RANSKA RANSKAN KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LINJA KEVÄÄN 2013 OPETUSOHJELMA (päivitetty 15.1.2013) Tärkeitä päivämääriä Opetus alkaa lukujärjestyksen mukaisesti maanantaina 7.1.2013, ellei toisin mainita. Ilmoittautuminen aine- ja syventävien opintojen kursseille perjantaina 30.11.2012 klo 8, Rosetta, 2, krs. Perusopintojen ensimmäisen vuoden opiskelijat on jaettu kurssista riippuen 2 4 ryhmään sukunimen mukaan. Uusien pääaineopiskelijoiden ryhmäjako pysyy samana kuin syyslukukaudella. Uudet sivuaineopiskelijat ja ne vanhat opiskelijat, joilla on vielä perusopintojen kursseja suorittamatta, ilmoittautuvat opetusryhmiin Rosetan ilmoitustaululla (2. krs) oleville listoille perjantaina 30.11.2012 klo 8 alkaen. Perusopintojen ryhmät noudattavat pääsääntöisesti seuraavanlaista jakoa linjojen kesken: P1 Kielioppi: Kielen opiskelijat: ryhmä 1 Kääntämisen opiskelijat: ryhmä 2 P2., P3., P4., P5. ja P6. Harjoituskurssit: kolme ryhmää Kielen opiskelijat: ryhmät 1 & 2 Kääntämisen opiskelijat: ryhmät 2 & 3 Tuutorointi Opiskelijatuutorien lisäksi opiskelijat saavat opintoihinsa ohjausta myös opettajatuutoreilta. Kääntämisen ja tulkkauksen linjalla opettajatuutoreina toimivat Leena Salmi, Christophe Leblay, Tarja Leblay ja Outi Veivo. Yleistä Opetusohjelmassa kurssien nimiä edeltävät järjestysnumerot vastaavat lukuvuoden 2012 2013 opinto-oppaan numerointia. Opinto-opas löytyy tiedekunnan nettisivuilta osoitteesta www.hum.utu.fi/opiskelu/oppaat/ Lukuvuoden opetus jakautuu neljään periodiin. Jokaisessa periodissa on seitsemän viikkoa opetusta, kahdeksannella viikolla on joko tenttejä tai itsenäistä työskentelyä. Periodit ovat I 3.9. 28.10.2012 II 29.10. 16.12.2012 III 7.1. 3.3.2013 IV 4.3. 5.5.2013 Suurin osa kursseista sisältää luentojen ja itsenäisen työskentelyn lisäksi myös harjoituksia. Tämä edellyttää aktiivista osallistumista järjestettyyn kontaktiopetukseen, joten opettajat ilmoittavat kurssien aluksi paljonko poissaoloja sallitaan. Ohjelmassa kurssin nimen jälkeen on merkitty kurssin laajuus opintopisteinä (op) sekä opintosuoritusrekisterissä käytettävä koodi (esim. RANS0010). P-kirjain kurssin nimen jälkeen
tarkoittaa, että kurssi on pakollinen, V-kirjain tarkoittaa vapaavalintaista kurssia. Sen jälkeen on merkitty opetustuntien määrä viikossa (esim. 2h/vko) ja kurssin kesto, eli järjestetäänkö kurssi esim. syksyn ensimmäisessä periodissa (I), rinnakkaisina ryhminä eri periodeissa (I tai II) tai useamman periodin aikana jatkuvana (I, II ja III). Ilmoitustaululta ja nettisivuilta löytyy myös opintojen suoritusjärjestystä koskevia ohjeita. Ensimmäisen vuoden opiskelijat voivat esimerkiksi jo keväällä osallistua joillekin aineopintojen kursseille. Opetustilat on merkitty kurssiajankohdan jälkeen. Opetusta on Signumissa (Sig) ja Rosetassa (Ros) ja yliopistonmäen luentosaleissa. Vastaanottoajat Ranskan kääntämisen ja tulkkauksen linjan henkilökunta Vastaanottoaika Rosetta Puhelin huone nro 333 + alanumero Professori Yves Gambier ti 14 15 220 8725 Lehtorit Leena Salmi ke 10 11 201 8721 Jean Vienne työstä vapautettu 30.4.2013 saakka Yliopisto-opettajat Christophe Leblay ma 10.15 11.15 223 8726 Tarja Leblay ti 10.15 11.15 223 8724 Outi Veivo ke 10 11 201 8745 Tuntiopettajat Virginie Lehdonvalo tavattavissa opetuksen yhteydessä Paula Trentecuisse tavattavissa opetuksen yhteydessä Ranskan kielen linjan henkilökunta Professorit Eija Suomela-Salmi ti 12 13 Sig214 5350 Marjut Johansson per III: ma 13 14 226 6042 per IV: ma 10 11 Lehtori Fred Dervin työstä vapautettu 31.7.2014 saakka Yliopisto-opettajat Ana-Maria Cozma pe 12 13 100a 5353 Fanny Kerignard ma 12 13 100a 6041 Maarit Mutta ti 13 14 214 5352 Tutkijatohtori Veronika Laippala ma 12 13 213b 6018 Tohtorikoulutettava Mirka Ahonen sopimuksen mukaan Horttopiha 5356 Tuntiopettaja Lotta Lehti sopimuksen mukaan Horttopiha 8767 FLE-harjoittelija Claire Destombes tavattavissa opetuksen yhteydessä Oppiaineiden toimisto Toimistosihteeri Maija Österlund ma pe 9.30 11.30 204 5351
Hyödyllistä tietoa opiskelusta ja opinnoista löytyy oppiaineen ja sen linjojen kotisivuilta www.hum.utu.fi/oppiaineet/ranska www.hum.utu.fi/oppiaineet/ranskankieli www.hum.utu.fi/oppiaineet/frantra/ https://intranet.utu.fi/fi/yksikot/hum/yksikot/kkl/oppiaineet/ranska/sivut/home.aspx Humanistisen tiedekunnan pakolliset kieliopinnot 15 op Kirjallinen viestintä 3 op Puheviestintä 2 op Toinen kotimainen kieli 5 op Vieras kieli 5 op Lisätietoja kieli- ja viestintäopinnoista löytyy opinto-oppaasta. Kurssien tarkemmat aikataulut löytyvät ilmoitustauluilta. Ranskan kääntämisen ja tulkkauksen linjan opiskelijoille pakolliset kurssit, jotka sisällytetään vapaisiin opintoihin Yleisen kielitieteen perusteet ja Fonetiikan perusteet suositellaan suoritettavaksi ensimmäisen opiskeluvuoden aikana. Kyseiset kurssit sisällytetään vapaisiin opintoihin ja ne kuuluvat pakollisina HuK-tutkintoon. Yleisen kielitieteen perusteet 2 op P kurssi järjestetty syksylllä Fonetiikan perusteet 2 op P kurssi järjestetty syksyllä Kääntämisen ja tulkkauksen suomen kielen opinnot (15 op P / 11 op P) Kääntämistä ja tulkkausta pääaineena opiskelevilla aineyhdistelmään sisältyy pakollisena 15 op:n laajuiset (sivuaineessa 11 op:n laajuiset) suomen kielen opinnot. Näistä suomen kielen opinnoista pitää hakea kokonaisuusmerkintä ennen kuin ranskan kääntämisen ja tulkkauksen aineopinnoista voi saada kokonaisuusmerkinnän. Kääntäjien suomen kielen opinnoista löytyy lisätietoja sivulta http://www.hum.utu.fi/oppiaineet/suomi/kayh.html Ilmoittautumiset Signumin kellarikerroksen ilmoitustaululla oleville listoille. PERUSOPINNOT 25 op Huom! Huom! Perusopintojen ensimmäisen vuoden opiskelijat on jaettu kurssista riippuen 2 4 ryhmään sukunimen mukaan. Uusien pääaineopiskelijoiden ryhmäjako pysyy samana kuin syyslukukaudella. Uudet sivuaineopiskelijat ja ne vanhat opiskelijat, joilla on vielä perusopintojen kursseja suorittamatta,
ilmoittautuvat opetusryhmiin Rosetan ilmoitustaululla (2. krs) oleville listoille perjantaina 30.11.2012 klo 8 alkaen. P2. Fonetiikka ja ääntäminen 2 op P, RANS0002 Mutta & Kerignard 2h/vko teoriaopetusta (periodi III) ja 1h/vko kielistudioharjoituksia (periodit III ja IV) Edeltävinä opintoina edellytetään fonetiikan perusteiden kurssin suorittamista. Ääntämisen vapauttava koe järjestettiin 21.11.2012. Kokeen perusteella voi saada vapautuksen VAIN ääntämisen harjoituksista, ei luennosta! Luentokurssi on mahdollista korvata kirjatentillä, ks. opinto-opas. Kaikille yhteinen luento (periodi III) ti 8.30 10 ls XI Mutta Ääntämisharjoitukset (periodit III ja IV) ryhmä 1 ke 10 11 Sig 121 Kerignard ryhmä 2 to 10 11 Sig 121 Kerignard ryhmä 3 ke 11 12 Sig 121 Kerignard Huom!! Kurssit P4. Yhteiskunta, P5. Media ja viestintä ja P6. Kulttuurienvälinen viestintä muodostavat jatkumon, minkä vuoksi kurssit suoritetaan peräkkäisessä järjestyksessä. Kukin kurssi kestää yhden periodin ajan: II periodi: Yhteiskunta (3 op), III periodi: Media ja viestintä (3 op), IV periodi: Kulttuurienvälinen viestintä (4 op). Opetus koostuu luennoista sekä kirjallisista ja suullisista harjoituksista. Kullakin kurssilla on siis opetusta yhteensä 6h/vko. P5. Media ja viestintä 3 op P, RANS0004 6h/vko, III periodi Kaikille yhteinen luento ma 12 14 Ros1 C. Leblay Kirjalliset harjoitukset ryhmä 1 ma 14 16 Sig 109 C. Leblay ryhmä 2 ke 10 12 Sig 109 C. Leblay ryhmä 3 ma 16 18 Sig 109 C. Leblay Suulliset harjoitukset ryhmä 1 ti 14 16 Sig 121 C. Leblay & Veivo ryhmä 2 ti 10 12 Sig 121 C. Leblay & Veivo ryhmä 3 ke 8.30 10.00 Sig 121 C. Leblay & Veivo P6. Kulttuurienvälinen viestintä 4 op P, RANS0005 6h/vko, IV periodi Kaikille yhteinen luento ma 12 14 Ros1 C. Leblay Kirjalliset harjoitukset ryhmä 1 ma 14 16 Sig 109 C. Leblay ryhmä 2 ke 10 12 Sig 109 C. Leblay ryhmä 3 ma 16 18 Sig 109 C. Leblay
Suulliset harjoitukset ryhmä 1 ti 14 16 ls Sig 119 Kerignard ryhmä 2 ti 10 12 ls XV Kerignard ryhmä 3 ke 8.30 10.00 Sig 121 Kerignard P7. Kirjallisuuden historia ja teokset 2 op P, RANS0006 III ja IV periodit 2h/vko luentokurssi (yksi yhteinen ryhmä) pe 8.30 10.00 Ros1 Cozma Huom! Kielen linjan opiskelijat suorittavat luento- ja harjoituskurssin (P8a.) samanaikaisesti. P8a. Kirjallisuuden historia ja teokset, harjoitukset 2 op P, RANS0007 Huom! Vain ranskan kielen linjan opiskelijoille! III ja IV periodit 1h/vko analyysiharjoituksia (2 ryhmää) ryhmä 1: periodi III pe 10 11, periodi IV pe 11 12, Sig215 Cozma ryhmä 2: periodi III pe 11 12, periodi IV pe 10 11, Sig215 Cozma Huom! Luento- ja harjoituskurssi suoritetaan samanaikaisesti. P8b. Asiatekstien analysointi ja kääntäminen, 2 op P, RANS0011 T. Leblay & Salmi Huom! Vain ranskan kääntämisen ja tulkkauksen linjan opiskelijoille! III ja IV periodit 2h/vko harjoituskurssi (2 ryhmää) Huom! Opetus alkaa vasta torstaina 17.1.2013! ryhmä 3 to 8.30 10.00 Sig 109 Salmi ryhmä 4 to 12 14 Sig 109 T. Leblay P9a. Johdatus ranskan kielen tutkimukseen 2 op P, RANS0008 Huom! Vain ranskan kielen linjan opiskelijoille! 4h/vko, III periodi ma 10 12 Sig 203 ja to 14 16 Sig 208 Lehti *************************************************************************************************** AINEOPINNOT 45 op (pääaine) / 35 op (sivuaine) Opiskelijat voivat halutessaan suorittaa aineopinnot laajempina kuin 45 op/35 op. Juonne 1: Käännösviestintä A1.2. Asiatekstien kääntäminen ranska-suomi, 3 op P, KÄRA0319 2h/vko, periodit I II tai III-IV ryhmä 3: to 10-12 Sig103 T. Leblay A1.3. Käännösnäyte ranska-suomi, 2 op P, KÄRA2087 2h/vko, periodi III tai IV ryhmä 1, periodi III: ke 12-14 Sig 203 Salmi ryhmä 2, periodi IV: to 14-16 Sig 203 T. Leblay
A1.4. Asiatekstien kääntäminen suomi-ranska, 2 op P (P pääaineopiskelijoille), KÄRA2178 2h/vko, periodi III. ryhmä 1: ti 10 12 Sig117 - Lehdonvalo ryhmä 2: ti 14 16 Sig117 - Lehdonvalo A1.5. Tulkkaus I, 5 op V, KÄRA2179 4 h /vko, periodit III ja IV. Huom! Intensiivikurssi: 18.1., 1.2., 15.2., 8.3., 22.3., 12.4. ja 26.4. ryhmä 1 pe 9.00 12.00 Sig117 Trentecuisse (18.1. Sig119; 15.2. ja 12.4. Sig103) ryhmä 2 pe 13.00 16.00 Sig117 Trentecuisse A1.7. Kääntäjän ammattitietous, 2 op V, KÄRA2167 2h/vko, periodi III. Kääntäjien yhteiskurssi. ma 16-18 Ros1 useita vierailuluennoitsijoita A1.8. Teknisten tekstien kääntäminen ranska-suomi, 5 op V, KÄRA2083 2h/vko, periodit III ja IV ryhmä 1 ti 12-14 Sig 106 T. Leblay ryhmä 2 ti 14-16 Sig 106 T. Leblay Juonne 2: Kääntäjän taustatietous A2.1. Kieli- ja käännösteknologia, 2 op P, KÄRA2180 2h/vko, periodi III. Kääntäjien yhteiskurssi. yhteinen luento ti 16-18 Ros 1 Bergen, Konttinen, Salmi, Toijala. harjoitukset ke 16-18 Sig 109 Bergen, Salmi, Toijala Kurssin nimi oli aiemmin Johdatus muihin käännösviestinnän lajeihin / Käännösteknologia. A2.2. Tulkkauksen perusteet, 2 op V, KÄRA2181 2h/vko, periodi III. Kääntäjien yhteiskurssi. pe 10-12 Ros1 Sunnari Kurssin nimi oli aiemmin Johdatus muihin käännösviestinnän lajeihin / Tulkkaus. A2.4. Taustatietous - talous, 2 op V, KÄRA2183 2h/vko, periodi IV. ti 10 12 Sig117 - Lehdonvalo Kurssin nimi oli aiemmin Erikoisalojen viestintä: taustatietous (talous). A2.5. Johdatus muihin käännösviestinnän lajeihin / AV-kääntäminen, 2 op V, KÄRA2093 2h/vko, periodi III. ma 14-16 Sig 203 - Gambier A2.6. Johdatus muihin käännösviestinnän lajeihin / Kaunokirjallisuuden kääntäminen, 2 op V, KÄRA2092 2h/vko, periodi IV. pe 8.30-10.00 Ros217 - Veivo A2.8. Ammatillisten tekstien tuottaminen, 2 op P, KÄRA0320 2h/vko, periodi IV. ke 12-14 Sig 109 C. Leblay
Juonne 3: Tutkimuksen perusteet A3.1. Kielellinen vaihtelu, 4 op P Huom! A3.1.1. ja A3.1.2. korvaavat aiemman kurssin nimeltä Kielellinen variaatio (6 op P). A3.1.1. Kielellinen vaihtelu: teoriatausta, 2 op P, KÄRA2184 2h/vko, periodi III. Yhteinen luento ranskan kielen linjan opiskelijoiden kanssa. ti 12-14 Ros1 Veivo, C. Leblay & Kerignard A3.1.2. Kielellinen vaihtelu: harjoitukset, 2 op P, KÄRA2185 2h/vko, periodi III. ke 12-14 Sig 109 C. Leblay & Veivo A3.3. Proseminaari, 10 op P (pa), V (sa), KÄRA2099 Pääaineopiskelijoiden aineopintoihin kuuluu pakollisena osuutena 10 op:n jakso, joka muodostuu proseminaarista ja HuK-kirjoituskokeesta. Varsinainen proseminaarityö eli kandidaatin tutkielma kirjoitetaan ranskaksi. Proseminaari suositellaan suoritettavaksi kolmantena opiskeluvuonna. Pääaineopiskelijat kirjoittavat proseminaarityön pohjalta kirjallisen suomenkielisen kypsyysnäytteen (josta ei saa erillisiä opintopisteitä). Tiedekunnan tenttipäivänä suoritettavaan HuK-tutkinnon kypsyysnäytteeseen ilmoittaudutaan tiedekunnan kansliassa viimeistään 10 päivää ennen tenttiä. Kokeeseen voi ilmoittautua, kun äidinkielen kirjallisen viestinnän kurssi on suoritettu ja proseminaarityö on kirjoitettu, sisällöllisesti korjattu, kieliasultaan viimeistelty ja proseminaariistunnossa käsitelty. Proseminaarin ohjaaja tarkastaa kirjoituskokeen yhdessä suomen kielen lehtorin kanssa. 10 opintopistettä tallennetaan rekisteriin vasta, kun kypsyysnäyte on hyväksytty. Proseminaari arvostellaan asteikolla 0 5. 2h/vko, periodit II, III ja IV ma 10 12 Sig123 - Gambier *************************************************************************************************** SYVENTÄVÄT OPINNOT 80 op (pääaine) / 60 op (sivuaine) Opiskelijat voivat halutessaan suorittaa syventävät opinnot laajempina kuin 80 op/60 op Juonne 1: Käännösviestintä Moduuleista S1.1. S1.10. tulee suorittaa yhteensä vähintään 25 op. Kussakin käännösprojektissa täytyy olla vähintään 5 opiskelijaa, jotta opetus voidaan järjestää. S1.4. Kaunokirjallinen kääntäminen, 10 op V, KÄRA2173 4h/vko, periodit II IV. pe 10 14 Ros217 - Veivo S1.6. EU-tekstit, 5 10 op V, KÄRA2175 2 4h/vko, periodit III ja IV. to 12-16 Sig 106 Salmi Huom! Opetus alkaa vasta to 17.1.! S1.7. Käännösprojektit suomi-(englanti)-ranska, 5 op V, KÄRA2176 2 4h/vko Ei opetusta lukuvuonna 2012 2013! Kurssin nimi oli aiemmin Käännösnäyte suomi-(englanti)-ranska. Huom! Jos opiskelija on tehnyt tämän kurssin jo aiemmin aineopintoihin, ei sitä tarvitse tehdä uudelleen syventäviin opintoihin.
S1.8. Asiakirjojen kääntäminen suomi-ranska, 4 op V, KÄRA0003 2h/vko, periodit III ja IV. Ei opetusta lukuvuonna 2012 2013! Huom! Jos opiskelija on tehnyt tämän kurssin jo aiemmin aineopintoihin, ei sitä tarvitse tehdä uudelleen syventäviin opintoihin. S1.10. Auktorisoitu kääntäminen 6 op V S1.10.2. Auktorisoitu kääntäminen ranska-suomi, 4 op V, KÄRA2170 2h/vko, periodit III ja IV. ti 12 14 Sig 215 Salmi Huom! Opetus alkaa vasta ti 15.1., klo 13.00! Edellytyksenä osallistumiselle on, että jakso S1.10.1 on suoritettu vähintään arvosanalla 3. Juonne 2: Kääntäjän taustatietous S2. Terminologia, 3 op P, KÄRA2014 2h/vko, periodit II ja III. ke 16 18 Sig123 C. Leblay Kurssin nimi oli aiemmin Johdatus muihin käännösviestinnän lajeihin / Terminologia. Huom! Kurssia ei tarvitse suorittaa uudestaan, mikäli se on suoritettu vanhojen tutkintovaatimusten mukaisesti jo aineopinnoissa. Syventäviä opintoja pitää siinä tapauksessa täydentää jollakin vapaavalintaisella kurssilla, jotta opintopisteitä tulee riittävästi. Juonne 3: Tutkimus S3.1. Tutkielmaseminaari, 10 op P, KÄRA1956 2h/vko, periodit I IV, koko vuoden kestävä seminaari ti 10 12 Sig123 Gambier Huom! Opiskelijan aloittaessa pääaineen syventävien opintojen tutkielmaseminaarin, tulee aineopintojen kandidaatintutkielma ja proseminaari (10 op) olla suoritettuna. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- MONISTEMAKSU JA KIRJAHANKINNAT Kopiointikulujen kattamiseksi perusopintojen opiskelijoilta on kerätty syksyllä monistemaksu luennoilla jaettavasta materiaalista. Mikäli maksu on jäänyt maksamatta, se tulee toimittaa ranskan kielen toimistoon (huone 204, Rosetta) Huom! Perusopintojen kielioppikurssilla ja fonetiikan kurssilla käytetään kirjoja, jotka opiskelijoiden pitää itse hankkia ennen kurssien alkua. KUULUSTELUMÄÄRÄYKSIÄ Lukuvuosi jakautuu neljään kahdeksan viikkoa kestävään periodiin. Jokaisessa periodissa on seitsemän viikkoa opetusta, kahdeksannella viikolla on joko tenttejä tai itsenäistä työskentelyä. Luento- ja harjoituskursseihin liittyvät tentit järjestetään yleensä välittömästi kurssin päätyttyä. Opettaja ilmoittaa kurssille kolme tenttipäivää. Jos kurssin suorittaminen näinä kolmena tenttikertana
ei jostain syystä onnistu, voi opiskelija osallistua tenttiin uudestaan vasta sitten, kun kurssi seuraavan kerran järjestetään ja siitä pidetään luentokuulustelu. Perusopintojen kirjatentit suoritetaan laitoksen tenttipäivinä. Aine- ja syventävien opintojen mahdolliset kirjatentit ja kypsyyskokeet suoritetaan tiedekunnan tenttipäivinä. LAITOS- JA TIEDEKUNTATENTIT Tentteihin on ilmoittauduttava tenttikuorta käyttäen tai NettiOpsun kautta viimeistään 10 arkipäivää ennen tenttiä eli edeltävän viikon tiistaina. Laitostentit keväällä 2013 perjantaina 11.1., 1.2., 1.3., 5.4., 3.5. klo 14 17, ls I Tiedekuntatentit keväällä 2013 perjantaina 25.1., 22.2., 22.3., 26.4., 31.5. klo 14 18, ls IX, X Kesätentit 2013 perjantaina 14.6. ja perjantaina 16.8. klo 10-14, ls I, II, IX, X, XIV Kesätentteihin pitää ilmoittautua toukokuun loppuun mennessä! YLIOPISTON KÄYTTÄJÄTUNNUS JA SÄHKÖPOSTI Kaikilla opiskelijoilla pitää olla atk-keskuksen myöntämä voimassaoleva utu.fi-käyttäjätunnus ja sähköpostiosoite! Oppiaine lähettää opiskelijoille tiedotteita sähköpostitse ja käyttäjätunnuksia tarvitaan myös yliopiston mikroluokissa. Muutamalla kurssilla käytetään WorkMates tai Moodle - oppimisympäristöä, joihin myös tarvitaan yliopiston käyttäjätunnus. Uudet opiskelijat liitetään automaattisesti oppiaineen s-postilistalle prefix@lists.utu.fi, jonka kautta henkilökunta lähettää ajankohtaisia tiedotteita opiskelijoille. Jos et vielä kuulu listalle ja haluat liittyä sille, lähetä viestiä ylläpitäjälle (maija.osterlund@utu.fi). Opiskelijat voivat tulostaa opinto-otteen siistissä pdf-muodossa NettiOpsusta Turhien otteiden pyytämistä oppiaineen toimistosta esim. yksittäisten tenttitulosten tarkistusta varten tulee välttää, hyväksytyt tenttitulokset voi tarkistaa ilmoitustauluilta ja NettiOpsusta. ATK-TAIDOT Humanistisen tiedekunnan opiskelija tarvitsee perus atk-taitoja päivittäin opiskeluissaan. Opiskelijan tulee osata käyttää mm. sähköpostia ja tekstinkäsittelyohjelmaa. Osa opinnoista voidaan myös suorittaa sähköisessä oppimisympäristössä tai verkkokursseina (esim. WorkMates tai Moodle). Opiskelijat saavat opintojen eri vaiheissa ohjausta tiedonhankintataitojen kartuttamiseksi ja kirjaston erilaisten sähköisten tietokantojen käyttämiseksi.