Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800. Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester


OUTPUT2 OUTPUT1 MIN VOL CV NORM. Käyttöohje FOOT CONTROLLER FCV100. Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and Modulation Control

Käyttöohje C-1U. USB Studio Condenser Microphone


Käyttöohje ULTRAVOICE XM1800S. 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones (Set of 3)

Käyttöohje DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors

VIRTUBE VT30FX/VT15FX/VT15CD. Käyttöohje A


Käyttöohje TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI4000. Professional 4-Channel Active DI-Box

EUROPORT MPA400. Käyttöohje A50-A

Käyttöohje ULTRALINK PRO MX882. Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule

Sisällysluettelo. Kiittää te

Käyttöoppaasi. BEHRINGER EP4000

TUBE ULTRAGAIN MIC100. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Limiter

User Manual ULTRA-DI DI20. Professional Active 2-Channel DI-Box/Splitter

Professional 2000-Watt PA Speaker with Dual 15" Woofers and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver

Käyttöohje ULTRA-G GI100. Professional Battery/Phantom Powered DI-Box with Guitar Speaker Emulation

Käyttöohje MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Käyttöohje C-1. Studio Condenser Microphone

Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

Käyttöohje MULTIGATE PRO XR4400. Reference-Class 4-Channel Expander/Gate

Käyttöohje U-PHONO UFO202. Audiophile USB/Audio Interface with Built-in Phono Preamp for Digitalizing Your Tapes and Vinyl Records

Käyttöohje MINIMIX MIX800. Ultra-Compact Karaoke Processor with Voice Canceller and Echo/Reverb Effects

Käyttöohje ULTRAGAIN PRO MIC2200. Audiophile Vacuum Tube Microphone/Line Preamplifier

Käyttöohje TUBE ULTRAGAIN MIC200. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Preamp Modeling Technology



Käyttöohje U-CONTROL UCA202. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB/Audio Interface with Digital Output

MINIMIC MIC800. Käyttöohje. Versio 1.0 lokakuu 2005


DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40

DC IN 18V 3A. Käyttöohje EUROPORT EPA Watt Handheld PA System with Microphone and Rechargeable Battery

Käyttöohje EUROLIVE E1520 /E1220. Processor-Controlled 400-Watt 2-Way PA Loudspeaker/Floor Monitor

TUBE ULTRAGAIN MIC100. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Limiter


A XL/333XL-212/333/ Käyttöohje

Käyttöohje ULTRA-DI DI100. Professional Battery/Phantom Powered DI-Box

Käyttöohje DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO. Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

VIRTUBE. Käyttöohje VT x 50-Watt Guitar Amplifier with 2 Independent Channels, VTC Tube Modeling, Dual FX and 2 Original BUGERA 12" Speakers

TUBE ULTRAGAIN MIC100

Käyttöohje TRUTH B2031A/B2030A. High-Resolution, Active 2-Way Reference Studio Monitor

Käyttöohje XL3200/XL2400/XL1600. Premium 32/24/16-Input 4-Bus Live Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs


EUROPORT EPA40. Käyttöohje. Versio 1.0 huhtikuu 2007

Käyttöohje BUGERA Classic 120-Watt Hi-Gain Dual Reverb Valve Amplifier Head. bugera-amps.com

Käyttöohje PRO MIXER DX626. Professional 3-Channel DJ Mixer with BPM Counter and VCA Control

Käyttöohje ULTRATONE KT108. Ultra-Compact 15-Watt Keyboard Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker


MINIAMP GMA100. Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 toukokuu 2006

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

EUROLIVE S1020/S1220/S1220F/S1520/S1530/S1800S. Käyttöohje A

Käyttöohje POWERPLAY PRO-8 HA8000/PRO-XL HA /4-Channel High-Power Headphones Mixing and Distribution Amplifier

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle


Käyttöohje ULTRABASS BT108. Ultra-Compact 15-Watt Bass Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

Käyttöohje. 1/DOC-RS15C Fi A


Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONES C-4. 2 Matched Studio Condenser Microphones

Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker


Käyttöohje THUNDERBIRD BX108. Vintage-Style 15-Watt Bass Amplifier with Original 8" BUGERA Speaker


Käyttöohje STUDIO CONDENSER MICROPHONE. Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

ULTRAZONE ZMX8210. Käyttöohje A

BUGERA 412F-BK. Käyttöohje. Klassinen 4 x 12SDSq, 200-wattinen suora kitarakaappi alkuperäisillä BUGERA-kaiuttimilla

Nelikanavainen luokan D vahvistin

EUROLIVE P1020/P1220/P1220F/P1520/P2520/P1800S. Käyttöohje A

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Käyttöohje PRO MIXER DJX750. Professional 5-Channel DJ Mixer with Advanced Digital Effects and BPM Counter

Käyttöohje ULTRABASS BX Watt Bass Amplifier with Original BUGERA Speaker and VTC-Technology

Käyttöohje STUDIO CONDENSER MICROPHONES C-2. 2 Matched Studio Condenser Microphones


Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-5. Gold-Sputtered Diaphragm Studio Condenser Microphone with 2 Interchangeable Capsules

Asennusohje EUROLIGHT LD6230. Professional 6-Channel 10 A Dimmer Pack with DMX and Analog Control

U-CONTROL UCA200. Käyttöohje. Versio 1.0 tammikuu 2006

Rikstone H30W Käyttöohje

Käyttöohje SONIC ULTRAMIZER SU9920. Ultimate Stereo Sound Enhancement Processor

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

FORMULA 1 RACE MASTER

EUROLIVE B212/B215. Käyttöohje. Versio 1.1 toukokuu 2006


Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE. Gold-Sputtered Large-Diaphragm Studio Condenser Microphone

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0

Käyttöohje MINIAMP AMP800. Ultra-Compact 4-Channel Stereo Headphone Amplifier

HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

Käyttöohje EURORACK PRO RX1602. Professional Multi-Purpose 16-Input Ultra-Low Noise Line Mixer

EUROLIVE B212XL/B215XL

Käyttöohje ULTRAGRAPH PRO FBQ6200/FBQ3102/FBQ1502. Audiophile 31-Band and 15-Band Stereo Graphic Equalizer with FBQ Feedback Detection System

EUROLIVE E1220A/E1520A. Käyttöohje A

TRUTH B2030A/B2031A. Lyhyt käyttöopas. v


EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A

Transkriptio:

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800 Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box

Sisällysluettelo Kiittää te... 2 1.1 Ennen kuin aloitatte... 4 1.1.1 Käyttöönotto... 4 1.1.2 Takuu... 4 1.1.3 Online-rekisteröinti... 4 2. Käyttöelementit... 5 3. Käyttöesimerkkejä... 6 3.1 (Basso-) kitarasignaalin sivu-ulosotto... 6 3.2 Keyboardin, DJ-mikserin jne. lähtösignaalin konvertointi... 6 3.3 Mikrofonisignaalin konvertointi... 6 3.4 Sivu-ulosoton tekeminen signaaliin kovaäänislähdöstä... 6 4. Audioliitännät... 7 5. Tekniset Tied... 7 Kiittää te Paljon kiitoksia DI800:n ostamalla BEHRINGER-tuotteita kohtaan ilmaisemastanne luottamuksesta.

Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus Symbolilla merkityissä päätteissä sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta. Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet. Varoitus Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö. Varoitus Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Varoitus Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö. 1. Lue nä mä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. 6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. 7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle. 9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta. 11. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella. 12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa. 13. Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita. 14. Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kan-nattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/ laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin. 15. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä. 16. Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässyt putoamaan. 17. Tuotteen oikea hävitys: Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei WEEE-direktiivin (2002/96/EY) ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä. JURIDINEN PERUUTUS TEKNISET MÄÄRITTELYT JA ULKOASU VOIVAT MUUTTUA ILMAN ERILLISTÄ ILMOITUSTA. TÄSSÄ KERROTUT TIEDOT OVAT OIKEELLISIA PAINOHETKELLÄ. KAIKKI TAVARAMERKIT OVAT OMAISUUTTA, NIIDEN OMISTAJIEN OMAISUUTTA. MUSIC GROUP EI OTA VASTUUTA HENKILÖLLE KOITUVISTA MENETYKSISTÄ, JOTKA SAATTAVAT AIHEUTUA TÄYDELLISESTÄ TAI OSITTAISESTA LUOTTAMUKSESTA TÄSSÄ KUVATTUJA KUVAUKSIA, VALOKUVIA TAI LAUSUNTOJA KOHTAAN. VÄRIT JA TEKNISET MÄÄRITTELYT SAATTAVAT VAIHDELLA JONKIN VERRAN TUOTTEIDEN VÄLILLÄ. MUSIC GROUP TUOTTEITA MYYVÄT VAIN VALTUUTETUT JÄLLEENMYYJÄT. JAKELIJAT JA JÄLLEENMYYJÄT EIVÄT OLE MUSIC GROUP:IN EDUSTAJIA, EIKÄ HEILLÄ OLE MINKÄÄNLAISIA VALTUUKSIA ESITTÄÄ MUSIC GROUP:IÄ SITOVIA, SUORIA TAI EPÄSUORIA LUPAUKSIA TAI TUOTE-ESITTELYJÄ. TÄMÄ OPAS ON TEKIJÄNOIKEUSSUOJATTU. MITÄÄN TÄMÄN OPPAAN OSAA EI SAA KOPIOIDA TAI LEVITTÄÄ MISSÄÄN MUODOSSA TAI MILLÄÄN TAVOIN, SÄHKÖISESTI TAI MEKAANISESTI, MUKAAN LUKIEN VALOKOPIOINTI JA KAIKENLAINEN TALLENTAMINEN, MITÄÄN TARKOITUSTA VARTEN, ILMAN MUSIC GROUP IP LTD.:N AIEMPAA KIRJALLISTA LUPAA. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

4 ULTRA-DI PRO DI800 Käyttöohje 1. Johdanto Lavalla ja studiossa tulee usein eteen tilanteita, jolloin tietyt sointilähteet haluttaisiin mielellään liittää suoraan mikseripöytään. Vaikka tämä tarjoaa muutamia etuja, tulee kuitenkin ylittää joitakin teknisiä esteitä. Esim. keyboardseissa on ainoastaan harvoin symmetrisiä lähtöjä, eikä kitaroita voi niiden korkean impedanssin vuoksi liittää suoraan mikseripöytään. DI-boksi mahdollistaa sivu-ulosoton tekemisen signaaliin suoraan korkeaohmisesta, epäsymmetrisestä kaapelista esim. kitaran ja kitaravahvistimen väliseen signaaliin. Täältä käsin signaali voidaan syöttää suoraan mikseripöydän tuloon. On olemassa aktiivisia ja passiivisia DI-bokseja. Passiivinen DI-boksi on edullisempi, sen suorituskyky riippuu kuitenkin siihen liitetyistä impedansseista. Kun impedanssi muuttuu mikseripöydän puolelta, muuttuu se myös DI-boksin sisääntulossa. Se toimii oikein ainoastaan silloin, kun siihen liitetyt impedanssin on tarkkaan eritelty (korkeita tulossa, matalia lähdössä). Aktiiviset DI-boksit, kuten DI800, eivät kärsi tällaisista rajoituksista, sillä tulossa sijaitseva signaali puskuroidaan vahvistimen avulla. DI800:n tuloimpedanssi on erittäin korkea. Se ei vaikuta sointilähteeseen eikä sillä ole minkäänlaista vaikutusta DI-boksin läpi kulkevaan signaalivirtaan. Lähtöimpedanssi on symmetrinen ja erittäin alhainen, ja näin huomattavasti vähemmän altis häiriöäänille. ULTRA-DI PRO välittää signaalit aina optimaalisesti siihen liitettyjen laitteiden impedanssioloista riippumatta. Verkkovirtaan liittämisen lisäksi voidaan ULTRA-DI PRO DI800:aan syöttää virtaa myös mikseripöytänne Phantomsyötön kautta. Välttääksenne vaurioittamasta kovaäänisiänne tulee DI-boksiin kuuluva kanavaveto avata vasta sen jälkeen kun DI-boksi on jo liitetty. 1.1 Ennen kuin aloitatte DI800 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkastakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta. ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa vauriota pauksessa takaisin meille, vaan ilmoittakaa asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingon kor vausvaateet saattavat raueta. ULTRA-DI PRO:n optimaalisen suojan takaamiseksi suosittelemme laitteen käytön tai kuljetuksen aikana suojalaukun käyttöä. Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa säilyttäessäsi tai lähettäessäsi laitetta, jotta vältyt mahdollisilta vahingoilta. Älä koskaan anna lapsien käsitellä laitetta tai pakkausmateriaalia ilman valvontaa. Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristö ystävällisestä hävittämisestä. 1.1.1 Käyttöönotto Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako DI800:ta pääteasteelle tai lähelle lämmitystä, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tarkastakaa huolellisesti, että laite on asetettu oikealle käyttöjännitteelle: Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme kolmionmuotoista merkintää. Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat toisiaan vastakkain. Laitteenne on säädetty näiden merkintöjen vieressä sijaitsevalle käyttöjännitteelle ja säätöä voidaan muuttaa kääntämällä sulakkeenpidintä 180. HUOMIO: Tämä ei koske vientimalleja, jotka on esim. suunniteltu ainoastaan 120 V verkkojännitteelle! Kun säädätte laitteen toiselle verkkojännitteelle, tulee teidän myös vaihtaa sulake toiseen. Oikean arvon löydätte kappaleesta Tekniset Tied. Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti korvata oikean arvoisilla sulakkeilla! Oikean arvon löydätte kappaleesta Tekniset Tied. Verkkoliitäntä suoritetaan mukanatoimitetulla verkkokaapelilla kylmälaiteliitäntään. Verkkokaapeli on edellytettyjen turvallisuusmääräysten mukainen. Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti olla maadotettuja. Oman turvallis uutenne vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelien maadoitusta saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella. 1.1.2 Takuu Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää meille kokonaan täytetty takuukortti 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen. Sarjanumeron löydätte laitteen yläpinnalta. Vaihtoehtoisesti voitte suorittaa rekisteröinnin ternet-sivullamme (behringer.com) myös Online. 1.1.3 Online-rekisteröinti Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen ternet-osoitteessa http://behringer.com ja lue takuuehdot huolellisesti. Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaa-maan sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen. Haaraliikkeidemme yhteystiedot löydät laitteen alkuperäispakkauksessa olevasta luettelosta (Global Contact formation/european Contact formation). Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta ternetosoitteesta http://behringer.com. Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä. Kiitos yhteistyöstäsi!

5 ULTRA-DI PRO DI800 Käyttöohje 2. Käyttöelementit BEHRINGER ULTRA-DI PRO:ssa on kahdeksan identtisesti toteutettua kanavaa. Tässä kuvatut käyttöelementit ovat kaikille kanaville identtiset. (1) INPUT-jakkiholkkiin liitetään epäsymmetriset tai myös symmetriset signaalilähteet. (2) LINK-jakkiliitintä voidaan käyttää sekä tulona että myös INPUT-signaalin suorana epäsymmetrisenä lähtönä, koska molemmat liittimet (INPUT ja LINK) on johdotettu rinnakkain. Jälkimmäisessä tapauksessa LINK voidaan yhdistää monitorivahvistimen tuloon. (3) UNBAL OUT-jakkiliittimessä tulosignaali on epäsymmetrisessä muodossa vahvistinpiirien läpi kulkemisen jälkeen (kts. (4) ja (6) ). Signaali on siis identtinen takaperoisen XLR-lähdön kanssa. Se on tosin epäsymmetrinen eikä tarjoa Ground Lift-toimintoja (kts. (5) ). (2) (4) (6) (1) (3) (5) Kuva 2.1: Etupuolen käyttöelementit (7) (4) -30 db-vaimennuskytkin suurentaa DI800:n käyttöaluetta huomattavasti, korkeaohmisen mikrofonin tai kitaran alhaisesta signaalitasosta aina kitaravahvistimen kovaäänisliitäntöihin saakka. Käyttäkää -30 db-kytkintä ainoastaan kun DI800 yliohjaa, eikä esimerkiksi mikrofonin esivahvistin. Mikäli näin ei kuitenkaan ole, tulisi tämän kytkimen käytöstä luopua, sillä jotta optimaalinen merkinannon suhde meluun saavutettaisiin, tulisi työskennellä aina mahdollisimman vähällä vaimennuksella. (5) GND LIFT-kytkimellä voitte erottaa tulon ja lähdön maadoitukset täysin toisistaan. Aina liitettyjen laitteiden maadoituksesta riippuen voidaan näin estää hurinaääniä tai maadoitussilmukoita. Painetussa asennossa (GND LIFT) on maadoitusliitos keskeytetty (LED palaa punaisena). Kytkinasennossa PHANTOM OR MAINS POWER ON palaa LED vihreänä (GND LIFT ei painettu). (6) +20 db-kytkin vahvistaa tulotasoa 20 db. (7) POWER-kytkimellä otatte ULTRA-DI PRO:n käyttöön. POWER-kytkimen tulee sijaita asennossa Off (ei painettuna), kun yhdistätte laitetta sähköverkkoon. Irrottaaksenne laitteen verkkovirrasta tulee verkkopistoke irrottaa pistorasiasta. Kun laite otetaan käyttöön, tulee varmistaa, että verkkopistokkeelle on helppo päästä. Jos laite asennetaan räkkiin, tulee huolehtia siitä, että sähköverkosta irrottaminen voi tapahtua helposti pistokkeen tai kaikkinapaisen verkkokytkimen avulla. (11) (10) (9) (8) Kuva 2.2: Taustapuolen käyttöelementit (8) BAL OUT-liitännät (1-8) ovat kanavien 1-8 symmetriset lähdöt mikrofonitasolla varustettuna. Liitos tulee suorittaa korkealaatuisen mikrofonikaapelin avulla. (9) Verkkoliitäntä suoritetaan IEC-KYLMÄLAITEHOLKIN avulla. Sopiva verkkokaapeli kuuluu toimitukseen. (10) SARJANUMERO. Sarjanumero sijaitsee laitteen yläpinnalla. Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää se meille kokonaan täytettynä 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, koska muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen. Voitte myös yksinkertaisesti käyttää Onlinerekisteröintiä ternet-sivullamme behringer.com. (11) SULAKKEENPIDIN/JÄNNITTEEN VALINTA. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tulee tarkistaa, että jännitenäyttö vastaa paikallista verkkojännitettä. Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää samantyyppistä sulaketta. Muutamissa laitteissa voidaan sulakkeenpidin kääntää kahteen asentoon, säätämään 230 V ja 120 V välillä. Huomatkaa: jos haluatte käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 120 V: lla, tulee teidän säätää laite suuremmalle sulakearvolle (katso kappale 5 Tekniset Tied ).

3. Käyttöesimerkkejä 3.1 (Basso-) kitarasignaalin sivu-ulosotto Microphone put DI600 3.3 Mikrofonisignaalin konvertointi Huonolaatuisissa mikrofoneissa on usein epäsymmetrinen, korkeaohminen lähtö. DI800:n avulla voidaan pitkät kaapelin-pituudet mikseripöytään toteuttaa ilman pelkoa hurina- tai muista häiriösignaaleista. Tätä varten tulee ainoastaan liittää mikrofoni DI-boksin tuloon ja sen lähtö mikseripöydän mikrofonituloon. Link Kuva 3.1: Kitara DI-boksi Kitaravahvistin/Mikseripöytä Tämä kuva esittää DI-boksin standardikäyttöä. Vahvistimelle johtava signaali säilyy muuttumattomana, siihen tehdään ainoastaan sivu-ulosotto ja se johdetaan Ampille. Matalaohminen, symmetrinen signaali johdetaan edelleen mikseripöydän mikrofonitulolle. Erityisesti bassokitaralla tällä käyttötavalla on omat etunsa, sillä harvat mikrofonit pystyvät välittämään korkeatasoisia bassotaajuuksia lineaarisesti. Kun käytätte tehostelaitteita, silmukoitte DI800:n tämän taakse niin, että tehosteet ovat kuultavissa myös PA-laitteiston kautta tai nauhoitettaessa. 3.2 Keyboardin, DJ-mikserin jne. lähtösignaalin konvertointi L Kuva 3.3: Mikrofonin liitäntä 3.4 Sivu-ulosoton tekeminen signaaliin kovaäänislähdöstä Joskus signaaliin tulee tehdä sivu-ulosotto vahvistimen takana tämän soinnin mukanakuljettamiseksi, vaikka käytettävissä on ainoastaan kovaäänislähtö. DI800:n -30 db-kytkimen avulla voitte liittää mikseripöytänne jopa 3000 Watt/4 Ohm:in vahvistinlähtöön ilman pelkoa DI800:n ylikuormittamisesta! Jos käytätte putkipääteastetta, tulee LINK-lähtöön liittää kovaäänisboksi tai jokin toinen, vastaavanlainen kuormitusvastus. R -30 db! + (red / positive) Turn pan pots fully (counter) clockwise on microphone channels Kuva 3.2: DJ-mikseri 2 x DI-boksi Mikseripöytä - (black / negative) Kuva 3.4: Liitäntä vahvistinlähtöön Tätä konfiguraatiota suositellaan käytettäväksi keyboardin, DJ-mikserin tai muun Line-tasoisen stereo- tai monosignaalilähteen kanssa. Joka tapauksessa silloin kun käytetään pitkiä kaapeleita esim. salimikseriin. Signaali voidaan hioa Link-lähdön kautta toiselle vahvistimelle kun kosketinsoittaja, DJ jne. haluaa varsinaisesta salimiksistä riippumattoman monitorisignaalin. Varmistukaa ennen kovaäänisliitokseen yhdistämistä siitä, että GROUND LIFT-kytkin sijaitsee asennossa ON (ei maadoitusliitosta). Näin estetään tahattoman oikosulun aiheuttaminen vahvistinlähtöön. Lisäksi tuloholkkien kärjet tulee liittää punaisella merkittyyn kovaäänisliitäntään. DI800:n metallirunko ei saa tällöin olla kosketuksissa mihinkään toiseen laitteeseen.

4. Audioliitännät Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että laitteen asennus ja käyttö tapahtuu ainoastaan asiantuntevien henkilöiden toimesta. Asennuksen aikana ja sen jälkeen tulee aina huolehtia suorittavan/- ien henkilön/-iden riittävästä maadotuksesta, sillä muutoin sähkömagneettiset purkaukset saattavat vaikuttaa haitallisesti laitteen käyttöominaisuuksiin. Balanced use with XLR connectors 2 1 3 input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) 1 2 3 output For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged Kuva 4.1: XLR-liitännät Unbalanced ¼" TS connector strain relief clamp sleeve tip sleeve (ground/shield) tip (signal) Kuva 4.2: 6,3 mm-monojakkipistoke 5. Tekniset Tied Audiotulot Liitännät Tyyppi Tulovastus Maks. tulotaso Audiolähdöt Liitännät Tyyppi Impedanssi Maks. lähtötaso Järjestelmätiedot Toistokäyrä Merkinannon suhde meluun (SNR) Virtasyöttö Verkkojännite USA/Kanada Eurooppa/U.K./Australia Japani Yleinen vientimalli Tehonotto Sulakkeet Verkkoliitäntä 6,3 mm holkkiliitäntä, epäsymm. HF-häiriöpoistettu 1 MΩ +18 dbu/+48 dbu (-30 dbu Pad painettu) XLR, symmetrinen 6,3 mm holkkiliitäntä, epäsymm. elektr. symmetroitu lähtötaso 680 Ω, symmetrinen +23 dbu, symmetrinen +16 dbu, epäsymmetrinen 20 Hz - 120 khz (± 3 db) -104 dbu 120 V~, 60 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50-60 Hz 120/230 V~, 50-60 Hz 10 W 100-120 V~: T 200 ma H 250 V 200-240 V~: T 125 ma H 250 V Vakio-kylmälaiteliitäntä Unbalanced ¼" TS connector strain relief clamp sleeve tip sleeve (ground/shield) tip (signal) Mitat/Paino Mitat (K x L x S) n. 8 ½ x 1 3/4 x 19" n. 215 x 44.5 x 482.6 mm Paino Kuljetuspaino n. 2,4 kg n. 3,2 kg BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason. Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset tied ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista. Kuva 4.3: 6,3 mm-stereojakkipistoke

We Hear You