryk på en vilkårlig taste. Den trykkede tasts funktion (f.eks. tilberedning af kaffe) bliver udført direkte, opvarmningsfasen varer dog lidt længere. 20
10.3 Indstilling af standby-modus Apparatet går (alt efter indstilling) automatisk på standby-modus 2 timer efter den sidste aktion. Du kan indstille forskellige tider til standby-modusen. Fra fabrikken er apparatet indstillet på 2 timer. DANSK Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Indstil standby-modus på følgende måde: Tryk samtidig på 1-kops betjeningsknappen og dampbetjeningsknappen, til de fire betjeningsknapper lyser svagt. Tryk flere gange på 2-kops betjeningsknappen, for at vælge mellem fire mulige tider til timeren. Betjeningsknappen til 2-kops tilberedningen lyser kraftigt. Dit valg vises med bønnesymbolerne på displayet. Display Tid 1 time 2 timer (fabriksindstilling) 4 timer 8 timer Tryk på tænd-/sluk knappen, for at bekræfte den valgte tid. Alt efter valg blinker der 1 til 4 bønnesymboler til bekræftelse på displayet. Apparatet befinder sig igen i standby-modus. Information I standby-modus forbruger apparatet betydeligt mindre energi. Vi anbefaler dog at slukke apparatet på netafbryderen, hvis det ikke bruges i længere tid (f.eks. om natten). 21
10.4 Indstilling af bryggetemperatur Fra fabrikken er bryggetemperaturen indstillet på trin 2 (middel ). Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Indstil bryggetemperaturen på følgende måde: Tryk samtidig på 1-kops betjeningsknappen og dampbetjeningsknappen til de fire betjeningsknapper lyser svagt. Tryk på 1-kops betjeningsknappen for at vælge mellem tre mulige bryggetemperaturer. 1-kops betjeningsknappen lyser kraftigt. Dit valg vises med bønnesymbolerne på displayet. Display Bryggetemperatur lav middel (fabriksindstilling) Tryk på tænd-/sluk knappen, for at bekræfte den valgte bryggetemperatur. høj Alt efter valg blinker der 1 til 3 bønnesymboler befinder sig igen i standby-modus. på displayet. Apparatet 22
10.5 Reset til fabriksindstillinger Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Sluk apparatet på netafbryderen. Vent til den røde lampe i tænd-/sluk knappen slukker. Tryk samtidigt på betjeningsknappen til kaffestyrken og på 2-kops betjeningsknappen. Tænd samtidigt apparatet på netafbryderen. Alle indstillinger er sat tilbage på fabriksindstilling. DANSK Oversigt over fabriksindstillinger: Funktionsindstilling Kaffestyrke Fabriksindstilling normal Vandhårdhed Vandhårdhed 4 Energisparemodus Standby-modus Bryggetemperatur 15 minutter 2 timer middel 23
10.6 Indstilling af malegrad Malegraden blev indstillet optimalt på fabrikken. Derfor anbefaler vi dig først at justere malegraden efter ca. 1000 kaffebrygninger (ca. 1. år). Du kan kun indstille malegraden, mens kværnen arbejder. Du skal altså indstille malegraden så snart brygningen starter. Skulle kaffearomaen ikke være tilstrækkelig intensiv, anbefaler vi at indstille den fine malegrad. Stil håndtaget (fig. B, nr. 19) i en af de tre stillinger (set fra apparatets bagside). Håndtagsposition til venstre i midten til højre Malegrad fin moderat grov (fabriksindstilling) 24
11 Pleje og vedligeholdelse 11.1 Generel rengøring Rengør apparatet udvendigt med en blød, let fugtet klud og et gængs opvaskemiddel. Tøm og rengør drypskålen regelmæssigt, senest, når svømmeren (fig. A, nr. 16) kommer ud af koppladen. Rengør grumsbeholderen regelmæssigt, f.eks i opvaskemaskinen. DANSK Forsigtig! For at undgå beskadigelser af apparatets overflade må der ikke anvendes skurrende klude, svampe eller rengøringsmidler. Rengør ikke drypskålen i opvaskemaskinen, da den eventuelt kan deformeres. 11.2 Rengøring af Perfect Cappuccino Læg en klud under Perfect Cappuccino for at opfange eventuelt udløbende restvand. Drej damprøret og pisker mod uret af Perfect Cappuccino (fig. E). Træk piskeren på Perfect Cappuccino af damprøret nedad (fig. F). Vask damprør og pisker under rindende vand eller i opvaskemaskinen. Skub igen piskeren på damprøret nedefra til den går i indgreb. Skru det rengjorte damprør og pisker med uret på Perfect Cappuccino, til det går i indgreb. Information Ved hyppig rengøring i opvaskemaskine kan der opstå mindre farveforandringer på grumbeholderen og på Perfect Cappuccino. 25
11.3 Rengøring af bryggenhed Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Information For en optimal beskyttelse af dit apparat anbefaler vi dig at rengøre bryggeenheden en gang om ugen under rindende vand. Stil netafbryderen (fig. B, nr. 20) i stilling 0, for at slukke apparatet helt. Hold i fordybningen på højre side af apparatet (fig. B, nr. 18) og træk afdækningen af til højre. Tryk og hold den røde knap på bryggeenhedens greb (fig. H) og drej grebet med uret til anslag (ca. 75 ). Træk bryggeenheden ud af apparatet i grebet. Bryggenhedens tilstand må ikke ændres (bevæg eller drej ikke komponenter på bryggeenheden). Skyl hele bryggeenheden grundigt af under rindende vand fra alle sider. Vær særligt opmærksom på, at de i fig. J viste flader er fri for kafferester. Forsigtig! Rengør aldrig bryggeenheden med opvaskemiddel. Lad bryggeenheden dryppe af. Fjern evt. kafferester fra de flader i apparatet, hvorpå bryggeenheden sidder. Sæt bryggeenheden på plads i apparatet og drej grebet mod uret til anslag for at låse bryggeenheden. Sæt afdækningens to holdere ind bagerst i apparatet og sving afdækningen til venstre til den går i indgreb. Stil netafbryderen (fig. B, nr. 20) i stilling I. Apparatet befinder sig igen i standby-modus. 26
11.4 Integreret rengøringsprogram Det integrerede rengøringsprogram fjerner rester og kaffeolie, der ikke kan fjernes manuelt. Dette tager ca. 15 minutter. Rengøringssymbolet blinker under hele rengøringen. For at opnå et optimalt rengøringsresultat anbefaler vi en forudgående rengøring af bryggeenheden (se side 26). DANSK Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Forsigtig! Kør det integrerede rengøringsprogram hver 2. måned eller efter ca. 200 bryggede kopper, senest dog, når symbolet for rengøring på displayet lyser. Anvend udelukkende rengøringstabs fra Melitta til fuldautomitiske kaffemaskiner. Disse rengøringstabs er afstemt eksakt til Melitta CAFFEO. Hvis du anvender andre rengøringsmidler, kan dette medføre skader på apparatet. Kør det integrerede rengøringsprogram på følgende måde: 1 Fjern hvis til stede Melitta Claris -vandfilteret fra vandbeholderen (se side 14). 2 Tryk samtidigt på 1-kops betjeningsknappen og på tænd-/sluk knappen i ca. 3 sekunder. Rengøringssymbolet Drypskålsymbolet blinker. lyser. 3 Tøm drypskål og grumsbeholder. 4 Sæt igen drypskålen på plads uden grumsbeholderen og stil grumsbeholderen under udløbet. Fase 1 Under fase 1 vises der et bønnesymbol på displayet. Der gennemføres først to automatiske skylninger. Pulverskaktsymbolet lyser. 27
5 Åbn låget på pulverskakten. Pulverskaktsymbolet blinker. 6 Kom en rengøringstab i skakten (fig. G) og luk pulverskaktens låg. Vandbeholdersymbolet Fase 1 er færdig. lyser. Fase 2 Under fase 2 vises der to bønnesymboler på displayet. 7 Klap vandbeholderens låg (fig. A, nr. 3) op og træk vandbeholderen ud af apparatet opad. Fyld vandbeholderen til max.-markeringen med rent vand fra hanen og sæt den på plads igen. Dampbetjeningsknappen Fase 2 er færdig. lyser. Fase 3 Under fase 3 vises der tre bønnesymboler på displayet. 8 Tryk på dampbetjeningsknappen. Det integrerede rengøringsprogram starter. Denne procedure varer ca. 10 minutter. Derefter lyser dampbetjeningsknappen. 9 Tøm drypskålen og stil igen under udløbet. 10 Tryk på dampbetjeningsknappen. Fase 3 er færdig. Fase 4 Under fase 4 vises der fire bønnesymboler på displayet. Det integrerede rengøringsprogram fortsættes. Denne funktion varer ca. 5 minutter. Der løber vand fra udløbet og ned i drypskålen inde i apparatet. Derefter lyser drypskålsymbolet. 28
11 Tøm drypskål og grumsbeholder og sæt dem på plads igen. Tænd-/ sluk knappen lyser efter en kort opvarmningsfase. Betjeningsknapperne og bønnesymbolerne lyser. Apparatet er driftsklar Information Ventilsymbolet lyser under rengøringen: Stil en beholder under Perfect Cappuccino og drej ventilkontakten (fig. A, nr. 6) med uret, for at åbne ventilen. Ventilsymbolet blinker. Så snart ventilsymbolet lyser permanent, drejer du ventilkontakten mod uret for at lukke ventilen. Det integrerede rengøringsprogram fortsættes. DANSK 11.5 Integreret afkalkningsprogram Det integrerede afkalkningsprogram fjerner kalkrester inde i apparatet. Dette tager ca. 15 minutter. Afkalkningssymbolet blinker under hele afkalkningen. Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Forsigtig! Kør det integrerede afkalkningsprogram hver 3. måned eller når symbolet for afkalkning på displayet lyser. Anvend udelukkende Melitta ANTI CALC Espresso Machines afkalkningsmiddel. Disse afkalkningsprodukter er afstemt eksakt til Melitta CAFFEO. Anvend aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler. Kør det integrerede afkalkningsprogram på følgende måde: 1 Fjern hvis til stede Melitta Claris -vandfilteret fra vandbeholderen inden afkalkningen (se side Isætning af Melitta Claris -vandfilter på side 14). 2 Tryk samtidigt på 2-kops betjeningsknappen og på tænd-/sluk knappen i ca. 3 sekunder. Afkalkningssymbolet og symbolet for drypskålen lyser. 29
Fase 1 Under fase 1 vises der et bønnesymbol på displayet. 3 Tøm drypskål og grumsbeholder. 4 Sæt igen drypskålen på plads uden grumsbeholderen og stil grumsbeholderen under Perfect Cappuccino. Vandbeholdersymbolet lyser. 5 Klap vandbeholderens låg (fig. A, nr. 3) op, og træk vandbeholderen ud af apparatet opad og tøm den helt. 6 Hæld afkalkningsmidlet (f.eks. Melitta ANTI CALC Espresso Machines flydende afkalkningsmiddel) i vandbeholderen iht. anvisningerne på emballagen. Advarsel! Fare for hudirritation pga. afkalkningsmiddel Vær opmærksom på sikkerhedanvisninger og mængdeangivelser på afkalkningsmidlets emballage. 7 Sæt vandbeholderen på plads igen. 8 Tryk på dampbetjeningsknappen. Fase 1 er færdig. Fase 2 Under fase 2 vises der to bønnesymboler på displayet. Det integrerede afkalkningsprogram bliver startet. Der løber vand ned i drypskålen inde i apparatet. Denne procedure varer ca. 10 minutter. Derefter lyser ventilsymbolet. 9 Træk piskeren på Perfect Cappuccino af damprøret nedad (fig. F). 10 Drej Perfect Cappuccino således, at damprøret befinder sig i grumsbeholderen. 30
Advarsel! Fare for forbrænding på det varme damprør eller pisker Berør aldrig damprøret eller piskeren på Perfect Cappuccino når der tappes varmt vand. 11 Drej ventilkontakten (fig. A, nr. 6) med uret for at åbne ventilen. Ventilsymbolet blinker. Afkalkningsopløsningen løber ud af damprøret ned i beholderen. Denne procedure varer ca. 10 minutter. DANSK Derefter lyser drypskålsymbolet og vandbeholdersymbolet, fordi afkalkningsopløsningen er løbet fuldstændigt igennem. 12 Tøm drypskål og grumsbeholder. 13 Sæt igen drypskålen på plads uden grumsbeholderen og stil grumsbeholderen under Perfect Cappuccino. 14 Skyl vandbeholderen grundligt ud, fyld den til max. -markeringen med rent vand og sæt den på plads igen. Dampbetjeningsknappen lyser. 15 Tryk på dampbetjeningsknappen. Fase 2 er færdig. Fase 3 Under fase 3 vises der tre bønnesymboler på displayet. Ventilsymbolet blinker. Der løber vand ud af damprøret ned i beholderen. Derefter lyser ventilsymbolet. 16 Drej ventilkontakten mod uret for at lukke ventilen. Der løber vand ned i drypskålen inde i apparatet. Derefter lyser drypskålsymbolet. 17 Tøm drypskål og grumsbeholder og sæt dem på plads igen. 18 Vent til damprøret er kølet af og skub så igen piskeren på damprøret nedefra til den går i indgreb. Tænd-/sluk knappen lyser efter en kort opvarmningsfase. Betjeningsknapperne og bønnesymbolerne lyser. 31
Apparatet er driftsklar. 11.6 Afkalkning af vandbeholder For at garantere en fejlfri funktion bør du afkalke vandbeholderen regelmæssigt. Klap vandbeholderens låg (fig. A, nr. 3) op og træk vandbeholderen opad ud af apparatet. Fjern hvis til stede Melitta Claris -vandfilteret fra vandbeholderen inden afkalkningen (se side 14). Brug et afkalkningsmiddel til vandbeholderen. Vi anbefaler den flydende hurtigafkalker fra Swirl. Vær derved opmærksom på fabrikantens anvisninger på afkalkningsmidlet. Skyl derefter vandbeholderen grundigt med rent vand. Sæt i givet fald igen Melitta Claris -vandfilteret i vandbeholderen (se side Se14). Fyld vandbeholderen til max.-markeringen med rent vand fra hanen og sæt den på plads igen. 32
12 Transport og bortskaffelse 12.1 Forberedelse til transport, frostbeskyttelse og forholdsregler, hvis apparatet ikke bruges i længere tid DANSK Tørlæg og ventilér apparatet Vi anbefaler at tørlægge og ventilere apparatet, hvis dette ikke bruges i længere tid og før en transport. Dermed er apparatet også beskyttet mod frostskader. Forudsætning: Apparatet befinder sig i standby-modus (se Tænd- og sluk på side 13). Stil en beholder under Perfect Cappuccino. Tryk samtidigt på dampbetjeningsknappen og på tænd-/sluk knappen længere end 2 sekunder. Dampbetjeningsknappen blinker. Vandbeholdersymbolet lyser. Klap vandbeholderens låg (fig. A, nr. 3) op og træk vandbeholderen opad ud af apparatet. Dampbetjeningsknappen blinker. Så snart ventilsymbolet på displayet lyser, drejer du ventilkontakten (fig. A, nr. 6) med uret for at åbne ventilen. Der kommer damp ud af Perfect Cappuccino. Ventilsymbolet og dampbetjeningsknappen blinker. Så snart apparatet er tørlagt og ventileret, lyser dampbetjeningsknappen og ventilsymbolet. Drej ventilkontakten mod uret for at lukke ventilen. Apparatet befinder sig i standby-modus. Sæt den tomme vandbeholder på plads igen. Sluk apparatet helt på netafbryderen. Træk netstikket ud. 33
Information Melitta Claris -vandfilteret må ikke være tørt i længere tid. Derfor anbefaler vi at opbevare Melitta Claris -vandfilteret i et glas vand i køleskabet, hvis det ikke bruges i længere tid. Transport Tørlæg og ventilér apparatet. Tøm og rengør drypskål og grumsbeholder. Tøm vand- og bønnebeholderen. Sug om nødvendigt bønnerne i bunden op med en støvsuger. For at undgå transportskader bedes du om muligt transportere apparatet i den komplette originale emballage Forsigtig! Transportér eller opbevar ikke apparatet i lavt tempererede transportmidler eller rum, da restvandet kan fryse eller kondensere og forårsage skader på apparatet. Bortskaffelse Bortskaf apparatet miljøvenligt via egnede samlesystemer. 34
13 Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Foranstaltning Kaffen kommer kun dråbevist. Kaffen kommer ikke. Kværnen maler ikke kaffebønnerne. Støj fra kværnen. Bønnesymbolerne blinker, selvom bønnebeholderen er fuld. Malegraden er for fin. Vandbeholder er tom eller sidder forkert. Bryggeenhed tilstoppet. Bønnerne falder ikke ned i kværnen (for olieholdige bønner). Omskifter står lodret. Fremmedlegemer i kværnen Fremmedlegemer i kværnen. for lidt malede bønner i bryggekammeret Indstil malegraden grovere. Rengør bryggeenhed. Afkalk evt. Kør evt. det integrerede rengøringsprogram. Fyld vandbeholderen og kontrollér om den sidder rigtigt. Åbn evt. ventilen til der løber vand ud af apparatet og luk den igen. Rengør bryggenheden. Bank forsigtigt på bønnerbeholderen. Stil omskifter til højre eller venstre. Henvend dig til vores hotline. Henvend dig til vores hotline. Tryk på eller. DANSK Ventilsymbolet lyser uplanmæssigt. Der er luft i ledningerne inde i apparatet. Åbne ventilen til der løber vand ud af apparatet og luk den igen rengør evt. bryggeenheden. 35
Fejl Årsag Foranstaltning Bryggeenheden kan ikke sættes ind igen efter udtagning. 1- og 2-kops betjeningsknapperne og tænd-/ sluk knappen blinker skiftevis. Bryggeenheden er ikke låst korrekt. Motoren er ikke i den rigtige position. Bryggeenheden mangler eller den er sat forkert i. Bryggekammeret er overfyldt. Kontrollér, om håndtaget til låsning af bryggeenheden er gået korrekt i indgreb. Sluk og tænd for apparatet igen og tryk derefter samtidigt på 1- og 2-kops betjeningsknapperne i længere end 2 sekunder. Motoren kører i position. Sæt bryggeenheden på plads og kontrollér om den er låst korrekt. Sæt bryggeenheden rigtigt i. Sluk- og tænd apparatet på netafbryderen (gentag i givet fald), til standby-modus vises. Alle betjeningsknapper blinker permanent Systemfejl Sluk og tænd apparatet på netafbryderen, hjælper dette ikke, bedes du indsende apparatet til vores serviceværksted. Kontakt venligst Melitta Hotline hvis de ovennævnte løsningsforslag ikke fungerer: 46-35 3000.
Bästa kund! Gratulerar till ditt köp av din Melitta CAFFEO Välkommen som ytterligare en i raden av kaffeälskare och Melitta CAFFEO - njutare. Melitta CAFFEO är en kvalitetsprodukt som kommer att ge dig många minnesvärda kaffestunder. Njut av ditt favoritkaffe i fulla drag och unna dig det där lilla extra. Med mjölkskummaren Perfect Cappuccino får du ett perfekt mjölkskum för en rad olika kaffespecialiteter. Bönbehållaren Bean Select med två kammare gör att du kan välja mellan två olika sorters bönor. För att du och dina gäster ska ha långvarig glädje av din Melitta CAFFEO ska du läsa igenom bruksanvisningen uppmärksamt och förvara den med omsorg. SVENSKA Om du behöver mer information eller har några frågor om produkten kan du vända dig direkt till oss eller besöka vår hemsida: www.melitta.se. Vi önskar dig mycket glädje av din nya helautomatiska kaffemaskin. Serviceteamet hos Melitta CAFFEO Registered trademark of a company of the Melitta Group 37
Innehållsförteckning 1 Information om bruksanvisningen...40 1.1 Symboler i bruksanvisningen... 40 1.2 Avsedd användning... 41 1.3 Ej avsedd användning... 41 2 Allmänna säkerhetsanvisningar...42 3 Beskrivning av apparaten...43 3.1 Bildtext till bild A... 43 3.2 Bildtext till bild B... 43 3.3 Display... 44 4 Komma igång...45 4.1 Placering... 45 4.2 Anslutning... 46 4.3 Påfyllning av bönbehållaren... 46 4.4 Påfyllning av vattenbehållaren... 47 4.5 Första inkoppling... 47 4.6 Inställning av kaffestyrka... 48 4.7 Inställning av bryggmängd... 48 5 Inkoppling och avstängning...49 5.1 Inkoppling av apparaten... 49 5.2 Avstängning av apparaten... 49 6 Användning av Melitta Claris -vattenfilter...50 7 Tillagning av espresso eller café crème...51 7.1 Tillagning av en kopp espresso eller café crème... 51 7.2 Tillagning av två koppar espresso eller café crème... 51 7.3 Tillagning av café crème eller espresso med färdigmalet bryggkaffe... 52 8 Tillagning av mjölkskum...53 9 Tillredning av hett vatten...54 38
10 Funktionsinställningar...55 10.1 Inställning av vattenhårdhet... 55 10.2 Inställning av energisparläge... 56 10.3 Inställning av standbyläge... 57 10.4 Inställning av bryggtemperatur... 58 10.5 Återställa apparaten till fabriksinställningar... 59 10.6 Inställning av malningsgrad... 60 11 Skötsel och underhåll...61 11.1 Allmän rengöring... 61 11.2 Rengöring av Perfect Cappuccino... 61 11.3 Rengör bryggenheten... 62 11.4 Integrerat rengöringsprogram... 63 11.5 Integrerat avkalkningsprogram... 66 11.6 Avkalkning av vattenbehållaren... 69 SVENSKA 12 Transport och avfallshantering...70 12.1 Förberedelser före transport, frostskydd och åtgärder när apparaten inte ska användas under en längre tid... 70 13 Åtgärder vid fel...72 39
1 Information om bruksanvisningen Vik ut bruksanvisningens fram- och baksida för att få bättre överblick. 1.1 Symboler i bruksanvisningen Symbolerna i bruksanvisningen upplyser om risker vid hantering av Melitta CAFFEO eller ger praktisk information. Varning! Avsnitt med den här symbolen innehåller säkerhetsinformation och upplyser om möjliga risker för olyckor och skador. Var försiktig! Avsnitt med den här symbolen innehåller information om felaktig hantering som ska undvikas och upplyser om möjliga risker för materiella skador. OBS! Avsnitt med den här symbolen innehåller värdefull information för hantering av Melitta CAFFEO. 40
1.2 Avsedd användning Melitta CAFFEO är uteslutande avsedd för tillagning av kaffe och kaffespecialiteter, uppvärmning av vatten samt uppvärmning av mjölk utanför apparaten. I den avsedda användningen ingår att du: noggrant läser igenom, förstår och följer bruksanvisningen. särskilt följer säkerhetsanvisningarna, använder Melitta CAFFEO enligt de driftvillkor som anges i den här bruksanvisningen. 1.3 Ej avsedd användning Melitta CAFFEO är inte avsedd att användas på ett annat sätt än vad som beskrivs i den här bruksanvisningen SVENSKA Varning! Vid ej avsedd användning kan du skada eller bränna dig på varmt vatten eller het ånga. OBS! Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår vid ej avsedd användning. 41
2 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs noggrant igenom följande anvisningar. Om du inte följer anvisningarna kan din egen och apparatens säkerhet äventyras. Varning! Förvara bl.a. följande föremål oåtkomligt för barn: Förpackningsmaterial, smådelar. Alla som använder apparaten måste först informera sig om hur den ska hanteras samt om möjliga risker. Låt aldrig barn använda apparaten eller leka utan uppsikt i närheten av apparaten. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller personer som inte har erfarenhet och/eller kunskaper om hur apparaten ska hanteras, om det inte finns någon närvarande som kan ansvara för säkerheten och som håller uppsikt och ger anvisningar om hur apparaten ska användas. Apparaten får användas endast om den är tekniskt felfri. Försök aldrig att reparera apparaten själv. Vänd dig uteslutande till Melittas kundtjänst om apparaten behöver repareras. Utför inga ändringar på apparaten, dess komponenter eller medföljande tillbehör. Apparaten får inte sänkas ned i vatten. Vidrör aldrig apparatens heta ytor. Vidrör aldrig apparatens invändiga delar under pågående drift. Apparaten är avsedd att användas för hushållsändamål och liknande, exempelvis i kök för medarbetare i butiker, kontor och andra arbetsplatser; i storhushåll; av kunder på hotell, motell, vandrarhem och liknande logityper; på bed-and-breakfast-pensionat; Följ också säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningens övriga kapitel. 42
3 Beskrivning av apparaten 3.1 Bildtext till bild A Bildnummer 1 Förklaring Droppskål med bricka för koppar och behållare för kaffesump (inuti) 2 Perfect Cappuccino -mjölkskummare 3 Vattenbehållare 4 Knapp för kaffestyrka SVENSKA 5 Knapp för ånga 6 Ventilvred för ånga och hett vatten 7 Display 8 Bean Select, bönbehållare med två kammare 9 Vippomkopplare för bönbehållaren Bean Select 10 Fack för färdigmalet bryggkaffe, med lock 11 PÅ-/AV-knapp 12 Vred för kaffemängd 13 Knapp för bryggning av en kopp kaffe 14 Knapp för bryggning av två koppar kaffe 15 Utlopp som kan ställas in i höjdled 16 Nivåindikator för vattennivån i droppskålen 3.2 Bildtext till bild B Bildnummer Förklaring 17 Nätsladd 18 Bryggenhet och märkskylt (under täckplåten) 19 Inställning av malningsgrad 20 Strömbrytare 43
3.3 Display Symbol Betydelse Display Förklaring/uppmaning Ångventil lyser blinkar Temperaturen för ånga är uppnådd. Öppna ventilen Ventilen är öppen. Vattenbehållare lyser Fyll på vattenbehållaren Fack för färdigmalet bryggkaffe Kaffestyrka Rengöring Droppskål och behållare för kaffesump Avkalkning blinkar lyser lyser blinkar lyser blinkar lyser blinkar lyser blinkar Bryggkaffefackets lock är öppet. Bryggningen av färdigmalet kaffe startar när du trycker på knappen för en kopp. 1 böna: inte så starkt 2 bönor: normalt 3 bönor: starkt 4 bönor: mycket starkt Fyll på behållaren för kaffebönor. Symbolen slutar blinka vid nästa kaffebryggning. Rengör apparaten. Det integrerade rengöringsprogrammet körs Töm droppskålen och kaffesumpbehållaren Sätt i droppskålen och kaffesumpbehållaren Avkalka apparaten. Det integrerade avkalkningsprogrammet körs. 44
4 Komma igång Första gången du använder apparaten ska du utföra de steg som beskrivs i följande avsnitt. När du har utfört dessa steg är apparaten klar att användas och du kan börja tillaga kaffe. Vi rekommenderar att du häller bort kaffet i de två första kaffekopparna som du tillagar efter första ibruktagning av apparaten 4.1 Placering Placera apparaten på ett stabilt, jämnt och torrt underlag. Maskinen ska stå ca 10 cm från vägg och andra föremål. SVENSKA Var försiktig! Apparaten får aldrig placeras på varma ytor eller i fuktiga utrymmen. Transportera eller förvara inte apparaten vid låga temperaturer. Om det finns vatten kvar i apparaten kan det frysa eller kondensera, vilket kan skada apparaten. Följ anvisningarna på sidan 70 Behållaren för kaffesump sitter redan i droppskålen. Se till att skjuta in droppskålen i apparaten tills det tar stopp. OBS! Spara förpackningsmaterialet, även hård skumplast, så att det kan användas vid transporter eller vid en eventuell retur. På så sätt kan du undvika transportskador. Det är normalt att det finns spår av kaffe och vatten i kaffebryggaren innan du använt den. Det beror på att apparaten funktionstestats på fabriken. 45
4.2 Anslutning Anslut nätkabeln till ett lämpligt uttag. Varning! Risk för brand och elektrisk stöt p.g.a. felaktig nätspänning, felaktiga eller skadade anslutningar och felaktig eller skadad nätkabel Kontrollera att den spänning som anges på apparatens märkskylt stämmer med nätspänningen på platsen. Märkskylten sitter på apparatens högra sida under täckplåten (bild B, nr. 18). Kontrollera att uttaget motsvarar gällande normer för elektrisk säkerhet. Rådfråga en elektriker om du känner dig osäker. Använd aldrig skadade nätkablar (skadad isolering, frilagda ledare). Under garantitiden får skadade nätkablar endast bytas ut av tillverkaren; därefter endast av behörig elektriker. 4.3 Påfyllning av bönbehållaren Tack vare bönbehållaren Bean Select med två kammare kan du ha två olika kaffesorter laddade samtidigt. Fyll t.ex. den ena kammaren med espressobönor och den andra kammaren med café crème-bönor. Med hjälp av vippomkopplaren kan du sedan enkelt växla mellan de båda sorterna. Fyll på bönbehållaren (bild A, nr. 8) med färska kaffebönor. De båda kamrarna kan fyllas med maximalt 135 gram kaffebönor vardera. Var försiktig! Bönbehållaren får bara fyllas med kaffebönor. Fyll aldrig på färdigmalet kaffe, frystorkat kaffe eller karamelliserade kaffebönor i bönbehållaren. Välj önskad bönsort genom att ställa om vippomkopplaren till den avsedda kammaren. 46
Varning! Risk för koffeinkänsliga personer Eftersom det alltid finns en liten mängd bönor kvar ovanför kvarnen, blir den första koppen kaffe en blandning av de båda sorterna efter byte av kaffesort. De första två kopparna kan därför innehålla koffeinhaltigt kaffe vid omkoppling till koffeinfria bönor. Det är alltså först den tredje tillagade koppen kaffe som blir helt koffeinfri efter omkoppling. OBS! Om vippomkopplaren pekar rakt upp under bryggproceduren kan inga bönor komma in i kvarnen. 4.4 Påfyllning av vattenbehållaren Öppna vattenbehållarens lock (bild A, nr. 3) och dra upp vattenbehållaren ur apparaten. Fyll vattenbehållaren med kallt kranvatten till markeringen för maxnivå och sätt in behållaren i maskinen igen. SVENSKA 4.5 Första inkoppling Alla ledningar i apparaten har tömts på vatten och luftats på fabriken. Därför lyser ventilsymbolen när apparaten sätts på första gången efter uppvärmningsfasen och apparaten måste avluftas via ventilen. Avluftningen behövs bara första gången du använder apparaten. Se anvisningarna på sidan 70 Ställ strömbrytaren (bild B, nr. 20) i läget I. Tryck på PÅ-/AV-knappen för att starta apparaten. PÅ/AV-knappen blinkar. Apparaten värms upp. Efter uppvärmningen tänds ventilsymbolen. Ställ ett kärl under Perfect Cappuccino och skjut ångröret nedåt tills det når nedanför kärlets kant. Ställ ett kärl under utloppet. Vrid ventilvredet (bild A, nr. 6) medurs för att öppna ventilen. Ventilsymbolen Cappuccino. blinkar. Vatten rinner ner i kärlet under Perfect 47
När vattnet slutat rinna och ventilsymbolen lyser, vrider du ventilvredet motsols för att stänga ventilen. Apparaten utför en automatisk spolning och hett vatten strömmar ut ur utloppet. Därefter tänds PÅ/AV-knappen. Apparaten är klar för användning. 4.6 Inställning av kaffestyrka Tryck flera gånger på knappen för kaffestyrka för att välja mellan fyra olika styrkor. Valet visas med bönsymbolerna på displayen. Display Kaffestyrka svagt normalt (fabriksinställning) starkt mycket starkt Du kan också ställa in kaffets arom genom att ändra malningsgrad. Se anvisningarna på sidan 60. 4.7 Inställning av bryggmängd Vrid på vredet för kaffemängd (bild A, nr. 12), för att steglöst ställa in bryggmängden från 30 ml till 220 ml (Vredet åt vänster: 30 ml, vredet i mitten: 125 ml, vredet åt höger: 220 ml). 48