Original instructions SIRe Competent Quick guide. SIRe AC SIRe FC ES

Samankaltaiset tiedostot
Original instructions SIRe Advanced Quick guide. SIRe AA SIRe FA ES

Original instructions SIRe Competent Quick guide. SIRe AC SIRe FC ES

Original instructions SIRe Competent Quick guide. SIRe AC SIRe FC FI.

Original instructions SIRe Advanced Quick guide. SIRe AA SIRe FA ES

Original instructions SIRe Advanced Quick guide. SIRe AA SIRe FA

SIRe Basic Quick guide SIReB

Music is borderless and timeless, touching people s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from

SWH SE GB NO FI DE FR PL RU ES NL IT... 52

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All

Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All

Lämpöpuhallin SWH Älykkäät ja erittäin hiljaiset vesilämmitteiset lämpöpuhaltimet

Original instructions Thermozone AR

SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä

SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä

Model No. SC-NE3 VQT4U53 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

ST-C700D. Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet

IR3000, IR4500, IR6000

FD Trinitron Colour Television

Asennus- ja käyttöohje PA

Matkustaminen Liikkuminen

Blu-ray Disc / DVD Player

UX-EP25 MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS

SEKALAISIA HARJOITUKSIA

Se compone de CA-NXPS1, SP-NXPS1F y SP-NXPS1W Consiste em CA-NXPS1, SP-NXPS1F e SP-NXPS1W Består av CA-NXPS1, SP-NXPS1F och SP-NXPS1W

Original instructions. Thermoplus

CORDED DRILL/DRIVER 6220 (F )

Matkustaminen Majoittuminen

Maahanmuutto Opiskelu

Matkustaminen Majoittuminen

Model No. SC-NE5 VQT4U59 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

FM Stereo FM-AM Receiver

A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33

Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer

Elektra V GB NO DE PL

Travel Accommodations

Asennus ja käyttöohje PA3500/4200 FI... 29

TH-L1 DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM


UX-G46 MICRO COMPONENT SYSTEM

Model No. SC-NE1 VQT4U47 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI

Pistola MEG. Manual P/N C Spanish NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Matkustaminen Liikkuminen

VERBIHARJOITUS I. 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi.

ROUTER 1840 (F )

CORDLESS SEALANT GUN 2055 (F )

Elztrip EZ

Blu-ray Disc / DVD Player

UX-S15 MICRO COMPONENT SYSTEM

HEDELMÄKAUPASSA. El plátano es amarillo. Hola! Buenos días.

VERBIHARJOITUKSIA. 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. 2. Taivuta verbit espanjaksi ja suomeksi.

SIRe. Ilmaverhokojeiden ohjausjärjestelmä. Simple Intelligent Regulation economy

SEKALAISIA HARJOITUKSIA

DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F )

PA2500W. Tyylikkäästi muotoiltu, älykkäällä ohjauksella varustettu ilmaverhokoje henkilöliikenteen sisäänkäynteihin

KS-FX463R PROG CD-CH TP RDS SOUND PTY PROG KS-FX460R TP RDS SOUND PTY

Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4

Kirjoita alla olevaan laatikkoon nimikirjoituksesi merkkinä siitä, että olet tarkistanut edellä mainitut asiat.

DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F )

MB 20 MODBUS RTU LIITYNTÄYKSIKKÖ SAR 410:LLE TEKNISET TIEDOT. MB 20 on liityntäkortti painesäädin SAR 410:n liittämiseksi Modbus RTU väylään.

Original instructions CAT

MB 20 MODBUS RTU LIITYNTÄYKSIKKÖ SAR 410:LLE TEKNISET TIEDOT. MB 20 on liityntäkortti painesäädin SAR 410:n liittämiseksi Modbus RTU väylään.

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio (6) TOIMINTOKAAVIO

performance DHW coil type exchanger Diverter valve Analogue thermostat control panel Heating pump DHW pump Digital electronic control panel

Matkustaminen Yleistä

Puhalluslämmitin. Warmex

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Travel Getting Around

Filtre-amplificateur Programmable Multi-Canaux. Filtro-Amplificador Programable Multicanal. Kiinteistön ohjelmoitava vahvistinkeskus

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX C68000M-MNAF8

Thermozone AD 102/103

1b. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos se on tarpeen. / 9

Elektra H GB... 9 NO

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C

Termostaatit Laaja valikoima termostaatteja kaikkiin ympäristöihin

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Finlandés

: VDC. johansson MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-AMPLIFIER. 230V~ 50Hz / 20 VA. Ref.: OUTPUT q DATA. TEST (-30dB) User manual... p.

Thermocassette HP SE... 7 GB... 9 NO FR DE RU FI... 19

AGS5500. Älykkäällä ohjauksella varustettu ilmaverhokojesarja liike- ja teollisuustilojen suurille oville. 1 Lämmittämätön A 2 Vesilämmitteinen WL, WH

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Refs , ,

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Asiakaspalautekysely toteutetun kyselyn tulokset

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

GAL Karhuseutu. Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto: Eurooppa investoi maaseutualueisiin.

Q = pienin suunniteltu ilmamäärä ja k = puhaltimen tai iirispellin k-arvo.

dupol.eu - smart home product comparison

JÄÄTELÖALLAS MICROGEL

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset espanja-suomi

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

GD 910 Operating Instructions

Transkriptio:

Original instructions Quick guide SIRe AC SIRe FC SE... 18 GB... 25 DE... 32 FR... 39 ES... 46 IT... 53 N... 60 NO... 67 P... 74 RU... 81 FI... 89

Wiring diagram - Competent SIReAC/SIRe FC SIReB1/B2/B1EC 230V~ SD230 SIReRTX SIReUA1 (optional) SIReC1X SIReC1X C2 X5 COM 1 COM 2 BUS ROOM 7 8 9 10 1112 15161718 19 20 C1 X4 ROOM X3 Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPY N PE N ~ SIReCC6XX (max 50 m) =2m =1,5m SIReCC6XX (max 10 m) SD230 230V~ C2 X5 C1 X4 ROOM X3 Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPY N PE N ~ 230V~ C2 X5 C1 X4 ROOM X3 Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPY N PE N ~ + - NC C SIReDC SIReB1/B2/B1EC SIReCC6XX (max 50 m) SIReB1/B2/B1EC SIReCC4XX (max 20 m) SIReCC6XX (max 50 m) SD230 SIReB1/B2/B1EC * *) SIReAC 2

Wiring diagram - Competent SIReAC/SIRe FC SIReRTX SIReUA1 (optional) SIReC1X SIReCC4XX (max 20 m) SIReCC6XX (max 50 m) SIReC1X SIReB1/B2/B1EC 230V~ COM 1 COM 2 BUS ROOM 7 8 9 10 1112 15161718 19 20 C2 X5 C1 X4 ROOM X3 Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPY N PE N ~ SIReCC6XX (max 50 m) SIReCC6XX (max 10 m) C2 X5 C1 X4 + - SIReB1/B2/B1EC 230V~ C2 X5 C1 X4 ROOM X3 Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPY N PE N ~ 230V~ ROOM X3 Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPY N PE N ~ NC C SIReDC SIReCC6XX (max 50 m) SIReB1/B2/B1EC SIReB1/B2/B1EC * =2m *) SIReAC 3

1 SE GB Wiring diagram - Advanced SIRe B1/B2/B1EC 2 4

3a Wiring diagram - Advanced 3b OK = OK =! OK = 2 1 3 4 5 6 7 8 0 9! 4 1 0 5

5? www.frico.se UA1Y Svenska Norsk English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Suomi Dansk UA1Z Polski Русский English Čeština Slovenčina Türkçe Português Română Magyar Українська 6

SIReAC SIReFC + SIReUA1 SIReC1X SIReDC (SIReAC) SIReCC SE Beståndsdelar Typ Beskrivning HxBxD SIReUA1 Kontrollenhet, med inbyggd rumssensor, Dostäckarlock 120x70x35 SIReC1X Styrkort HUB Competent 202x139x50 SIReDC Magnetisk dörrkontakt SIReCC603 Modularkabel RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modularkabel RJ12 (6/6) 5 GB Constituent parts Type Description HxWxD SIReUA1 Control unit, with internal room sensor, Wall unit cover 120x70x35 SIReC1X PC Board HUB Competent 202x139x50 SIReDC Magnetic door contact SIReCC603 Modular cable RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modular cable RJ12 (6/6) 5 DE Bestandteile Typ Beschreibung HxBxT SIReUA1 Kontrolleinheit, mit Innenraumfühler, Wandgerät- Abdeckung 120x70x35 SIReC1X Steuerkarte HUB Competent 202x139x50 SIReDC Magnetischer Türkontakt SIReCC603 Modulares Kabel RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modulares Kabel RJ12 (6/6) 5 7

FR Pièces constitutives Type Désignation HxxP SIReUA1 Unité de contrôleavec sonde d'ambiance interne, protection de boîtier mural. 120x70x35 SIReC1X Carte électronique HUB Competent 202x139x50 SIReDC Contact de position magnétique SIReCC603 Câble modulaire RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Câble modulaire RJ12 (6/6) 5 ES Componentes Tipo Descripción HxWxD SIReUA1 Unidad de control, Con sensor de ambiente interno, Tapa para unidad de pared 120x70x35 SIReC1X Tarjeta hub pc competent 202x139x50 SIReDC Contacto de puerta SIReCC603 Cable modular Rj12 (6/6) 3 SIReCC605 Cable modular Rj12 (6/6) 5 IT Componenti Tipo Descrizione HxxP SIReUA1 Unità di controllo, con sensore interno della temperatura ambiente, copertura per unità a parete 120x70x35 SIReC1X HUB scheda PC Competent 202x139x50 SIReDC Contatto magnetica per porta SIReCC603 Cavo modulare RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Cavo modulare RJ12 (6/6) 5 N Onderdelen Typ Omschrijving HxWxD SIReUA1 Regelunit, met interne kamersensor, kap wandgemonteerde unit 120x70x35 SIReC1X Hub printplaat competent 202x139x50 SIReDC Deurcontact SIReCC603 Modulaire kabel Rj12 (6/6) 3 SIReCC605 Modulaire kabelrj12 (6/6) 5 8

NO Bestanddeler Type Beskrivelse HxBxD SIReUA1 Kontrollenhet, med intern romføler, deksel til veggenhet 120x70x35 SIReC1X PC Board HUB Competent 202x139x50 SIReDC Dørkontakt SIReCC603 Modulærkabel RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modulærkabel RJ12 (6/6) 5 P Części składowe Typ Opis HxWxD SIReUA1 Sterownik z wewnętrznym czujnikiem temperatury pomieszczenia i pokrywą naścienną 120x70x35 SIReC1X Karta PC HUB Competent 202x139x50 SIReDC Czujnik drzwiowy SIReCC603 Kabel modułowy Rj12 (6/6) 3 SIReCC605 Kabel modułowy Rj12 (6/6) 5 RU Комплектующие элементы Модель Описание Габариты [мм] [м] SIReUA1 Панель управления, с датчиком комнатной температуры, с накладкой на стену 120x70x35 SIReC1X Управляющая плата системы Профи 202x139x50 SIReDC Дверной Контакт SIReCC603 Кабель С Разъемами RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Кабель С Разъемами RJ12 (6/6) 5 FI Osat Malli Kuvaus KxxS P SIReUA1 Ohjausyksikkö sisäisellä huoneanturilla, pinta-asennus 120x70x35 SIReC1X Piirikortti HUB Competent 202x139x50 SIReDC Ovikosketin SIReCC603 Modulaarikaapeli RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modulaarikaapeli RJ12 (6/6) 5 9

SIReRTX SIReUR SIReCJ4 SIReCJ6 SIReCC SE Tillval Typ RSK-nr E-nr Beskrivning HxBxD SIReRTX 673 09 22 87 510 12 Extern rumstemperaturgivare 70x33x23 10 SIReUR* 673 09 21 87 510 11 Kit för infällt montage 114x70x50 SIReCJ4 673 09 70 87 510 33 Skarvstycke för två st. RJ11 (4/4) SIReCJ6 673 09 71 87 510 34 Skarvstycke för två st. RJ12 (6/6) SIReCC603 673 09 23 87 510 13 Modularkabel RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 673 09 24 87 510 14 Modularkabel RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 673 09 25 87 510 15 Modularkabel RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 673 09 26 87 510 16 Modularkabel RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 673 18 79 87 510 45 Modularkabel RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 673 09 27 87 510 17 Modularkabel RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 673 09 28 87 510 18 Modularkabel RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 673 09 29 87 510 19 Modularkabel RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 673 09 30 87 510 20 Modularkabel RJ11 (4/4) 15 *) Se separat manual. GB Option Type Description HxWxD SIReRTX External room temperature sensor 70x33x23 10 SIReUR* Kit for recessed installation 114x70x50 SIReCJ4 Joint piece for two pcs. RJ11 (4/4) SIReCJ6 Joint piece for two pcs. RJ12 (6/6) SIReCC603 Modular cable RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modular cable RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Modular cable RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Modular cable RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Modular cable RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Modular cable RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 Modular cable RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 Modular cable RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Modular cable RJ11 (4/4) 15 *) See separate manual. 10

DE Optional Typ Beschreibung HxBxT SIReRTX Externer Raumtemperatursensor 70x33x23 10 SIReUR* Kit für versenkte Installation 114x70x50 SIReCJ4 Verbindungsstück für zwei Teile RJ11 (4/4) SIReCJ6 Verbindungsstück für zwei Teile RJ12 (6/6) SIReCC603 Modulares Kabel RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modulares Kabel RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Modulares Kabel RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Modulares Kabel RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Modulares Kabel RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Modulares Kabel RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 Modulares Kabel RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 Modulares Kabel RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Modulares Kabel RJ11 (4/4) 15 *) Siehe separates Handbuch. FR Option Type Désignation HxxP SIReRTX Sonde de température ambiante déportée 70x33x23 10 SIReUR* Kit pour installation encastrée 114x70x50 SIReCJ4 Pièce de jonction pour deux pcs. RJ11 (4/4) SIReCJ6 Pièce de jonction pour deux pcs. RJ12 (6/6) SIReCC603 Câble modulaire RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Câble modulaire RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Câble modulaire RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Câble modulaire RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Câble modulaire RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Câble modulaire RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 Câble modulaire RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 Câble modulaire RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Câble modulaire RJ11 (4/4) 15 *) Consultez le manuel associé. Opciones ES Tipo HxWxD SIReRTX Sensor de temperatura ambiente externo 70x33x23 10 SIReUR* Kit para instalación empotrada 114x70x50 SIReCJ4 Pieza de unión RJ11 (4/4) SIReCJ6 Pieza de unión RJ12 (6/6) SIReCC603 Cable modular RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Cable modular RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Cable modular RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Cable modular RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Cable modular RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Cable modular RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 Cable modular RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 Cable modular RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Cable modular RJ11 (4/4) 15 *) Consulte el manual correspondiente. 11

IT Opzione Tipo Descrizione HxxP SIReRTX Sensore esterno della temperatura ambiente 70x33x23 10 SIReUR* Kit per installazione incassata 114x70x50 SIReCJ4 Elemento di giunzione RJ11 (4/4) SIReCJ6 Elemento di giunzione RJ12 (6/6) SIReCC603 Cavo modulare RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Cavo modulare RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Cavo modulare RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Cavo modulare RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Cavo modulare RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Cavo modulare RJ11(4/4) 3 SIReCC405 Cavo modulare RJ11(4/4) 5 SIReCC410 Cavo modulare RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Cavo modulare RJ11(4/4) 15 *) Vedere il manuale specifico. N Optie Typ Omschrijving HxWxD SIReRTX External room temperature sensor 70x33x23 10 SIReUR* Kit for recessed installation 114x70x50 SIReCJ4 Koppelstuk voor twee stuks RJ11 (4/4) SIReCJ6 Koppelstuk voor twee stuks RJ12 (6/6) SIReCC603 Modulaire kabel RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modulaire kabel RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Modulaire kabel RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Modulaire kabel RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Modulaire kabel RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Modulaire kabel RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 Modulaire kabel RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 Modulaire kabel RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Modulaire kabel RJ11 (4/4) 15 *) Zie aparte handleiding. NO Ekstrautstyr Type NRF-no. E-no. Beskrivelse HxBxD SIReRTX 85 022 94 54 910 01 Ekstern romtemperaturføler 70x33x23 10 SIReUR* 85 022 93 49 325 00 Sett for innfelt montering 114x70x50 SIReCJ4 54 910 02 Skjøtestykke RJ11 (4/4) SIReCJ6 Skjøtestykke RJ12 (6/6) SIReCC603 85 022 95 54 329 01 Modulærkabel RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 85 022 96 54 329 02 Modulærkabel RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 85 022 97 54 329 03 Modulærkabel RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 85 022 98 54 329 04 Modulærkabel RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Modulærkabel RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 85 022 99 54 329 05 Modulærkabel RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 85 023 01 54 329 06 Modulærkabel RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 85 023 02 54 329 07 Modulærkabel RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 85 023 03 54 329 08 Modulærkabel RJ11 (4/4) 15 *) Se egen håndbok. 12

P Opcja Typ Opis HxWxD SIReRTX Zewnętrzny czujnik temperatury pomieszczenia 70x33x23 10 SIReUR* Zestaw do zabudowy 114x70x50 SIReCJ4 Połączenie. RJ11 (4/4) SIReCJ6 Połączenie. RJ12 (6/6) SIReCC603 Kabel modułowy RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Kabel modułowy RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Kabel modułowy RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Kabel modułowy RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Kabel modułowy RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Kabel modułowy RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 Kabel modułowy RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 Kabel modułowy RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Kabel modułowy RJ11 (4/4) 15 *) Patrz oddzielna instrukcja. Принадлежности RU Модель Описание Габариты [мм] SIReRTX Внешний датчик комнатной температуры 70x33x23 10 SIReUR* Блок управления для установки в стену 114x70x50 SIReCJ4 Разъем RJ11 (4/4) SIReCJ6 Разъем RJ12 (6/6) SIReCC603 Кабель с разъемами RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Кабель с разъемами RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Кабель с разъемами RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Кабель с разъемами RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Кабель с разъемами RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Кабель с разъемами RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 Кабель с разъемами RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 Кабель с разъемами RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Кабель с разъемами RJ11 (4/4) 15 *) См. отдельную инструкцию. [м] FI Vaihtoehdot Malli Kuvaus KxxS P SIReRTX Ulkoinen huonelämpötila-anturi 70x33x23 10 SIReUR* Uppoasennussarja 114x70x50 SIReCJ4 Jatkoliitin 2xRJ11(4/4) SIReCJ6 Jatkoliitin 2xRJ11(4/4) SIReCC603 Modulaarikaapeli RJ12 (6/6) 3 SIReCC605 Modulaarikaapeli RJ12 (6/6) 5 SIReCC610 Modulaarikaapeli RJ12 (6/6) 10 SIReCC615 Modulaarikaapeli RJ12 (6/6) 15 SIReCC640 Modulaarikaapeli RJ12 (6/6) 40 SIReCC403 Modulaarikaapeli RJ11 (4/4) 3 SIReCC405 Modulaarikaapeli RJ11 (4/4) 5 SIReCC410 Modulaarikaapeli RJ11 (4/4) 10 SIReCC415 Modulaarikaapeli RJ11 (4/4) 15 *) Katso erillinen käyttöohje. 13

VSP VKF TAC AV BPV10 SD230 SD230 TAC BPV10 AV VOT TRVS SD230 SD230 TRVS 14

Vattenreglering - ventilpaket* SE Typ RSK-nr Komponenter Anslutning VSP15F 670 45 35 VKF15F + SD230 + BPV10 DN15 VSP15NF 670 45 36 VKF15NF + SD230 + BPV10 DN15 VSP20 670 45 37 VKF20 + SD230 + BPV10 DN20 VSP25 670 45 38 VKF25 + SD230 + BPV10 DN25 VSP32 670 45 39 VKF32 + SD230 + BPV10 DN32 *) Se separata manualer. GB Water control - valve system* Type Description Connection VSP15F Pressure independent DN15 VSP15NF Pressure independent DN15 VSP20 Pressure independent DN20 VSP25 Pressure independent DN25 VSP32 Pressure independent DN32 VOT15 Three way valve and actuator on/off DN15 VOT20 Three way valve and actuator on/off DN20 VOT25 Three way valve and actuator on/off DN25 *) See separate manuals. DE Wasserregelung - Ventilsystem* Typ Beschreibung Anschluss VSP15F Druckunabhängig DN15 VSP15NF Druckunabhängig DN15 VSP20 Druckunabhängig DN20 VSP25 Druckunabhängig DN25 VSP32 Druckunabhängig DN32 VOT15 3-Wege-Regelventil mit Stellmotor, Ein/Aus DN15 VOT20 3-Wege-Regelventil mit Stellmotor, Ein/Aus DN20 VOT25 3-Wege-Regelventil mit Stellmotor, Ein/Aus DN25 *) siehe separates Handbuch. FR Régulation hydraulique - système de vannes* Type Désignation Raccordement VSP15F Indépendant de la pression DN15 VSP15NF Indépendant de la pression DN15 VSP20 Indépendant de la pression DN20 VSP25 Indépendant de la pression DN25 VSP32 Indépendant de la pression DN32 VOT15 Vanne à trois voies DN15 VOT20 Vanne à trois voies DN20 VOT25 Vanne à trois voies DN25 *) Consultez les manuels associés. 15

ES Control del agua - sistema de válvulas* Tipo Descripción Conexión VSP15F Independiente de la presión DN15 VSP15NF Independiente de la presión DN15 VSP20 Independiente de la presión DN20 VSP25 Independiente de la presión DN25 VSP32 Independiente de la presión DN32 VOT15 Válvula de 3 vías y actuador on/off DN15 VOT20 Válvula de 3 vías y actuador on/off DN20 VOT25 Válvula de 3 vías y actuador on/off DN25 *) Consulte el manual correspondiente. IT Controllo dell'acqua - sistema di valvole* Tipo Descrizione Collegamento VSP15F Indipendente dalla pressione DN15 VSP15NF Indipendente dalla pressione DN15 VSP20 Indipendente dalla pressione DN20 VSP25 Indipendente dalla pressione DN25 VSP32 Indipendente dalla pressione DN32 VOT15 Valvola a tre vie e attuatore aperto/chiuso DN15 VOT20 Valvola a tre vie e attuatore aperto/chiuso DN20 VOT25 Valvola a tre vie e attuatore aperto/chiuso DN25 *) vedere i manuali specifici. N Waterregeling - kleppensysteem* Type Omschrijving Aansluiting VSP15F Drukonafhankelijke DN15 VSP15NF Drukonafhankelijke DN15 VSP20 Drukonafhankelijke DN20 VSP25 Drukonafhankelijke DN25 VSP32 Drukonafhankelijke DN32 VOT15 Driewegventiel en magneetventiel aan/uit. DN15 VOT20 Driewegventiel en magneetventiel aan/uit. DN20 VOT25 Driewegventiel en magneetventiel aan/uit. DN25 *) Zie aparte handleidingen NO Vannregulering - ventilsystem* Type Beskrivelse Tilkobling VSP15F Trykkuavhengig DN15 VSP15NF Trykkuavhengig DN15 VSP20 Trykkuavhengig DN20 VSP25 Trykkuavhengig DN25 VSP32 Trykkuavhengig DN32 VOT15 Treveisventil og regulator på/av DN15 VOT20 Treveisventil og regulator på/av DN20 VOT25 Treveisventil og regulator på/av DN25 *) Se egne håndbøker. 16

P Regulacja przepływu wody zestaw zaworów* Typ Opis Podłączenie VSP15F Zestaw zaworów, dwupołożeniowy, niezależny od ciśnienia DN15 VSP15NF Zestaw zaworów, dwupołożeniowy, niezależny od ciśnienia DN15 VSP20 Zestaw zaworów, dwupołożeniowy, niezależny od ciśnienia DN20 VSP25 Zestaw zaworów, dwupołożeniowy, niezależny od ciśnienia DN25 VSP32 Zestaw zaworów, dwupołożeniowy, niezależny od ciśnienia DN32 VOT15 3-drogowy zawór regulacyjny i siłownik dwupołożeniowy DN15 VOT20 3-drogowy zawór regulacyjny i siłownik dwupołożeniowy DN20 VOT25 3-drogowy zawór regulacyjny i siłownik dwupołożeniowy DN25 *) Patrz oddzielne instrukcje. RU Регулировка расхода воды - комплект клапанов* Модель Описание Соединение VSP15F Комплект клапанов on/off с функцией пост. расхода DN15 VSP15NF Комплект клапанов on/off с функцией пост. расхода DN15 VSP20 Комплект клапанов on/off с функцией пост. расхода DN20 VSP25 Комплект клапанов on/off с функцией пост. расхода DN25 VSP32 Комплект клапанов on/off с функцией пост. расхода DN32 VOT15 3-х ходовой клапан и электропривод on/off DN15 VOT20 3-х ходовой клапан и электропривод on/off DN20 VOT25 3-х ходовой клапан и электропривод on/off DN25 *) смотрите отдельную инструкцию. FI Veden säätö - venttiilisarja* Malli Kuvaus Kytkentä VSP15F Painevakioitu venttiilisarja on/off DN15 VSP15NF Painevakioitu venttiilisarja on/off DN15 VSP20 Painevakioitu venttiilisarja on/off DN20 VSP25 Painevakioitu venttiilisarja on/off DN25 VSP32 Painevakioitu venttiilisarja on/off DN32 *) Katso erillinen käyttöohje. 17

ES Quick guide/start up 1. Asegúrese de que no falta ningún componente (consulte la sección Componentes). 2. Monte y conecte todas las unidades, componentes y, si procede, accesorios (por ejemplo, actuador). Consulte el esquema del cableado. Si hay varias unidades conectadas, defina un ID único (1-9) para cada una con ayuda del selector de ID de la tarjeta SIReB1/B2/B1EC. Funcionamiento sin unidad de control 2 1 0 3 4 5 6 7 8 9 Para que la unidad funcione temporalmente sin control externo, seleccione el modo 0. X5 C2 X4 C1 X3 ROOM PE N SUPPY 230V ACTUATOR 230V 3 4 5 6 2 1 0 7 8 9 Cada unidad debe tener un ID único en su tarjeta SIReB1/B2/B1EC. 3. Encienda todas las unidades. 4. Se abrirá la guía de puesta en marcha, que le ayudará a definir los ajustes básicos. Se efectúan entonces una comprobación del sistema que identifica todos los componentes conectados y una prueba de funcionamiento que indica si todas las unidades están correctamente conectadas. 46

ES Unidad de control SIReUA1 Presentación Cortinas de aire SIRe AC IN 19.0 C DOOR C Volver Forward/ Confirmar Aerotermos SIRe FC Auto IN 19.0 C Piloto rojo Alarma Piloto verde Funcionamiento Modo manual IN 19.0 C Etapa de ventilación Etapa de calefacción Progr. semanal Día Progr. semanal Noche OFF Progr. semanal No en funcionamiento Funcionamiento manual (SIReFC) 47

ES Menú principal Ajustes actuales Presenta los ajustes definidos en el sistema. Ajustes temperatura Temperatura ambiente de día y de noche. El valor de temperatura nocturna solo es aplicable si el programa semanal está activado. Menú instalación Contraseña 1932 Regul. ventil. Velocidad de ventilación máxima y velocidad de ventilación con la puerta cerrada. El valor de velocidad de ventilación con la puerta cerrada solamente es aplicable con el sistema SIReAC. Verano/Invierno Verano - solo ventil. Sistema on/off as funciones de seguridad siguen activas aunque se apague el sistema. Pantalla estado instal. Presenta los ajustes y funciones definidos en el sistema. Progr. semanal Activa el programa semanal y permite comprobar, modificar, añadir o borrar programas. Ajustes ventil. Funciones de regulación de la ventilación y modo de funcionamiento extra. Ajustes calefac. Diferencia de ajuste con puerta abierta, (calibración de los sensores). Ajustes protec. filtro Activa la protección del tempor. filtro y define los intervalos de mantenimiento. Control externo (BMS) Encendido/apagado externo, regulación de la ventilación señal de 0-10 V. Consulte «Conexión del control externo». Ajustes generales Idioma, hora, fecha, prueba de funcionamiento, comprobación manual del sistema y reset a valores de fábrica. Menú servicio Este menú está protegido con contraseña y su acceso está reservado a un instalador autorizado o para recibir asistencia directa de Frico. Códigos de alarma y error Reset de alarmas Nota: Antes de resetear, compruebe que el fallo esté corregido y no haya nada que impida volver a poner en servicio la unidad. Presione y seleccione Reset alarma. Fallo en el suministro eléctrico Nota: Un corte de luz de más de 7 días puede hacer necesario revisar el ajuste de la hora. Si el ajuste de la hora es incorrecto, el programa semanal se verá afectado. a primera vez que se enciende la unidad pueden aparecer códigos de alarma y error, pero normalmente se pueden resetear sin realizar ninguna acción. Puede consultar el manual completo en www. frico.se 48

ES Tabla - Alarmas Códigos de error A1 Alarma motor Causa El dispositivo térmico de contacto se ha disparado. Uno o más motores se han sobrecalentado. Falta alguna conexión de la protección de motor en SIReB1/ B2/B1EC. a unidad no arranca. a unidad arranca siempre a alta velocidad. Acción Compruebe que las rejillas de aspiración y descarga de la unidad no estén obstruidas. Cuando el motor sobrecalentado se enfríe, el interruptor térmico se cerrará y la alarma se podrá resetear. Si la alarma se repite, compruebe los motores y cambie los que estén averiados. En las unidades sin dispositivo térmico de contacto externo, los terminales de la protección de motor deben estar conectados. En las unidades sin dispositivo térmico de contacto externo, los terminales de la protección de motor deben estar conectados. Compruebe las conexiones del motor y del transformador en la tarjeta SIReB1/B2/B1EC. A2 Alarma sobrecalentam. a temperatura en la unidad ha superado el límite de alarma de sobrecalentamiento. (Solo unidades con sensor de temperatura interno) Compruebe que las rejillas de aspiración y descarga de la unidad no estén obstruidas. Compruebe el funcionamiento de los contactores (E). Compruebe el funcionamiento del actuador y la válvula, y los ajustes de temperatura de caudal y derivación. Compruebe el sensor de temperatura interno. Mida la resistencia: 47 kohmios a 25 C. A3 Alarma prot. antiheladas a temperatura en la unidad está por debajo del límite de alarma de la protección antiheladas (solo unidades de calor por agua con sensor de temperatura interno y/o sensor de temperatura del agua de retorno SIReWTA). Compruebe el funcionamiento del actuador y la válvula, y los ajustes de derivación. Compruebe la temperatura y el caudal del suministro de agua caliente. Si se produce una alarma es posible que la batería esté dañada. Compruebe si hay fugas y cambie la batería de calor si está dañada. A4 Alarma filtro Ha transcurrido el tiempo de funcionamiento fijado hasta la señal de alarma para el filtro. a protección de filtro externa se ha activado. Cambie o limpie el filtro, ajuste (si es necesario) el tiempo hasta alarma en función de lo sucio que estuviera el filtro y resetee la alarma. Cambie o limpie el filtro, modifique (si es necesario) los ajustes de la protección de filtro en función de lo sucio que estuviera el filtro y resetee la alarma. A5 Alarma externa Se ha activado la entrada de alarma externa (terminales 9-10) de la SIReA1X/SIReC1X. Compruebe la alarma externa. 49

ES Tabla - Códigos de error Códigos de error Causa Acción E1 Error de comunicación a SIReB1/B2/B1EC (tarjeta interna) no se comunica. El ID seleccionado es 0 (la unidad funciona ininterrumpidamente). os cables no son originales. a unidad no arranca. Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones, cables modulares y terminales de todas las unidades y componentes. Cambie de posición los cables de comunicación de manera sistemática para localizar posibles conectores o cables rotos. Defina un ID y ejecute una comprobación manual del sistema. Asegúrese de que los cables de comunicación están bien montados (los cables originales de Frico incluyen un esquema que muestra cómo deben estar engastados los contactos en el cable). Si el sistema incluye varias unidades, compruebe que todas reciben 230 V CA. En Menú instalación - Pantalla estado instal., compruebe que aparecen todos los ID de las unidades y que no se muestran unidades no instaladas. Cuando todas las unidades estén encendidas, ejecute una comprobación manual del sistema. Desconecte la alimentación, establezca el ID en 0 y vuelva a conectar la alimentación para probar la tarjeta B1/B2/B1EC. Restablezca los valores de fábrica y reinicie el sistema (apáguelo y vuelva a encenderlo). a SIReB1/B2/B1EC presenta daños apreciables a simple vista. Fallo de hardware - cambie la tarjeta SIReB1/B2/B1EC. Póngase en contacto con el servicio técnico de Frico. E2 Error de ID Dos o más SIReB1/B2/B1EC tienen el mismo ID. Intente resetear la alarma. Asegúrese de que todas las unidades tengan ID distintos y ejecute una comprobación manual del sistema. E3 E4 Error de programa (Ningún prog.) Error sensor ambiente Una o más SIReB1/B2/B1EC no tienen programa. No hay sensor de ambiente externo SIReRTX conectado a la SIReB1/B2/B1EC o está defectuoso. Intente resetear la alarma. Desconecte la alimentación, establezca el ID en 0 y vuelva a conectar la alimentación para probar la tarjeta B1/B2/B1EC. Resultado? Si la unidad funciona, proceda como en el error de comunicación E1. Si no funciona, póngase en contacto con el servicio técnico de Frico. Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones y el cable. os errores de comunicación pueden provocar alarmas falsas; asegúrese de haber reseteado todas las demás alarmas. Mida la resistencia: 47 kohmios a 25 C. Si ha quitado el sensor a propósito, ejecute una comprobación manual del sistema para eliminarlo del sistema. a SIReUA1 muestra una temperatura incorrecta. Si hay un sensor de temperatura del agua de retorno (SIReWTA) conectado pero no activado, el sistema interpretará ese valor como un valor de temperatura ambiente. Active el sensor de temperatura del agua de retorno. Si se utiliza el sensor SIReWTA, hay que conectar el sensor SIReRTX a la tarjeta SIReA1X. E6 Error del sensor de temperatura del agua de retorno No hay sensor de temperatura del agua de retorno SIReWTA conectado a la SIReB1/B2/ B1EC o está defectuoso. a SIReUA1 muestra una temperatura incorrecta. Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones y el cable. os errores de comunicación pueden provocar alarmas falsas; asegúrese de haber reseteado todas las demás alarmas. Mida la resistencia: 47 kohmios a 25 C. Si ha quitado el sensor a propósito, ejecute una comprobación manual del sistema para eliminarlo del sistema. Hay un sensor SIReRTX conectado y el sensor de temperatura del agua de retorno está activado. En el menú, desactive el sensor de temperatura del agua de retorno. 50

ES El sensor de temperatura del agua de retorno SIReWTA obligatorio no está conectado a la SIReB1/B2/B1EC o está defectuoso. Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones y el cable. os errores de comunicación pueden provocar alarmas falsas; asegúrese de haber reseteado todas las demás alarmas. Mida la resistencia: 47 kohmios a 25 C. E7 E8 Error del sensor de temperatura del agua de retorno Error de sensor interno a SIReUA1 muestra una temperatura incorrecta. No hay sensor de temperatura interno SIReIT conectado a la SIReB1/B2/B1EC o está defectuoso. Asegúrese de que el WTA está conectado a la SIReB1/B2/ B1EC y bien sujeto al tubo de agua de retorno y compare su lectura con la temperatura real. Si se desea usar el sensor de temperatura del agua de retorno, no hay que conectar el sensor SIReRTX a la SIReB1/ B2/B1EC. Si se utiliza el sensor SIReWTA, hay que conectar el sensor SIReRTX a la tarjeta SIReA1X. Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones y el cable. os errores de comunicación pueden provocar alarmas falsas; asegúrese de haber reseteado todas las demás alarmas. Mida la resistencia: 47 kohmios a 25 C. Intente resetear la alarma. SIRe puede controlar unidades de distinto tipo, como cortinas de aire o aerotermos, tanto eléctricas como de calor por agua, pero no permite mezclarlas en un mismo sistema. a única excepción es la combinación de cortinas de aire sin calefacción (versión ambiente) con unidades de calor por agua o eléctricas del mismo modelo. Compruebe las placas de datos de las unidades y póngase en contacto con el servicio técnico de Frico. E10 Error de programa (programas diferentes) Dos o más SIReB1/B2/B1EC del sistema tienen programas distintos. E12 E14 E20 E21 E22 E23 Error sensor ambiente Error de sensor de exterior Error de comunicación Error sensor ambiente Hay varias unidades de control conectadas Error de firmware No hay sensor de ambiente externo SIReRTX conectado a la SIReA1X/C1X o está defectuoso. El sensor de temperatura exterior SIReOTX obligatorio no está conectado a la SIReA1X o está defectuoso. a SIReA1X/C1X (tarjeta externa) no se comunica. os cables no son originales. El sensor de temperatura ambiente interno de la SIReUA1 está defectuoso. Hay una herramienta de registro o una unidad de control SIReUA1 adicional conectada al sistema. El sistema incluye componentes de diferentes versiones. Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones y el cable. os errores de comunicación pueden provocar alarmas falsas; asegúrese de haber reseteado todas las demás alarmas. Mida la resistencia: 47 kohmios a 25 C. Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones y el cable. os errores de comunicación pueden provocar alarmas falsas; asegúrese de haber reseteado todas las demás alarmas. Mida la resistencia: 47 kohmios a 25 C. Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones, cables modulares y terminales de todas las unidades y componentes. Cambie de posición los cables de comunicación de manera sistemática para localizar posibles conectores o cables rotos. Asegúrese de que los cables de comunicación están bien montados (los cables originales de Frico incluyen un esquema que muestra cómo deben estar engastados los contactos en el cable). Intente resetear la alarma. Compruebe las conexiones y el cable. os errores de comunicación pueden provocar alarmas falsas; asegúrese de haber reseteado todas las demás alarmas. Si el error persiste, cambie la SIReUA1. Intente resetear la alarma. El sistema solamente admite una unidad de control; desconecte la otra y resetee la alarma. Asegúrese de que todas las unidades sean de la misma versión de firmware. Póngase en contacto con el servicio técnico de Frico. 51

ES Conexión del control externo, incluidas funciones BMS COM 1 COM 2 BUS ROOM SIReC1X SIReA1X D0 D1 Gnd 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112131415161718 19 20 + - + - 21 22 + - + - Terminal Funciones del modelo COM1 RJ12 (6/6) Comunicación interna SIRe COM2 RJ12 (6/6) Comunicación interna SIRe D0 D1 Gnd ROOM BUS Modbus/RTU por RS-485. Consulte el manual correspondiente: SIReB Modbus RJ11 (4/4) Pines 1+2 y 3+4, SIReRTX (accesorio) 1+ 2- Indicación de velocidad de ventilación Salida 0-10 V CC (máx. 5 ma). Señal de SIRe que indica la velocidad de ventilación de 0 a 100 %. Siempre activa. 13 14 Regulación externa de la calefacción Entrada CC 0-10 V. Regula la calefacción entre 0 y 100 %. Activación del parámetro: Menú instalación > Control externo > Regul. calef. 0-10V = On 3+ 4- Indicación de calefacción (control de actuador) Salida 0-10 V CC (máx. 5 ma). Señal de SIRe que indica la potencia calorífica de 0 a 100 %. Señal de control a actuador modulante. Siempre activa. 15 16 Control on/off externo Contacto seco (libre de tensión) externo. Se cierra para activar el sistema. Activación del parámetro: Menú instalación > Control externo > Ctrl externo on/off = On 5 6 7 8 Sensor de temperatura exterior (obligatorio) SIReOTX (incluido). Reducción de temperatura Contacto seco (libre de tensión) externo. Se cierra para activar la temperatura nocturna. Siempre activa. 17 18 Contacto de puerta (obligatorio) Contacto seco (libre de tensión) externo. SIReDC (incluido) u otro (por ejemplo, en BMS o puerta automática). Puerta abierta = Contacto cerrado Puerta cerrada = Contacto abierto 9 10 11 12 Entrada de alarma externa Contacto seco (libre de tensión) externo. Se cierra para indicar una alarma. Si desea utilizarla para la función de protección de filtro, active el parámetro: Menú instalación > Ajustes protec. filtro > Prot. externa filtro = On Siempre activa. Regulación externa de la ventilación Entrada 0-10 V CC. Regula la velocidad de ventilación entre 0 y 100 %. Activación del parámetro: Menú instalación > Control externo > Regul. ventil. 0-10V = On 19 20 21 22 Salida de alarma (BMS) Contacto seco (libre de tensión) interno, máx. 3 A, 230 V. Siempre activa. Indica las alarmas. Contacto cerrado = Alarma Contacto abierto = No hay alarmas Salida de indicación de funcionamiento (BMS) Contacto seco (libre de tensión) interno, máx. 3 A, 230 V. Siempre activa. Indica si la unidad está o no en funcionamiento. Contacto cerrado = En funcionamiento Contacto abierto = Parada 52

Main office Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se Art no: 201855, 20171113, SÄ