POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT



Samankaltaiset tiedostot
DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

POWER CRAFT POWER CRAFT

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

TRIMFENA Ultra Fin FX

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

RECHARGEABLE POWER DRILL

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

STIGA FREECLIP

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT

Suomi...1 Svenska Dansk... 19

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Eduskunnan puhemiehelle

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Eduskunnan puhemiehelle

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Postipaketti Postpaket

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

ELECTRIC WATER KETTLE

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EL-LUX EL-LUX EL-LUX

DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE manual :03 Side 1

DEHUMIDIFIER INSTRUCTION MANUAL MEKANISK / ELEKTRONISK AFFUGTER AVFUKTER AVFUKTARE KUIVAIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

INSTRUCTION MANUAL. FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning. FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning. FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning

Eduskunnan puhemiehelle

K 3000 Vac, K 3000 Wet

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr

LINC Niagara. sanka.fi A

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

RT-TC 430 U. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Fliseskæremaskine. Original-bruksanvisning Kakelsåg

Eduskunnan puhemiehelle

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Eduskunnan puhemiehelle

Lasten tarinoita Arjen sankareista

1 VARNING! LÄS IGENOM...2

Asennusohjeet. Turbovex TX Airmir Oy Murtoniementie Itäkyla +358 (0400)

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

VACUUM CLEANER IV 055 IV

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Kehoa kutkuttava seurapeli

Danmark Suomi Norge Sverige

AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL LUFTRENSER LUFTRENSER LUFTRENARE ILMANPUHDISTIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

FRS 410 FRS b c d e f

Transkriptio:

BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER

Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-7 Svenska 8-9 CE 10-15 Ã

Side 3 DANSK Multisliber I denne brugsanvisning anvendes de følgende piktogrammer: Angiver risiko for legemes beskadigelse, livsfare eller maskinskade, hvis instruktionerne i denne brugsanvisning tilsidesœttes. Angiver elektrisk spœnding. Lœs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for at De kender maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i følge instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere optimalt. Bevar denne brugsanvisning og den vedlagte dokumentation til maskinen. DELE-LISTE 1. Møtrik for tilbehørs holder. 2. Spindel lås 3. Omdrejningsvælger 4. Tænd og sluk knap 5. Strømkabel BESKRIVELSE AF MASKINEN Denne multisliber er det ideele værktøj til præcis fræse, slibe, polere og børstearbejde. Maskinen kan også bruges til at fjerne rust til at gravere og til at skære med. Apparatet er for hobby elektrikeren, modelbyggeren, finmekanikeren, juveleren, optikkeren og kunstneren. Multisliberen kan bearbejde metaller, ikke metaller, glas, træ og mineralske materialer. Spindlen fungerer uden tandhjul men derimod i en præcisions styret kuglelejre. Gravørstiftens specielle design garanterer et let og meget præcist arbejde. Multisliberen bliver drevet af en 3-polet motor med et højt drejningsmoment. Som er forsynet med en elektronisk omdrejnings vælger styret af en drejeknap. TEKNISKE DATA. Strøm 18 Volt Net delen 18 V 1Amp. Omdrejningstal 8-18.000 pr. min. Vægt Ca. 100 gram. Modelnummer S1J-DC-180C Udgangsstrøm 500 ma. Lyd 73.6 db(a) Vibration 3.87 m/s² SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved anvendelse af elektriske maskiner skal man altid følge de lokalt gœldende sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og legemes beskadigelse. Lœs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder. Bevar instruktionerne godt! Før maskinen anvendes, skal retningslinierne iagttages. Hver mekanisk eller elektrisk ændring af maskinen, der ikke er i overensstemmelse med de gældende retningslinier, medfører en betragtelig risiko for arbejdsulykker. Fjern ikke mekaniske eller elektriske beskyttelsesanordninger. Kontrollér, at samtlige beskyttelsesanordninger er monteret forskriftsmæssigt og at de er fastgjort korrekt. Bær sikkerhedsbriller, når du borer med maskinen. Hold ikke arbejdsemner i hånden, når du borer. Brug altid en maskinklemme eller en anden fastspændingsanordning.

Side 4 DANSK Sørg for, at arbejdsemner og fastspændings anordninger på bordet ikke kan medtages. Fastgør dem med skruer eller klem dem fast i en klemme, der er fastskruet i bordet. Kontrollér, at boreholderen er godt fastspændt. Kontrollér, at kabelgennemføringerne er i orden. Brug udelukkende en håndfejekost, pensel, spånepuster eller tilsvarende hjælpemidler til at fjerne borespåner med. Rens eller smør ikke maskiner, når de er i drift. Lad aldrig nøglen til borepatronen sidde i borepatronen! Kontrollér, at nøglen faktisk er fjernet, inden maskinen tændes. Brug ikke bor, hvis hals er beskadiget. Boremaskinen er ikke egnet til fræsning! Boremaskinen er ikke egnet til fræsning! Når netledningen er beskadiget, må den kun udskiftes med en tilsvarende netledning. Stik stikket med polaritetssikring i adaptoren. Adaptoren må ikke være forsynet strømforsyningen når denne proces udføres. Ved overbelastning slår denne adaptor selv fra. Da den er forsynet med en selvregulerende transformer med en minimumydelse på 18 VA / 18 V, 1000 ma. BETJENINGSVEJLEDNING Påsætning og udskiftning af tilbehørsdele. BEMÆRK. Inden der udskiftes tilbehørsdele er det vigtigt at maskinen ikke er tilslutte strømforsyningen. Når maskinen kører er det vigtigt at knappen til spindellåsen ikke røres. Møtrikken for tilbehørsholderen drejes mens spindellåsen holdes inde. Den valgte tilbehørsdel sættes ind i holderen for tilbehør. ADVARSLER Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes kan dette medføre alvorlig skade på dem selv og deres omgivelser. Hvis apparatet er i stykker skal det repareres af en fagmand med forstand på dette. Apparatet overholder de gældende sikkerhedsnormer. Det er meget vigtigt at de gældende sikkerhedsforskrifter følges nøje. Herunder er det meget vigtigt at der bæres sikkerhedsbriller da vildtflyvende partikler kan ramme øjnene og derved beskadige disse. STRØMTILSLUTNING Brug kun netdele med en spænding på mindst 1 Amp ARBEJDE MED APPARATET. Husk at bære sikkerhedsbriller. Der må ikke anvendes ødelagt eller revnet tilbehør. Da dette kan medføre alvorlige skader. Tænd apparatet ved at trykke ON knappen til hen på position 1. Vælg det rigtige omdrejningstal. BEMÆRK Et godt resultat opnås ikke ved at udøve et tryk på maskinen med derimod ved konstant omdrejningstal. Små tilbehørsdele Høj omdrejningstal Store tilbehørsdele Lav omdrejningstal

Side 5 DANSK Når der fræses eller graveres med apparatet holdes denne på samme måde som når man holder en blyant. Luftindsugningen skal altid pege opad. (ILLU 1) Ved større arbejde holdes maskinen som en hammer. (ILLU 2) 32:(5&5$)7

Side 6 SUOMI Multihiomakone Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkintöjä Näyttää, että henkilövaurioiden, hengenvaaran ja konevaurioiden riski on suuri, mikäli tämän käyttöohjeen ohjeita ei seurata. Sähköjännite Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Varmista, että tunnet koneen toiminnat ja käytön. Huolla konetta ohjeiden mukaisesti, jotta se toimisi moitteettomasti. Säästä käyttöohje myöhempää käyttöä ja konsultointia varten. Osat: 1. Lisävarustepidikkeen mutteri. 2. Pyörivän osan lukitus. 3. Suunnanvaihto 4. ON/OFF-näppäin (käynnistys/sammutus) 5. Johto Kuvaus Tämä multihiomakone on ihanteellinen jyrsimiseen, hiomiseen ja poleeraukseen. Konetta voi käyttää myös ruosteenpoistamiseen, kaivertamiseen sekä leikkaamiseen. Laite on tarkoitettu askartelijoille, sähkömiehille, mallinrakentajille, kultasepälle, optikolle ja taiteilijalle. Multi hiomakonetta voi käyttää metalleihin, epämetalleihin, lasiin, puuhun sekä mineraalisiin materiaaleihin. Multihiomakoneessa on 3-napainen moottori, jonka kiertomomentti on korkea. Se on varustettu elektronisella kierrosvalitsijalla, jota voi ohjata kierrosnäppäimellä. Tekniset tiedot Jännite 18 volttia Verkko-osa 18 V 1 Amp Kierrosluku 8-18000per/mm Paino N.230 grammaa Malli nr. S1J-DC-180C Lähtösähkö 500 ma Ääni 73,6 db(a) Värähtely 3,87 m/s 2 Turvallisuusohjeet Kun käytössä on sähkölaite tulee aina seurata paikallisia voimassa olevia sääntöjä, jotka koskevat tulipalon riskiä, sähköiskua ja henkilövaurioita. Lue myös allaolevat turvalisuussäännöt sekä erilliset säännöt huolellisesti. Ennen koneen käyttöönottoa on huomioitava normit. Jokainen mekaaniikan tai sähköasennuksen muutos, joka ei täytä voimassa olevia määräyksiä,, merkitsee oleellisen turvallisuusriskin syntymistä. Mekaanisia suojalaitteita tai sähkösuojuksia ei saa poistaa. Tarkista, että kaikki suojavarusteet on asennettu oikein ja kunnolla kiinnitetty. Käytä suojalaseja poratessasi. Pyörivässä osassa ei ole hammaspyörää, mutta tarkkuusohjattu kuulalaakeri. Kaiverrusnastojen erikoissunnitelu takaa helpon ja tarkan työnteon/tuloksen. POWER 32:(5&5$)7 CRAFT

Side 7 SOUMI Älä pidä käsin kiinni työnkohteesta poratessasi. Kinnitä se aina kiristimellä tai vastaavalla. Tarkista, että työnkohde ja työpöydän kiinnityslaitteet ovat kunnolla kiinnitetty. Kiinitä ne ruuveilla tai laita ne puristimeen, joka on ruuvattu pöytään. Tarkista, että istukka on kunnolla kiinnitetty. Tarkista, että johdot ovat kunnossa. Käytä ainoastaan käsiharjaa, pensseliä tai vastaavaa apuvälinettä poistaaksesi porauslastut. Älä puhdista tai voitele konetta silloin kuin se on käytössä. Älä koskaan jätä istuka-avainta istukkaan. Tarkista, että avain on poistettu ennen koneen käynnistämistä. Älä käytä vaurioituneita poranteriä. Porausmekanismiä ei ole tarkoitettu jyrsimiseen.! Jos johto on vaurioitunut, sen tilalle saa vaihtaa ainoastaan vastaavanlaisen johdon. Varoitukset Jos turvallisuussääntöjä ei noudateta, voi seurauksena olla että vaurioitatte itsenne, muut henkilöt sekä ympäristön. Jos laite vaurioituu, ainoastaan ammattilainen saa korjata sen. Laite seuraa voimassaolevia turvallisuusnormeja. On tärkeätä, että turvallisuusmääritteitä ja normeja seurataan huolellisesti. On myös tärkeätä käyttää suojalaseja, koska työn aikana työnkohteesta voi irrota partikkeleita, jotka voivat osua silmään. Virtaan kytkeminen Käytä ainoastaan sähköverkko-osia, joiden jännite on vähintään 1 Amp. Laita pistoke polarisointivarmisteella adapteriin. Tätä tehdessä adapteri ei saa olla kytketty virtaan. Ylirasituksen tapahtuessa, adapteri lakkaa toimimasta. Tämä on mahdollista,koska se on varustettu itsesäädettävällä muuntajalla, jonka minimilukemat on 18 VA/18 V, 1000 ma. Käyttöohje Lisävarusteiden asennus ja vaihto. HUOMIO Ennen lisävarusteiden vaihtoa on tärkeä varmistaa, että laite ei ole kytketty virranlähteeseen. Koneen käydessä on tärkeä, että pyörivän osan lukkonäppäintä ei kosketa. Lisävarustepidikkeen mutteria käännetään samalla kuin pyörivän osan lukkonäppäin pidetään sisäänpainettuna. Valittu lisävarusteosa laitetaan lisävarustepidikkeeseen. Työnteko Muista suojalasien käyttö. Vaurioituneiden lisävarusteiden käyttö on kiellettyä. Se voi aiheuttaa vakavia henkilövaurioita. Käynnistä laite painamalla ON-näppäin paikkaan 1. Valitse oikea kierrosluku. HUOMIO Jos kone altistetaan paineelle ei saada hyvää tulosta. Jos kierrosluku sitä vastaan pidetään tasaisena tulos tulee myös olemaan hyvä. Pienet lisävarusteet Korkea kierrosluku Isot lisävarusteet Alhainen kierrosluku Kaivertaessa tai jyrsiessä koneesta pidetään kiinni samalla tavalla kuin kynästä. Ilmanoton tulee aina osoittaa ylöspäin. (Kuva 1) Isompaa työtä tehdessä laitteesta pidetään kiinni samalla tavalla kuin vasarasta (Kuva 2)

Side 8 SVENSKA Multislipmaskin I denna bruksanvisning anväds följande betckningar: Anger att risken för personskador, livsfara eller maskinskador är stor om bruksanvisningens instruktioner inte följes Anger elektrisk spänning Läs denna bruksanvisning grundligt innan maskinen används. Försäkra dig om att du känner till maskinens funktioner och användning. Underhåll maskinen enligt instruktioner så att den alltid kan fungera optimalt. Spara bruksanvisningen! Delar 1. Mutter till tillbehörshållaren 2. Lås till den roterande delen 3. Riktningsväljare 4. Tänd/släck knapp 5. Ledning Beskrivning av maskinen Denna multislipmaskin är det ideella verktyget för precisionsfräsning, slipning och polering. Maskinen kan också användas til rostborttagning, till gravering och till skärning. Apparaten är tillverkad för hobbyutövaren, elektrikern, modellbyggaren, finmekanikern, juveleraren, optikern och konstnären. Multislipmaskinen kan bearbeta metaller, icke metaler, glas, trä och mineraliska metaller. Den roterande delen fungerar utan tandhjul men i ett precisionsstyrt kullager. Gravyrstiftens speciella design garanterar en lätt och mycket precis arbetsprocess. Multislipmaskinen drivs av en 3-polig motor med ett högt rotationsmoment. Varven styrs elektronisk med hjälp av en vridknapp. Tekniska specifikationer Ström 18 Volt Kretslopps delen 18 V 1 Amp Varvtal 8-18000per/min Vikt Ca 100 gram Modellnummer S1J-DC-180C Utgångsström 500 ma Ljud 73,6 db (A) Vibration 3,87 m/s 2 Säkerhetsregler Vid användning av elektriska maskiner bör man alltid följa de lokalt gällande säkerhetsreglerna gällande brandfara, fara för elstöt och skador. Läs förutom nedanstående regler även de separat bifogade säkerthetsreglerna. Spara reglerna på ett säkert ställe. Innan maskinen används skall normerna uppmärksammas. Varje mekanisk eller elektrisk ändring på maskinen som inte är i överensstämmelse med normerna, medför en stor risk för arbetsolyckor. Ta aldrig bort mekaniska eller elektriska skyddsanordningar. Kontrollera att alla skyddsanordningar är korrekt monterade och fästa. Bär skyddsglasögon då du använder borrfunktionen. Håll inte arbetsmaterialet med händerna då du borrar. Använd alltid klämmor eller liknande. Kontrollera att arbetsämnet är ordentligt fäst. Fäst det med skruvar eller spänn fast det i en klämanordning som är fastskruvad i bordet. Kontrollera att chuket är ordentligt fastspännt. Kontrollera att ledningarna är hela. Använd endast en handborste, pensel eller liknande för att få bort borrspånet. Putsa eller smörja aldrig maskinen då den är i gång.

Side 9 SVENSKA Lämna aldrig chucknyckeln i chucket. Kontrollera att nyckeln är borttagen innan maskinen startas. Använd inte ett trasigt borrbett. Borrmaskinen är inte tillverkad för fräsning. Om ledningen är skadad får man byta ut den endast mot en motsvarande typ av ledning. Varningar Om säkerhetreglerna inte följes kan det medföra allvarliga skador på Er och på Er omgivning. Om apparaten går sönder bör den repareras av en fackman. Apparaten följer de gällande säkerhetsnormerna. Det är mycket viktigt att de gällande säkerthetsföreskrifterna följes. Det är även viktigt att använda skyddsglasögon eftersom det under borrning kan lossna partiklar som kan träffa ögat. Koppling till ström Använd endast kretsloppsdelar vars spänning är minst 1 Amp. Sätt kontakten med polaritetssäkring i adaptern. Adaptern får inte vara kopplad till ström då detta görs. När maskinen är i gång är det viktigt att inte röra knappen till den roterande delen. Muttern till tillbehörshållaren vrids medan låset till den roterande delen hålls inne. Den utvalda delen placeras i tillbehörshållaren. Arbetets gång Kom i håg att använda skyddsglasögon. Man får absolut inte använda trasiga tillbehör. Detta kan leda till allvarliga skador. Tänd apparaten genom att trycka ON knappen i position 1. Välj rätt varvtal. OBSERVERA Ett gott resultat uppnås inte genom att utöva tryck på maskinen men däremot genom att arbeta med ett konstant varvtal. Små tillbehörsdelar Högt varvtal Stora tillbehörsdelar Lågt varvtal Då man fräser eller graverar skall man hålla i maskinen som i en penna. Det är viktigt att luftintaget pekar uppåt (bild 1) Vid större arbete håller man i maskinen som i en hammare (bild 2). Vid överbelastning slutar adaptern fungera. Detta är möjligt eftersom den är utrustad med en självreglerande transformator med en minimvärden på 18 VA/18 V, 1000mA. Bruksanvisning Påsättning och byte av tillbehör. OBSERVERA Innan man byter tillbehör är det viktigt att maskinen inte är sluten till ström. POWER 32:(5&5$)7 CRAFT

Side 10 CE EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DK) CE-mærke er anbragt 2002 EU-Importør: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Vi erklærer herved på eget ansvar at Combi tool: S1J-DC-180C (10647) 18 Volt Er fremstillet i overensstemmelse med følgende. DIREKTIVER 98/37/EØF Maskindirektivet med tillæg og rettelser 73/23/EØF Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF EMC-direktivet - (rettelser 93/68/EEC) NORMER: pren 50144-2-3 - EN 50144-1 Sted og dato Børkop 20-08-2002 Sign Produktchef Stefan Schou EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISEST (SF) CE-merkki myönnetty 2002 EU-maahantuoja: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Ilmoitan täten omalla vastuulla, että alla oleva Combi tool: S1J-DC-180C (10647) 18 Volt On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti DIREKTIIVIT: 98/37/EEC Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/EEC Matalajännitedirektiivi 89/336/EEC EMC-direktiivi - (korjauksineen 93/68/EEC) NORMIT: pren 50144-2-3 - EN 50144-1 Paikka ja aika Børkop 20-08-2002 Allekirjoitus Tuotepäällikko Stefan Schou POWER 32:(5&5$)7 CRAFT

Side 11 CE Ã Ã EU-DEKLARATION (S) CE-märke monterat 2002 EU-Importör: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Intygar härmed på eget ansvar, att Uppladdbar Combi tool: S1J-DC-180C (10647) 18 Volt Är tillverkad enligt följande DIREKTIV 98/37/EÖF Maskindirektivet med tillägg og rättelser. 73/23/EÖF Lävspänningsdirektivet. 89/336/EÖF EMC-direktivet - (rättelser 93/68/EEC) NORMER: pren 50144-2-3 - EN 50144-1 Ort och datum Børkop 20-08-2002 Underskrift Produktchef Stefan Schou EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (N) CE-merke 2002 EU-Importør: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Erklærer herved på eget ansvar at Combi tool: S1J-DC-180C (10647) 18 Volt Er fremstillet i overensstemmelse med følgende. DIREKTIVER 98/37/EØF Maskindirektivet med tillegg og rettelser 73/23/EØF Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF EMC-direktivet - (rettelser 93/68/EEC) NORMER: pren 50144-2-3 - EN 50144-1 Sted og dato Børkop 20-08-2002 Sign Produktsjef Stefan Schou

Side 12 CE Ã EC-STATEMENT OF COMPLIANCE (GB) CE-mark placed 2002 EEC - importer: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Hereby, on our own responsability declare that Combi tool: S1J-DC-180C (10647) 18 Volt Is manufactured in compliance with the following. DIRECTIVES 98/37/EEC Safety of machinery with admendments 73/23/EEC Low tension directive 89/336/EEC Electromagnetic combatibility - (admendments 93/68/EEC) STANDARDS: pren 50144-2-3 - EN 50144-1 Place and date Børkop 20-08-2002 Sign Productchief Stefan Schou EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) CE-marke Plaziert 2002 EG-Importeur: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Erklären hiermit im voller Verantwortung, dass Combi tool: S1J-DC-180C (10647) 18 Volt Sind aufgeführt in Übereinstimmung mit folgende DIREKTIVEN: 98/37/EWG Mashinen-richtlinen mit anderungen. 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie 89/336/EWG EMC-richtlinien - (änderungen 93/68/EEC) NORMEN: pren 50144-2-3 - EN 50144-1 Ort und datum Børkop 20-08-2002 Sign Produktchef Stefan Schou

Side 13 CE EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DK) CE-mærke er anbragt 2002 EU-Importør: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Vi erklærer herved på eget ansvar at adapter: LK-D12012: 12V DC, 1000mA LK-D90005: 9V DC, 500mA LK-D60003: 6V DC, 500mA LK-D23012: 22,5V DC, 500mA LK-D18018: 18V DC, 1000mA Er fremstillet i overensstemmelse med følgende. DIREKTIVER 98/37/EØF Maskindirektivet med tillæg og rettelser 73/23/EØF Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF EMC-direktivet - (rettelser 93/68/EEC) NORMER: EN 61558-1 - EN 61558-2-6 Sted og dato Børkop 20-08-2002 Sign Produktchef Stefan Schou EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISEST (SF) CE-merkki myönnetty 2002 EU-maahantuoja: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Ilmoitan täten omalla vastuulla, että alla oleva muuntaja: LK-D12012: 12V DC, 1000mA LK-D90005: 9V DC, 500mA LK-D60003: 6V DC, 500mA LK-D23012: 22,5V DC, 500mA LK-D18018: 18V DC, 1000mA On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti DIREKTIIVIT: 98/37/EEC Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/EEC Matalajännitedirektiivi 89/336/EEC EMC-direktiivi - (korjauksineen 93/68/EEC) NORMIT: EN 61558-1 - EN 61558-2-6 Paikka ja aika Børkop 20-08-2002 Allekirjoitus Tuotepäällikko Stefan Schou

Side 14 CE EU-DEKLARATION (S) CE-märke monterat 2002 EU-Importör: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Intygar härmed på eget ansvar, att Adaptor: LK-D12012: 12V DC, 1000mA LK-D90005: 9V DC, 500mA LK-D60003: 6V DC, 500mA LK-D23012: 22,5V DC, 500mA LK-D18018: 18V DC, 1000mA Är tillverkad enligt följande DIREKTIV 98/37/EÖF Maskindirektivet med tillägg og rättelser. 73/23/EÖF Lävspänningsdirektivet. 89/336/EÖF EMC-direktivet - (rättelser 93/68/EEC) NORMER: EN 61558-1 - EN 61558-2-6 Ort och datum Børkop 20-08-2002 Underskrift Produktchef Stefan Schou EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (N) CE-merke 2002 EU-Importør: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Erklærer herved på eget ansvar at Adapter: LK-D12012: 12V DC, 1000mA LK-D90005: 9V DC, 500mA LK-D60003: 6V DC, 500mA LK-D23012: 22,5V DC, 500mA LK-D18018: 18V DC, 1000mA Er fremstillet i overensstemmelse med følgende. DIREKTIVER 98/37/EØF Maskindirektivet med tillegg og rettelser 73/23/EØF Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF EMC-direktivet - (rettelser 93/68/EEC) NORMER: EN 61558-1 - EN 61558-2-6 Sted og dato Børkop 20-08-2002 Sign Produktsjef Stefan Schou

Side 15 CE EC-STATEMENT OF COMPLIANCE (GB) CE-mark placed 2002 EEC - importer: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Hereby, on our own responsability declare that Adaptor: LK-D12012: 12V DC, 1000mA LK-D90005: 9V DC, 500mA LK-D60003: 6V DC, 500mA LK-D23012: 22,5V DC, 500mA LK-D18018: 18V DC, 1000mA Is manufactured in compliance with the following. DIRECTIVES 98/37/EEC Safety of machinery with admendments 73/23/EEC Low tension directive 89/336/EEC Electromagnetic combatibility - (admendments 93/68/EEC) STANDARDS: EN 61558-1 - EN 61558-2-6 Place and date Børkop 20-08-2002 Sign Productchief Stefan Schou EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) CE-marke Plaziert 2002 EG-Importeur: HP-Værktøj A/S Industrivej 67 7080 Børkop Erklären hiermit im voller Verantwortung, dass Adapter: LK-D12012: 12V DC, 1000mA LK-D90005: 9V DC, 500mA LK-D60003: 6V DC, 500mA LK-D23012: 22,5V DC, 500mA LK-D18018: 18V DC, 1000mA Sind aufgeführt in Übereinstimmung mit folgende DIREKTIVEN: 98/37/EWG Mashinen-richtlinen mit anderungen. 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie 89/336/EWG EMC-richtlinien - (änderungen 93/68/EEC) NORMEN: EN 61558-1 - EN 61558-2-6 Ort und datum Børkop 20-08-2002 Sign Produktchef Stefan Schou