Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Samankaltaiset tiedostot
Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

LINJASSA. Käyttäjän opas. Alkuperäisten ohjeiden käännös SUOMI

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

Käyttäjän opas SUOMI. Alkuperäisten ohjeiden käännös

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Asennus- ja käyttöohjeet

Huolto-opas Kuivausrumpu

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

Yleiset varotoimet Suomi

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M (fi)

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet


Asennus- ja käyttöohje

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Sivu:1/8. Käyttö- ja huolto-ohje Tyyppi: 2/100*1/125*165

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

MASADOOR. autotallinovet. Asennusohje

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

HUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN.

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

STIGA VILLA 85 M

Käyttöopas. ja huoltotiedot. Fourth Edition Second Printing Part No FI

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Hierova poreallas Bamberg

STIGA ST

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Timco PSJ kg:n soodapuhallin

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W /1

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

ASENNUSOHJE. Sulanapitokaapeli LIME

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

LIKE30 LIKE50 LIKE80 LIKE120 LIKE200 LÄMMINVESIVARAAJA. Käyttöohje

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

Sulky maalikelkka 1200

Elektra V GB NO DE PL

Työkalukotelo B KÄYTTÖOHJEET -- OSALUETTELO. Malli ; sopii seuraaviin korkeisiin maaliruiskuihin: A-versio.

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Transkriptio:

02205383 0318 Käyttäjän opas FI SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös

SISÄLLYS SISÄLLYS DISCLAIMER YLEISET TIEDOT 1. NOUDATA LAKISÄÄTEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ JA SOVELLETTAVIA SÄÄNTÖJÄ!... 1 2. KÄYTTÖTARKOITUS... 1 3. EI-KÄYTTÖTARKOITUKSEN... 1 4. VASTUUVELVOLLISUUS... 1 5. HENKILÖKUNNAN PÄTEVYYS... 1 6. TIETOJA SELLAISISTA JÄÄNNÖSRISKEISTÄ - KÄYTETTY VAROITUSTARRAT... 1 7. VARASTOINTI... 2 8. KULJETUS... 2 9. PURKAMISEN... 2 10. MELUPÄÄSTÖN TASO... 2 11. RISKIALUEIDEN SUOJALAITTEET YLEISTÄ... 2 12. KÄYTÄ HENKILÖKOHTAISIA SUOJAVARUSTEITA.... 2 13. RIITTÄVÄ VALAISTUS - VALAISTUSVOIMAKKUUS... 2 14. SÄHKÖLAITTEET, OHJAUSTAULUT, KOMPONENTIT JA KÄYTTÖYKSIKÖT... 2 KÄSIVINSSI - YLEISET TURVASÄÄNNÖT... 3 2.2. VÄHIMMÄSPAINE JA -VIRTAUS... 4 2.3. VESISÄILIÖN VÄHIMMÄISKORKEUS... 4 2.4. SYÖTTÖPUTKIEN LÄPIMITTA... 4 3. VESIPANEELI... 5 3.1. SUODATTIMEN PUHDISTUS, MILLOIN, MITEN?... 6/7 TAI: TEHOPUHDISTUS:... 8 3.2. VENTTIILIEN KÄYTTÖ... 9 NORMAALI KÄYTTÖ... 9 KÄYTTÖ LÄÄKINTÄLAITTEEN KANSSA... 10 LÄÄKINTÄLAITTEEN TARKASTUS JA PUHDISTUS... 11 JAETUT KANALAT - NORMAALI KÄYTTÖ... 12 JAETUT KANALAT - VAIHTOEHTO: LÄÄKKEET... 13 4. LINJAN KORKEUDEN SÄÄTÖ... 14 4.1. KOKO LINJAN KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN... 14 4.2. LINJAN SÄÄTÄMINEN KOLMIREIKÄISELLÄ SÄÄTIMELLÄ... 15 4.3. LINJAN SÄÄTÄMINEN KIINNITYSRUUVILLA... 15 5. JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ... 16 5.1. PAINEENSÄÄTIMEN TILA... 16 5.2. PAINEEN SÄÄTÄMINEN... 16/17 5.3. PÄÄTY -YKSIKÖN KÄYTTÄMINEN... 18 5.4. VÄLISULKUVENTTIILIN KÄYTTÄMINEN... 18 5.5. NIPPOJEN VIRTAUS... 19 6. JÄRJESTELMÄN PUHDISTUS... 21 6.1. MANUAALINEN HUUHTELU... 21 6.2.PAINEHUUHTELUYLIVUOTOAKÄYTTÄMÄLLÄ... 22 6.3.AUTOMAATTINEN HUUHTELU (TOIMINTA SELITETTY SÄÄTÖLAITTEEN 0

KÄSIKIRJASSA... 23 7. ROKOTTEEN TAI LÄÄKITYKSEN ANTAMINEN... 24/25 8. ORREN SUOJAUS JA JÄRJESTELMÄ... 26 8.1. SÄHKÖINEN ORREN SUOJAUS... 26 8.2. SPINSOFT... 26 HUOLTO- OHJEET... 27 VIANETSINTÄOPAS... 28/30 ÄYTTÄJÄNOPAS... 31/32 KÄSIVINSSI - VIANETSINTÄOPAS - HUOLTO- OHJEET... 33 PUOLIVALMISTEIDEN LIITTÄMISVAKUUTUS EY -YHDENMUKAISUUSILMOITUS 1

ROXELL - 2313 DISCLAIMER : The original, authoritative version of this manual is the Dutch version produced by ROXELL bvba. Subsequent changes to any manual made by any third party have not been reviewed nor authenticated by Roxell. Such changes may include, but are not limited to, translation into languages other than Dutch, and additions to or deletions from the original content. Roxell disclaims responsibility for any and all damages, injuries, warranty claims and/or any other claims associated with such changes, inasmuch as such changes result in content that is different from the authoritative Roxell -published Dutch version of the manual. For current product installation and operation information, please contact the customer service and/or technical service departments of Roxell. Should you observe any questionable content in any manual, please notify Roxell immediately in writing to: ROXELL bvba - Industrielaan 13, 9990 Maldegem - Belgium.

ROXELL - 0516 YLEISET TIEDOT KÄYTTÄJÄN, VASTUUHENKILÖN JA KÄYTTÖHENKILÖKUNNAN ON LUETTAVA JA YMMÄR- RETTÄVÄ NÄMÄ OHJEET JA NOUDATETTAVA NIITÄ KOKONAAN. 1. NOUDATA LAKISÄÄTEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ JA SOVELLETTAVIA SÄÄNTÖJÄ! Näitä ovat muun muassa kansalliseen lainsäädäntöön sisällytetyt Euroopan direktiivit ja/tai käyttäjän maassa voimassa olevat lait sekä turvallisuutta ja onnettomuuksia ehkäisevät säännökset. Kokoonpanossa, käytössä ja laitteiston huollossa on noudatettava sovellettavia lakimääräyksiä ja teknisiä sääntöjä. 2. KÄYTTÖTARKOITUS Laitteisto on suunniteltu yksinomaan siipikarjan tehoruokintaan, ja se on kehitetty hyvien valmistuskäytäntöjen mukaan. Tuotteen liiallinen lastaaminen on kielletty. Kaikki muu käyttö katsotaan tuotteen väärinkäytöksi. Valmistaja ei vastaa niistä aiheutuvia vahinkoja. Vastuu on yksinomaan käyttäjän. 3. EI-KÄYTTÖTARKOITUKSEN Muu kuin kohdassa 2. Käyttötarkoitus kuvattu käyttö on loppukäyttäjän vastuulla. 4. VASTUUVELVOLLISUUS (Laajennettu) takuu ei päde seuraavissa tapauksissa: tulevia tavaroita ei tarkasteta Tuotteisiin nähden; väärä käsittely, kuljetus, muokkaus tai korjaus; onnettomuus, väärinkäyttö tai asiaton käyttö; väärä kokoonpano, asennus, kytkentä tai huolto (verrattuna Roxellin uusimpiin kokoonpano-, asennus-, kytkentä- tai huolto-oppaisiin); force majeure; huolimattomuus, asiakkaan valvonnan tai kunnossapidon puute; normaali kuluminen; muiden kuin Roxellin uusimmissa käyttö- ja huolto-oppaissa ilmoitettujen puhdistus- ja desinfiointiaineiden käyttö; puhdistus- ja desinfiointiaineiden käyttö toimittajalta saatujen ohjeiden vastaisesti; Tuotteiden käyttö räjähdysvaarallisessa ympäristössä (ATEX). (Laajennettu) takuu ei kata vikoja, jotka ovat aiheutuneet Asiakkaan toimittamista materiaaleista, lisävarusteista tai palveluista, toimenpiteestä, jonka on suorittanuthenkilö taitaho, jota ei ole kyseiseen tehtävään valtuutettu tai joka ei ole siihen pätevä. Lisäksi (laajennettu) takuu pätee ainoastaan, kun Tuotteita käytetään eläintiloissa ja kun Tuotteiden kaikki osat tai komponentit ovat Roxellin toimittamia. Roxell ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat Tuotteiden väärästä käytöstä, kokoonpanosta, asennuksesta, kytkennästä tai huollosta. Tätä koskien Asiakas nimenomaisesti hyväksyy, että (i) kaikki käyttö, kokoonpano, asennus, kytkennät ja huolto tehdään Roxellin uusimpien kokoonpano-, asennus-, kytkentä- ja huolto-oppaiden mukaisesti ja (ii) sähkölaitteisto, johon Tuotteet kytketään, toteutetaan sähköasennuksia koskevien sovellettavien paikallisten lakien mukaisesti. Lisäksi Tuotteet on testattava sekä mekaanisesti että sähköisesti uusimman tekniikan ja sovellettavan paikallisen lainsäädännön mukaisesti. 5. HENKILÖKUNNAN PÄTEVYYS KÄYTTÄJÄ: Henkilö, joka käyttää tuotteen toimintoa tai tuotetta työhönsä, tai joka työskentelee tuotteella. Käyttäjän on luettava käyttöohjeet kokonaan ja ymmärrettävä niiden sisältö. Käyttäjä tuntee laitteiston toiminnan ja rakenteen. TEKNISEN KOULUTUKSEN SAANUT HENKILÖ: Asiantuntija, joka voi koota ja huoltaa laitteiston ja ratkaista toimintahäiriöt. Koulutuksensa ja kokemuksensa perusteella hänellä on riittävä tuntemus toimintojen arvioimiseksi, mahdollisten vaarojen tunnistamiseksi ja vaarallisten tilanteiden korjaamiseksi.

ROXELL - 0516 6. TIETOJA SELLAISISTA JÄÄNNÖSRISKEISTÄ - KÄYTETTY VAROITUSTARRAT Käytössä on kolme vaaratasoa, jotka tunnistetaan merkkisanan perusteella. VAARA VAROITUS HUOMIO Välittömän vaaran luonne ja lähde sekä varoituksen noudattamatta jättämisen seuraukset on kuvattu tässä! VAARA VAARA osoittaa välitöntä vaaraa, joka voi johtaa vakavaan tai kohtalokkaaseen onnettomuuteen, jos varotoimia ei noudateta. VAROITUS VAROITUS osoittaa mahdollisesti välitöntä vaaraa, joka voi johtaa vakavaan onnettomuuteen tai tuotteen vaurioitumiseen, jos varotoimia ei noudateta. HUOMIO HUOMIO osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lievään tapaturmaan tai materiaalivahinkoon, jos varotoimia ei noudateta. Tämä merkintä osoittaa lisätietoja. sallittu ei sallita 7. VARASTOINTI Laita kaikki koottavat, irtonaiset osat huoneeseen tai tilaan, jossa ne ovat suojassa sään vaikutuksilta. 8. KULJETUS Koneen osien koosta riippuen ne on siirrettävä haarukkatrukilla paikallisten olosuhteiden ja paikallisen lainsäädännön vaatimalla tavalla Vain pätevä trukinkuljettaja saa käyttää haarukkatrukkia hyvien työkäytäntöjen mukaisesti. Kuormaa nostettaessa on aina varmistuttava, että kuorman painopiste on vakaa.

ROXELL - 0516 9. PURKAMISEN Laitteisto ja sen osat on poistettava käytöstä käyttömaan tai paikallisten viranomaisten voimassa olevien ympäristönsuojelulakien mukaan. Kaikki toimivat tuotteet ja varaosat on varastoitava ja hävitettävä sovellettavien ympäristönsuojelumääräysten mukaan. Ympäristötiedot Euroopan unionin asiakkaille Euroopan direktiivi 2002/96/EY edellyttää, että laitetta, jossa itsessään tai sen pakkauksessa on tämä merkintä, ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Tämä merkintä osoittaa, että tuote on hävitettävä erikseen. Käyttäjä on itse vastuussa tämän ja muiden sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä kansallisten tai paikallisten viranomaisten tätä tarkoitusta varten suunniteltujen kanavien kautta. Tämän laitteen tuhoaminen ja kierrätys oikealla tavalla estää ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset. Lisätietoavanhan laitteesihävittämisestä on saatavissa paikallisilta viranomaisilta tai jätehuoltolaitokselta. Tietoja yrityksille jätteiden ja sähkö-/elektroniikkamateriaalin hävittämisestä 1. Euroopan unionissa Jos tuotetta on käytetty kaupallisiin tarkoituksin, ja haluat hävittää sen, ota yhteys Roxell -yritykseen, jolta saat tietoa tuotteen palauttamisesta. Sinun on ehkä maksettava jätemaksu palauttamisesta ja kierrätyksestä. Pienet tuotteet (ja pienet määrät) voidaan käsitellä paikallisten jätteenkeräysyritysten toimesta. 2. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tuotteen oikea hävitysmenetelmää koskien. 10. MELUPÄÄSTÖN TASO Melupäästön taso ± 70dB(A). 11. RISKIALUEIDEN SUOJALAITTEET YLEISTÄ - Jokaisella on oltava henkilökohtainen lukko ja tunniste (kyltti), jota muut eivät voi poistaa. - Kaikille toimenpiteen vaikutuksen alaisille on ilmoitettava asiasta. - Paikanna kaikki energianlähteet (sähkö, hydrauliikka, paineilma). - Kytke pois. - Lukitse ja merkitse. - Tarkista, että energianlähde on kytketty pois. - Poista jäännösenergia. 12. KÄYTÄ HENKILÖKOHTAISIA SUOJAVARUSTEITA. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita (käsineitä, pölysuojusta). 13. RIITTÄVÄ VALAISTUS - VALAISTUSVOIMAKKUUS - Käytön, kunnossapidon ja asennuksen aikana tarvitaan vähintään 200 luxin valaistusvoimakkuus. - Järjestä asennuspaikalle (kannettava) hätävalonlähde virtakatkojen varalle. 14. SÄHKÖLAITTEET, OHJAUSTAULUT, KOMPONENTIT JA KÄYTTÖYKSIKÖT - Ohjaustaulujen käyttämiseen tarvitaan vähintään 70 cm:ä vapaata tilaa. - Ohjaustaulujen on oltava aina kiinni. Ohjaustaulun avaimen on oltava valtuutetun henkilön hallussa. - Käyttäjän on estettävä rottien, hiirien ja muiden tuhoeläinten pääsy ohjaustauluun asianmukaisin keinoin. - Jos sähkölaitteet, ohjaustaulut, komponentit tai käyttöyksiköt ovat vaurioituneet, järjestelmä on pysäytettävä VÄLITTÖMÄSTI! - Sähkölaitteita, ohjaustauluja, komponentteja ja käyttöyksiköitä ei saa KOSKAAN suihkuttaa vedellä tai muulla nesteellä! - Sähkölaitteita, ohjaustauluja, komponentteja ja käyttöyksiköitä ei saa KOSKAAN peittää millään materiaalilla.

Handlier voor drinklijnen voor pluimvee Käsivinssi juotavaksi linjat siipikarjan VAARA 1. OLE TARKKANA, kun vinssaat juomalinjoja YLÖS tai ALAS. - PYSÄYTÄ käsittely, mikäli ilmenee toimintahäiriö. - ÄLÄ KOSKAAN seiso kuorman ALAPUOLELLA, kun juomalinjoja vinssataan ylös tai alas. 2. ÄLÄ KOSKAAN PÄÄSTÄ SIVULLISIA SISÄLLE taloon, kun et itse ole paikalla. 3. Älä käytä löysiä vaatteita. 4. Vain aikuiset saavat käsitellä käsivinssiä. 5. Käytä käsivinssiä ainoastaan ROXELL-juomalinjan kiinnitykseen. 6. Käytä käsivinssiä ainoastaan toimitetulla kahvalla. 7. Tarkasta AINA käsivinssin ja kaapelin kunto ennen käyttöä. Sotkeutunut, vääntynyt tai vahingoittunut kaapeli on vaihdettava HETI. Löystynyt tai vahingoittunut käsivinssi on vaihdettava HETI. 8. Tarkasta AINA ennen käyttöä, että rummun hitsausrakenteen nippuside on kunnossa. 9. Tarkasta AINA ennen käyttöä, että kaapeli ei ole vahingoittunut. 10. Varmista AINA, että rummun hitsausrakenteessa on vähintään 4 kaapelikierrosta. 11. ÄLÄ KOSKAAN koske käsivinssin kaapeliin ja pyöriviin osiin käytön aikana. 12. Käytä käsivinssiä ainoastaan, kun KETÄÄN ei seiso kuorman alapuolella. 13. Pidä katseesi AINA kuormassa käsivinssin käytön aikana. 14. Käännä kahvaa aina sulavasti. 15. ESTÄ kuorman äkilliset liikkeet. KÄSIVINSSI YLEISET TURVASÄÄNNÖT 16. Älä käytä vettä käsivinssin puhdistukseen. TÄRKEÄÄ Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ennen järjestelmän KÄYTTÄMISTÄ VAARA: ÄLÄ KOSKAAN käytä käsivinssiä henkilöiden nostamiseen. VAARA: Kahvaan juuttuminen aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. 3

ROXELL -022-0714 2.2. VÄHIMMÄSPAINE JA -VIRTAUS VAROITUS Suurin tulopaine on 9 bar! Painealue: Vesisäiliö Pumppu Säännöllinen käyttö: 0,4 Bar 2-3Bar Rajoitus / Automaattinen - 2-3Bar valo-ohjelma Huuhtelu: Roxell Vesipaneeli & Pumppu soveltuvat: Ei rajoitusta / ei valo-ohjelmaa Virtaus: 10 /min/linja 5 säädintä 8 säädintä 2.3. VESISÄILIÖN VÄHIMMÄISKORKEUS VESISÄILIÖ 4m Mahdollisimman lyhyt! 2.4. SYÖTTÖPUTKIEN LÄPIMITTA Vedensyöttötiedot suodattimen jälkeen Sisäläpimitta tuumaa Paineens Edessä 2-3 linjaa / kanala: Paineensäätökeskus Pumpun tuotto 2-3linjaa/kanala: 1" 1" 3Bar-50l/min 4-5linjaa/kanala: 1" 11/2" 3Bar-50l/min 6-7linjaa/kanala: 11/2" 11/2" 3Bar-80l/min Dn Fe ( " ) PVC ( " ) PVC ( mm ) D Dxd Dxs D d s 1" 1" 1"x3/4" Ø32x2.4mm 11/2" 11/2" 11/2"x11/4" Ø50x3.7mm 4

3. VESIPANEELI Takaiskuventtiili Kuulaventtiili Paineenrajoitin Ohivirtausventtiili Suodatinavain Suodatin 5 Lääkintälaite

3.1. SUODATTIMEN PUHDISTUS, MILLOIN, MITEN? Yleissääntö: kun tulo- ja lähtöpainemittariden välinen ero on > 0,5 bar! PUHDISTUS SUODATTIMEN PUHDISTUS: Tarkista, ettei järjestelmässä ole painetta, mittarit arvossa 0: 1 2 Tyhjennä suodattimessa jäljellä oleva vesi: 6

3 4 5 6 SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS: 7 Puhdista vedellä. 7

TAI: TEHOPUHDISTUS: 7 8 9 Katso kohta 2.1 Puhdistus ja desinfiointi. 11 10 12 8

3.2. VENTTIILIEN KÄYTTÖ NORMAALI KÄYTTÖ 3/4 3/4 3/4 9

3/4 ROXELL -022-0513 KÄYTTÖ LÄÄKINTÄLAITTEEN KANSSA 3/4 3/4 3/4 3/4 10

3/4 LÄÄKINTÄLAITTEEN TARKASTUS JA PUHDISTUS 3/4 3/4 3/4 3/4 11

ROXELL -022-0513 JAETUT KANALAT - NORMAALI KÄYTTÖ 3/4 3/4 12

JAETUT KANALAT - VAIHTOEHTO: LÄÄKKEET 3/4 3/4 13

4. LINJAN KORKEUDEN SÄÄTÖ 4.1. KOKO LINJAN KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN 2 2 3 1 X 1 ( 1M) X X 1 =X 2 4 4 4 OK > 1 viikko 0-2 päivää 2-7 päivää 60 75 30 14

4.2. LINJAN SÄÄTÄMINEN KOLMIREIKÄISELLÄ SÄÄTIMELLÄ 4.3. LINJAN SÄÄTÄMINEN KIINNITYSRUUVILLA 15

5. JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ 5.1. PAINEENSÄÄTIMEN TILA NORMAALI KÄYTTÖ 1 2 KIINNI HUUHTELU 3 4 5.2. PAINEEN SÄÄTÄMINEN 16

0-7 päivää 7-21 päivää 21 päivää - parven loppu 17

5.3. PÄÄTY-YKSIKÖN KÄYTTÄMINEN TOIMINTATILA PAINEHUUHTELUTILA 5.4. VÄLISULKUVENTTIILIN KÄYTTÄMINEN Tilanne: koko kanala Tilanne: osittainen haudonta 18

5.5. NIPPOJEN VIRTAUS Paine mitattuna paineensäätimen letkupylvään päästä VT 80 100 90 80 Virtaus (m/min) 70 60 50 40 Lubing Side Action 30 20 10 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Vesipatsas (cm) VT 130 160 140 120 Virtaus (m/min) 100 80 60 Lubing Side Action 40 20 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Vesipatsas (cm) 19

FS 80 100 90 80 70 Virtaus (m/min) 60 50 40 Vertical Lubing Side Action 30 20 10 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Vesipatsas (cm) FS 130 160 140 120 Virtaus (m/min) 100 80 60 Vertical Lubing Side Action 40 20 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Vesipatsas (cm) 20

6. Järjestelmän puhdistus Juomajärjestelmän oikean toiminnan varmistamiseksi se on puhdistettava (huuhdeltava) säännöllisesti. 6.1. MANUAALINEN HUUHTELU 3 1 2 4 5 Painehuuhteluaika: s / linja = putkien lkm / linja x 6 s Esimerkki: 90 m = 30 putkea x 6 s = 180 s 6 7 21

6.2. PAINEHUUHTELU YLIVUOTOA KÄYTTÄMÄLLÄ Painehuuhteluaika: s / linja = putkien lkm / linja x 6 s Esimerkki: 90 m = 30 putkea x 6 s = 180 s 2 1 22

6.3. AUTOMAATTINEN HUUHTELU (TOIMINTA SELITETTY SÄÄTÖLAITTEEN KÄSIKIRJASSA 23

7. Rokotteen tai lääkityksen antaminen miten tehdään Huomautus: Noudata lisäainetoimittajan ohjeita! Tarkista lääkintälaitteen toiminta. =? 24

Lisäaineiden antaminen Lisäaineiden antaminen Puhdista järjestelmä AINA ennen ja jälkeen lisäaineen antamista! 25

8. orren suojaus ja järjestelmä 8.1. Sähköinen orren suojaus VAARA Katkaise ENSIN sähkövirta kanalaan mentäessä! Linjan on oltava oikealla korkeudella lintujen iän mukaan. 8.2 SPINSOFT - Linjan on oltava oikealla korkeudella lintujen iän mukaan. - Pidä kaapeli jännityksessä. - Aluksi jotkin linnut saattavat kyyhöttää järjestelmän päällä. Ne tuntevat olonsa epävakaaksi ja vierastavat siksi järjestelmää. - Ne oppivat olemaan kyyhöttämättä järjestelmän päällä. 26

27 HUOLTO- OHJEET Katkaise ensin virta. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. VAARA HARMAALLA KOROSTETUT TEHTÄVÄT ON TEHTÄVÄ TEKNISEN PÄTEVYYDEN OMAAVAN HENKILÖN TOIMESTA. Suodatin Järjestelmän huuhtelu (suositus: 1 min/10 m juomalinja) Siipikarjan orsijärjestelmä - Sähköinen - SpinSoft vedensyöttö Puhdistus Järjestelmän ensimmäisellä käynnistyskerralla Tarkista paine-ero ja puhdista suodatinpanos tarvittaessa. Aina Tarkista kaapelin mekaaninen kireys. Spinsoft: Tarkista siipien liikkuvuus. Tarkista, että virtaus ja paine ovat riittävät. Parven aikana 2 parven välissä. 6 kk välein Tarkista paine-ero päivittäin ja puhdista suodatinpanos tarvittaessa. Tuotteiden veteen lisäämisen jälkeen (rokote, lääkkeet jne.) 2 x viikossa Kun juomalinjan vedenlämpötila on liian korkea. Päivittäin: Tarkista, ettei eläimiä kyyhötä juomalinjalla. Päivittäin: Tarkista, että virtaus ja paine ovat riittävät. Puhdista suodatinpanos nopeasti ohjeissa kuvatulla tavalla. Aina Tarkista kaapelin mekaaninen kireys. Spinsoft: Tarkista siipien liikkuvuus. Tarkista, että virtaus ja paine ovat riittävät. Puhdista kaikki osat järjestelmän hygienian varmistamiseksi. Tyhjennä tippakupit puhdistamisen jälkeen niin, että kuppeihin ei jää mitään. Automaattisen huuhtelujärjestelmän Tarkista, että venttiilit menevät Tarkista, ettei vettä pääse valumaan kalvoventtiilit kunnolla kiinni. huuhtelun tyhjen- nysaukosta, kun venttiilejä ei käytetä. Tyhjennysjärjestelmä Kun on olemassa linjojen jäätymisvaara. Ripustusjärjestelmä Tarkista pääkaapeli ja muut ripustusjärjestelmän osat mahdollisten vaurioiden varalta. Tarkista käsivinssin toiminta. Tarkista pääkaapeli ja muut ripustusjärjestelmän osat mahdollisten vaurioiden varalta. Tarkista käsivinssin toiminta. Puhdista suodatinpanos huolellisesti ohjeissa kuvatulla tavalla. Tarkista pääkaapeli ja muut ripustusjärjestelmän osat mahdollisten vaurioiden varalta. Tarkista käsivinssin toiminta.

VAARA VIANETSINTÄOPAS Katkaise ensin virta. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. HARMAALLA KOROSTETUT TEHTÄVÄT ON TEHTÄVÄ TEKNISEN PÄTEVYYDEN OMAAVAN HEN- KILÖN TOIMESTA. HUOMIO TÄRKEÄÄ VAIHDETTAVAT VUOTAVAT NIPAT ON IRROTETTAVA VAROVASTI. KIERRÄ NIPAT PYSTYSUORASSA PUTKEEN NIIN, ETTEIVÄT RUUVIN KIERTEET VAHINGOITU. ÄLÄ KIERRÄ NIPPAA LIIAN SYVÄLLE. ONGELMA SYY KORJAUS 1.vuotavat nipat. a. Likainen järjestelmä käynnistettäessä. - Huuhtele linjat ennen niiden käyttämistä. b. Huonolaatuinen vesi. - Testaa vesi tunnetulla ammattilaisella ja korjaa tarpeen mukaan. c. Rokotteet/lääkkeet. - Huuhtele linjat ennen niiden antamista. d. Vesi on likaista. - Puhdista suodatinpanos säännöllisesti. Käytä puhdasta vettä. e. Kuluneet nipat. - Säädä linjojen korkeutta säännöllisesti. f. Tiettyjen puhdistusaineiden/desinfiointiaineiden/lääkkeiden käyttö. - Katso sallittujen tuotteiden luettelo ja tarkista toimittajien määritykset ennen tuotteiden käyttämistä. g. Nippa ei sovellu lintutyypille. - Katso suositellut lintu-/nippayhdistelmät. 2.Vesihävikki. a. Vettä syötetään väärään kohtaan. - Katso ohjeet ripustuskohdan enimmäispituudesta. b.kulmaonliiansuuri. - Asenna vedensyöttö oikeaan kohtaan. Katso kaltevuussäätimen ohjeet. c. Vääränkorkuinen linja. - Säädä korkeus. d. Väärä lintu-/nippayhdistelmä. - Katso suositellut lintu-/nippayhdistelmät. e. Tippakuppi ei sovellu lintutyypille. - Katso suositellut lintu-/nippayhdistelmät. f. Vedenpaine on asetettu liian korkeaksi. - Säädä vedenpaine suosituksen mukaisesti eläimen iän mukaan. 3.Vedenkulutus on liian a. Linja on väärällä tasolla: - Kuivikkeen määrä lattialla. vähäistä. - epätasainen lattia - Säädä korkeus. - linjan korkeus - Säädä linjojen korkeutta säännöllisesti. b. Vesi on liian kuumaa. - Huuhtele tunnin välein raikkaalla, viileällä vedellä. RFC (Roxell Flushing Controller) tekee tämän automaattisesti. c. Nippa ei sovellu lintutyypille. - Katso suositellut lintu-/nippayhdistelmät. d. Vedenpaine on liian matala. - Säädä vedenpaine. e. Nipat ovat sakkautuneet (rokotus/ lääkkeet). - Katso lisäainetoimittajan ohjeet nippojen tukosten avaamiseksi. Noudata määrityksiä ja ohjeita näiden lisäaineiden käyt- f. Suuri määrä nippoja on tukossa liian korkeasta kalkki/rautapitoisuudesta tämiseksi. johtuen. g. Yksittäiset nipat ovat likaantuneet. - Siirrä nippojen tappeja, kunnes lika irtoaa, tai vaihda nippa. 28

ONGELMA SYY KORJAUS 4.Likaantuneet tippakupit. 5.Linnut eivät pääse liikkumaan. 6.Tippakupin keinomateriaali on altistunut. 7.Vuotavat liitännät. h. Linnut, joiden nokka on katkaistu. - Asenna aloituskupit. i. Päivän vanhat poikaset eivät kuluta - Lisätä painetta. riittävästi vettä. - Lisätä valoisuutta. j. Liian paljon lintuja nippaa kohti. - Säädä varastointia. k. Käytä toista järjestelmää munintakanojen/siitoskanojen kasvatuksen aikana. - Laske vedenpainetta väliaikaisesti ja käytä aloituskuppeja. l. Tippakuppi on liian suuri (aloitusjakso) - Katso suositellut lintu-/nippa-/tippakup- tai liian pieni (parven lopussa). piyhdistelmät. a. Liian vähän lintuja tippakuppia kohtikista - Käytä väliaikaisesti vähemmän linjoja. Tar- yksittäiset nipat. b. Nipat ovat sakkautuneet (kalkki/ - Ravista nippoja, jotta huuhteluvesi pääsee rauta). niiden läpi. a. Linjat on ripustettu liian alas. - Säädä korkeus. a. Valtuuttamattomien tuotteiden käyttö. a. Väärä asennus. Liian korkea paine. - Katso sallittujen tuotteiden luettelo ennen tuotteiden käyttämistä. - Käytä oikeita työkaluja ja noudata ohjeita. - Tarkista huuhtelupainikkeen asento paineensäätimessä. - Tarkista, onko pääty-yksikön venttiili auki huuhtelun aikana. 8.Liitännät irtoavat a. Liian korkea vedenpaine linjassa. - Avaa päätyventtiili ennen huuhtelua. Vedenpaine enintään = 3 bar b. Väärä huuhtelumenetelmä. - Katso ohjeet osa 1. c. Rikkoutunut kiristyshihna - Vaihda kiristyshihna ja noudata ohjeita. 19802941. 9.Vääntyneet putket. a. Lämmönlähde on liian lähellä. - Siirrä lämmönlähde niin, ettei linja altistu yli 50_C:n lämpötilalle. 10.Orrella olevia eläimiä sähköisessä siipikarjan orsijärjestelmässä. a. Siipikarjan orren suojuksen kaapelia ei ole asennettu. - Asenna siipikarjan orren suojuksen tai orsijärjestelmän kaapelit tarvittaessa. b. Siipikarjan orren suojuksen kaapelia ei ole sähköistetty. - Tee oikea liitäntä siipikarjan orren suojukseen (kytke päälle). Tarkista oikosulkujen varalta. c. Siipikarjan orren suojuksen kaapelia - Tarkastuta asiantuntijalla. ei ole vedetty riittävästi. d. Väärä liitäntä siipikarjan orren suojuksen ja linjan välillä. - Väärä liitäntä siipikarjan orren suojuksen ja linjan välillä. e. Maadoitusta ei ole. - Maadoita profiili oikein. f. Linnuilla on tapana kyyhöttää linjalla. - Siitoskanat/munintakanat: nosta linjat ylös joka ilta ja/tai rohkaise lintuja siirtymään pois linjoilta ennen valojen sammuttamista. 29

ONGELMA SYY KORJAUS 11.Orrella olevia eläimiä siipikarjan Spin- Soft-orsijärjestelmässä. 12.Linja taipuu. 14.Vesisäiliön tai paineensäätimen liitin on rikki. 15.Linjan vedenpaine on liian korkea. 13.Vääntyneet ripustukset. 16.Vesisäiliö/paineensäädin on kiertynyt. 17.Huohotinyksikön vedentaso on vaikea lukea. 18.Vedenpaine linjan lopussa on liian matala/korkea. 19.Löysä ripustusköysi. 20.Riittämätön vedensyöttö kanalassa. 21.Ero suodattimen tulo- ja ulostulopaineen välillä. 22.Vuodot ruuvin kierteistä. 23.Nipat haalistuvat. 24.Riittämätön vedenkulutus aloitettaessa 16-18 viikon munintakanoilla (tuotanto). a. Siivet koskevat ripustusputkeen. Ne eivät liiku sujuvasti kaapelin ympärillä. b. Kaapeli painuu liikaa. Kaapeli ei ole riittävän kireällä, kun eläimet yrittävät istua SpinSoft-järjestelmässä. a. Yksittäiset ripustuskohdat eivät ole oikealla korkeudella. - Tarkista, onko ripustimien ja siipien väli riittävä ohjeiden mukaisesti. - Tarkista, ettei siipien kaapeliohjaimeen ole kertynyt likaa. Puhdista kaapeliohjain tarvittaessa. - Tarkista kaapelin kireys ja säädä uudelleen ohjeiden mukaisesti. - Ripusta linja vaakasuoraan. a. Kaapelia on vedetty liikaa. - Säädä kaapelin veto. - Linnut kyyhöttävät linjalla. - Katso toimenpiteet, jos linnut kyyhöttävät järjestelmän päällä. a. Linjat on nostettu liian korkealle. - Nosta linjat tarkasti. - Vaihda liitin. a. Vedenpaine on asetettu väärin. - Laita oikeaan kohtaan. b. Automaattisen huuhtelujärjestelmän - Tarkista kalvoventtiili vuotojen varalta. kalvoventtiili vuotaa. - Vaihda kalvo tarvittaessa. a. Vesiletku on liitetty väärin. - Katso ohjeet osa 1. a. Puutteellinen puhdistus. - Puhdista harjalla (02206258). a. Kulma on liian suuri (>15 cm vedensyöttöpisteestä). - Asenna lisäripustuskohtia (katso kaltevuuden säätö). b. Liian paljon tilaa vedensyöttöpisteiden - Tarkista linjan ripustuspisteiden välillä. lukumäärä ja asenna tarvittaessa lisäripustuskohtia. a. Väärin kiinnitetty kolmireikäinen - Väärin kiinnitetty kolmireikäinen säädin/ säädin/säätölevy. säätölevy. a. Vedenpaine on liian matala. - Tarkista pumppu. b. Syöttöputken läpimitta on liian pieni. - Katso ohjeet osa 1. a. Likaantunut suodatinsarja. - Puhdista suodatinpanos säännöllisesti. Käytä puhdasta vettä. a. Nippa on irrotettu huolimattomasti. Nippaa ei ole kierretty pystysuorassa tai liian syvään. a. Haitallisia aineita (happoa) vedessä. a. Linnut on kasvatettu toisessa järjestelmässä. b. Riittämätön sopeutumisaika. - Käytä tiivistemateriaalia. Vaihda tarvittaessa liittimen vuotava osa. Jos vuotoja on useampia, vaihda putki joko osittain tai kokonaan. - Lopeta lisäravinteiden käyttö. Ota yhteys lisäravinteiden toimittajaan. - Pidempi valoisa jakso (24 tuntia). - Voimakkain valo. - Liikuta kaikki nippoja, kunnes pisaroita näkyy ja/tai vettä on tippakupissa. - Laske vedenpaine 10 cm:iin. 30

2313 00224691 1. KORKEUS Linjan korkeuden säätö: Oikea korkeus riippuu eläinten koosta ja juomatavoista. 0-2 päivää 2-7 päivää 60 KÄYTTÄJÄN OPAS > 1 viikko 75 3. JUOMAJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ Suosituspaineet (vesipatsas) iän mukaan: Ikä [päivää] Vesipatsas (cm) 0-7 7-12 7-21 15-20 21 - parven loppu 25-30 30 LINJAN KORKEUSSÄÄDÖN HALLINTA 2. VEDENPAINE 2.1 Säädä vedenpaine lintujen iän mukaan. 2.2 Jos juomalinjan alapuolella oleva karike on märkää: alen na painetta. Jos vedenkulutus ei ole riittävää: lisää painetta. 31 SÄÄTIMEN VEDENPAINE PÄÄTY-YKSIKÖN VEDENPAINE

32 2313 00224691 4. MANUAALINEN HUUHTELU 4.1 Yhdistä pääty-yksikkö tyhjennysletkuun. Aseta pääty-yksikön venttiili painehuuhteluasentoon. KÄYTTÄJÄN OPAS 5. PAINEHUUHTELU YLIVUODOLLA 5.1 Toimi kohdan MANUAALINEN PAINEHUUHTELU 4.1-4.4 kuvauksen mukaisesti. 5.2 Pääty-yksikön venttiili on aina paine huuhteluasennossa. 5.3 Pääty-yksikkö on yhdistetty tyhjennysputkeen (ylivuoto). 5.4 Aseta paineensäätimen käyttöventtiili paine huuhteluasentoon. 5.5 Laita painehuuhtelun jälkeen kaikki osat takaisin alkuperäisille paikoilleen. PÄÄTY-YKSIKÖIDEN PAINEHUUHTELUASENTO 4.2 Aseta paineensäätimen käyttöventtiili paine huuhteluasentoon. 4.3 Painehuuhtele linjat vuoronperään (enint. 3 bar /40 Psi). 4.4 Laita painehuuhtelun jälkeen kaikki osat takaisin alkuperäisille paikoilleen. Maks. 5 m Tyhjennysjärjestelmän suositeltu enimmäiskorkeus on 5 m. Minimikorkeus on 2 m!

KÄSIVINSSI VIANETSINTÄOPAS Edellä mainittujen ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa fyysisiä tai aineellisia vahinkoja. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita; VAARA HARMAALLA KOROSTETUT TEHTÄVÄT ON TEHTÄVÄ TEKNISEN PÄTEVYYDEN OMAAVAN HEN- KILÖN TOIMESTA. HUOMIO VARMISTA, ETTÄ POISTAT ENSIN KAIKKI JÄRJESTELMÄN TURVALLISEN KÄYTÖN ESTEET! ONGELMA SYY KORJAUS 1. Jarru ei toimi. a. Käyttöakselin tai kahvan ruuvinkierre - Vaihda käsivinssi. on vahingoittunut. b. Käyttöakselin tai kahvan ruuvinkierre on likainen. - Puhdista käsivinssi. - Kun ei ok, kysy neuvoa teknisesti koulutetulta henkilöltä. c. Jarrulevyt ovat likaiset. - Puhdista käsivinssi. - Kun ei ok, kysy neuvoa teknisesti koulutetulta henkilöltä. d. Kahvaonkierrettylukkomutteriavasten, - Vapauta kahva lukkomutterista. kun se on käännetty alas. 2. Ylösvinssaus ei toimi. a. Kuorma on liian painava. - Rajoita kuorma maks. 300 kg:hen. b. Syötettävä kaapeli on juuttunut jonnekin. - Vapauta kaapeli. c. Käsivinssin rummun hitsausrakenteet tai käyttöakseli on jumissa lian tai ruosteen vuoksi. - Puhdista käsivinssi ja rasvaa tarvittaessa. 3. Kuorman alaslaskeminen ei toimi. a. Turvalukitus on kytketty päälle. - Ota kahva ja avaa turvalukitus. b. Syötettävä kaapeli on juuttunut jonnekin. - Vapauta kaapeli. c. Käsivinssin rummun hitsausrakenteet - Puhdista käsivinssi ja rasvaa tarvittaessa. tai käyttöakseli on jumissa lian tai ruosteen vuoksi. HUOLTO- OHJEET Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita; VAARA - Poista kaikki lika ja pöly jokaisen erän jälkeen tai vähintään 6 kk välein. - Varmista, että kahva kääntyy kevyesti pääakselin ruuvinkierteessä. - Älä käytä käsivinssin puhdistukseen vettä. - Voitele liikkuvat ovat rasvalla. 33

Inbouwverklaring betreffende niet voltooide machines (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.B) Puolivalmisteiden liittämisvakuutus (direktiivi 2006/42/EY, Liite II.1.B) Fabrikant/ Valmistaja: Roxell, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että tuote: SPARKcup/SPARKnipple/Swii Flo Nr: 025 /022 Drinksysteem voor pluimvee (met pomp). Juominen järjestelmä siipikarjan (pumpulla). Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met: - de volgende richtlijnen: 2006/42/EG (Machinerichtlijn); 2014/30/EU (Elektromagnetische Compatibiliteit). - de geharmoniseerde Europese Normen: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1:2008; EN ISO 12100:2010; EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 Het is verboden bovengenoemd product in gebruik te stellen voordat de machine waarin het wordt ingebouwd in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn is verklaard. Tevens verbindt de fabrikant (of zijn gemachtigde) zich om op met redenen omkleed verzoek van de nationale autoriteiten de relevante informatie over deze niet voltooide machine door te geven. De wijze van doorgifte is digitaal. De wijze van informatieverschaffing laat de intellectueeleigendomsrechten van de fabrikant van de niet voltooide machine onverlet. (NL) Johon tämä ilmoitus liittyy, noudattaa - Seuraavien direktiivien määräyksiä: 2006/42/EY (Konedirektiivi); 2014/30/EU (Sähkömagneettinen yhteensopivuus). - Harmonisoidut eurooppalaiset standardit: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1:2008; EN ISO 12100:2010; EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 Tätä tuotetta ei saa käyttää, ellei laitteisto, johon se asennetaan, ole todistettavasti konedirektiivin määräysten mukainen. Valmistaja (tai sen edustaja) sitoutuu myös toimittamaan tätä puolivalmistetta koskevat asiaankuuluvat tiedot kansallisen viranomaisen perustellusti niitä pyytäessä. Tiedot toimitetaan digitaalisessa muodossa. Tietojen toimitustapa ei vahingoita puolivalmisteen valmistajan immateriaalioikeuksia. (FI) Plaats, Datum / Paikka, päivämäärä Maldegem, 01/01/2018.. Dhr. Gino Van Landuyt Toimitusjohtaja Tämän osan saa täyttää vain, jos Roxell on toimittanut kaikki sisäänrakennetut lisäosat. EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (direktiivi 2006/42/EY, Liite II.1.A) Wij/Me (naam installateur/ asentajan nimi) (volledig adres en land/täydellinen osoite) Verklaren geheel onder eigen verantwoording de Ilmoittamme täysin omalla vastuulla, että (naam machine/koneen nimi) (nummer CE-label/CE-merkin numero) In een installatie te hebben ingebouwd geheel volgens de Roxell-voorschriften en in overeenstemming met de bepalingen van de Machinerichtlijn. On asennettu laitteistoon konedirektiivin ja Roxell bvba:n määräysten mukaan. (plaats, datum/ paikka, päivämäärä) (naam, handtekening/nimi, allekirjoitus) De EG-verklaring van overeenstemming / inbouwverklaring betreft uitsluitend de machine of niet voltooide machine in de toestand waarin zij op de markt is gebracht, met uitsluiting van de later bijvoorbeeld door de verdeler en/of installateur en/of eindgebruiker toegevoegde componenten en/of verrichte bewerkingen. SPECIMEN 02001295 EY-vaatimustemukaisuusvakuutus / puolivalmisteen liittämisvakuutus koskee yksinomaan konetta tai puolivalmistetta sellaisena kuin se saatettiin markkinoille, eikä se kata esimerkiksi jälleenmyyjän ja/tai asentajan ja/tai loppukäyttäjän siihen jälkeenpäin lisäämiä osia ja/tai tämän koneella suorittamia operaatioita.

00105593 EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) EY-yhdenmukaisuusilmoitus (direktiivi 2006/42/EY, Liite II.1.A) Fabrikant/ Valmistaja: Roxell, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että tuote: Winching system Nr: 00102368 / 00102087 Liersysteem voor voer- en drinklijnen; manueel en gemotoriseerd Vintturijärjestelmä syöttö- ja juotto linjoille; käsikirja ja moottoroitu Nummer CE-label/ CE-merkin numero: Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met: - de volgende richtlijnen: 2006/42/EG (Machinerichtlijn); 2014/30/EU (Elektromagnetische Compatibiliteit). - de geharmoniseerde Europese Normen: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1:2008; EN ISO 12100:2010; gemotoriseerd: EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 De EG-verklaring van overeenstemming / inbouwverklaring betreft uitsluitend de machine of niet voltooide machine in de toestand waarin zij op de markt is gebracht, met uitsluiting van de later door de verdeler en/of installateur en/of eindgebruiker toegevoegde componenten en/of verrichte bewerkingen. (NL) Johon tämä ilmoitus liittyy, noudattaa - Seuraavien direktiivien määräyksiä: 2006/42/EY (Konedirektiivi); 2014/30/EU (Sähkömagneettinen yhteensopivuus). Harmonisoidut eurooppalaiset standardit: EN ISO 13857:2008; EN 349:1993 + A1 :2008; EN ISO 12100:2010; moottoroitu: EN 60204-1:2006; EN 61439-1:2011; EN 61439-2:2011 EY-vaatimustemukaisuusvakuutus / puolivalmisteen liittämisvakuutus koskee yksinomaan konetta tai puolivalmistetta sellaisena kuin se saatettiin markkinoille, eikä se kata esimerkiksi jälleenmyyjän ja/tai asentajan ja/tai loppukäyttäjän siihen jälkeenpäin lisäämiä osia ja/tai tämän koneella suorittamia operaatioita. (FI) SPECIMEN Plaats, Datum / Paikka, päivämäärä : Maldegem, 01/01/2018.. Dhr. Gino Van Landuyt Managing Director

ROXELL bvba, Industrielaan 13, B-9990 Maldegem (Belgium) Tel. +32 50 72.91.72 - Fax. +32 50 71.67.21 - e-mail: info@roxell.com - www.roxell.com ROXELL USA, Inc. - 720 Industrial Park Road - Anderson, MO 64831 (USA) Phone +1 417 845-6065 - Fax. +1 417 845-6069 - e-mail: info.usa@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Malaysia - No. 12 Jalan Anggerik Mokara31/48, Kota Kemuning - Industrial Park, 40150 Shah Alam, Selangor, Malaysia - Tel: +603 5121 7148 or +603 5121 7150 - Fax: +603 5121 7146 - A division of CTB Malaysia Sdn. Bhd. (868715-X) - e-mail: info.malaysia@roxell.com - www.roxell.com ROXELL Россия - ООО «Рокселл» ОГРН 1157746055026, 125167, Россия, г. Москва, Ленинградский проспект, д. 37, корп. 9, пом. 653 Телефон: +7 (495) 983-30-15 Факс: +7 (495) 983-30-15 - Эл. адрес: info.russia@roxell.com - www.roxell.com