KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE



Samankaltaiset tiedostot
TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

TUHKAIMURI DBA. Johdanto. Tekniset tiedot. Pääosat

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

LINC Niagara. sanka.fi A

MAALIRUISKU 0.4 l FÄRGSPRUTA 0.4 l

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Ladattava retkisuihku

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

TRIMFENA Ultra Fin FX

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Arkeologian valintakoe 2015

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING


Puhdistusliina. Rengöringsduk.

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Timco PSJ kg:n soodapuhallin

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Kauppatori - Suomenlinna

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

HITSAUSINVERTTERI DAA0065

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Asennusohjeet Installationsanvisningar

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

D90 Användarmanual Käyttöohje

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Installation instruction PEM

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

Eduskunnan puhemiehelle

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Eduskunnan puhemiehelle

KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

HITSAUSKONE KAASUTTOMAAN HITSAUKSEEN YDINTÄYTELANGALLA

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE HIEKKAPUHALLUSSARJA SANDBLÄSTRINGSSERIE SANDBLASTING KIT DAC3100 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions carefully before using the machine!!

Esittely Uusi pistehiekkapuhallukseen suunniteltu pistoolisarjasi on varustettu neljällä erikoissuuttimella, keräyspussilla ja kiiltävällä alumiinisäiliöllä. Mukana toimitettuja pistehiekkasuuttimia käyttämällä puhalluspistoolisi poistaa ruostetta, hehkuhilsettä, lakkaja maalipintaa tasaisilta pinnoilta, kulmien sisä- ja ulkopuolelta ja työkappaleen kohdista. VAROITUS! Silmiin, keuhkoihin tai käsiin kohdistuvat vammat ovat hiekkapuhallustyön aikana mahdollisia, mikäli tarkoitusta vastaavaa suojausta ei käytetä. Käytä aina hiekkapuhallustyön aikana henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten suojalaseja, hengityssuojainta ja suojakäsineitä. Osien kuvaus: (Kuva 1) A. Puhallusholkki ja ilmasuutin (P8118001)... 1 B. Puhalluspistooli (P8118002)... 1 C. Keräyspussi (P8118003)... 1 D. Alumiinisäiliö (P8118004)... 1 E. Säilytyspullo (P8118005)... 1 F. Tasosuutin (P8118006)... 1 G. Pyöreä suutin (P8118007)... 1 H. Sisäkulmasuutin (P8118008)... 1 I. Ulkokulmasuutin (P8118009)... 1 J. Hiekkapuhallusaine (Katso alapuolelta)... 1 Ilmansyöttövaatimukset Hiekkapuhallustyöt vaativat erittäin paljon tehoa pieniltä kompressoreilta ja siten voivat aiheuttaa kompressorin ylikuormituksen tai ylikuumenemisen. Katso kompressorin valmistajan käyttöohjeet ja varmista, että laite kykenee käsittelemään hiekkapuhallustyön vaativaa kuormitusta. Suosittelemme käyttämään kompressoria, joka tuottaa ilmaa vähintään 250 l/sek ja jatkuvan 6,5-8 bar:ia painetta. Suosittelemme asentamaan mittarilla varustetun ilmansäätimen puhalluspistoolin ilmansyöttöön yhdenmukaisen pistehiekkapuhalluksen ylläpitämiseksi ja saavuttamiseksi. Säilytä kompressoria täysin erillään hiekkapuhallettavalta alueelta tai pidä työalue kompressorin suojapuolella. Ilman mukana leijuva hiontapöly voi tunkeutua kompressorin tiivisteisiin, mäntään, venttiileihin ja laakereihin. Varmista, että kompressorin huoltoväli on tiheämpi jos laitetta käytetään hiekkapuhallustoimenpiteissä. Pyydä lisätietoja hiekkapuhallussarjasta jälleenmyyjältäsi. Kuva 1.

VAROITUS! Hiekkapuhallustyö voi aiheuttaa todellisia pölykeuhkosairauksien riskejä tai muita keuhkovammoja! Nämä vammat ovat pysyviä ja ne voivat pahentua. Mikäli hiekkapuhalluslaitteistoa käytetään ilman tarkoitusta vastaavia pää-, silmä- ja hengityssuojaimia, keuhkot ja silmät voivat turmeltua peruuttamattomasti. ÄLÄ käytä tätä hiekkapuhalluslaitetta ellet tiedä kuinka sitä käytetään. Suojaa itsesi oikealla tavalla ja pidä kaikki suojaamattomat ulkopuoliset henkilöt poissa työalueelta. Pyydä suojavarustetyypeistä ja hyväksyttävistä hengityssuojaimista lisätietoa jälleenmyyjältäsi. Käyttö 1. KÄYTÄ HYVÄKSYTTYJÄ SUOJALASEJA, HENGITYSSUOJAINTA JA SUOJAKÄSINEITÄ. 2. Asenna tarvittava pistesuutin ja täytä säiliö tarvittavalla hiekkapuhallusaineella. Katso lisätietoja kohdasta Hiekkapuhallusaineet. 3. Aseta paineensäädin 4,5-6,8 Bar:in välille. 4. Lukitse työkappale, liitä puhalluspistooli ilmansyöttöön ja käynnistä paineilmakompressori. 5. Aseta puhalluspistooli ja suutin luotettavasti työkappaletta vasten ja aloita hiekkapuhallus. Älä koskaan kohdista pistoolia itseesi tai muita kohti käytön tai laitteen huoltotyön aikana. Vinkki: Aloita työstö alhaisella ilmanpaineella työkappaleeseen kohdistuvien vaurioiden välttämiseksi. Tämän jälkeen kokeile erilaisia paineita ja hiekkapuhallusaineita käytännön kokemuksen mukaisesti. Pidä aina hiekkapuhallusaineet kuivana koska muussa tapauksessa puhalluspistooli voi tukkeutua. Pyydä lisätietoja hiekkapuhallussarjasta jälleenmyyjältäsi. Huolto ja kunnossapito 1. IRROTA PUHALLUSPISTOOLI ILMANSYÖTÖSTÄ. 2. Puhdista kaikki osat lämpimällä saippuavedellä ja kuivaa ne huolellisesti. 3. Tarkasta mahdolliset vuodot tiivisteistä ja liittimistä, keräyspussin kunto ja mahdollisesti murtuneet tai kuluneet osat. 4. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat. Älä yritä korjata tai muunnella tätä työkalua itse. Hiekkapuhallusaineet G6535: 6.8 kg. Alumiinioksidi 220 rae G6536: 6.8 kg. Alumiinioksidi 120 rae G6537: 6.8 kg. Alumiinioksidi 60 rae G6538: 6.8 kg. Lasihelmet 50-Mikron rae Muutamat yleiset hiekkapuhallusaineet on kuvattu alapuolella. Kaikilla aineilla on hyödyt ja puutteensa kuten pinnanviimeistelyn laatu, puhallushiekan kesto ja myrkyllisyys. Noudata varotoimenpiteitä ympäristöhaittojen ja hengitysteiden vahingoittumisen välttämiseksi. Terästyyppiset aineet Tämä voimakas puhallushiekka luo karkean pinnan maalattavalle kohteelle. Tämä puhallushiekka on erittäin kestävä ja sen käyttöikä on pitkä; huomioi kuitenkin että se ON PIDETTÄVÄ erittäin kuivassa paikassa ruostumisen välttämiseksi. Alumiinityyppiset aineet Tämä monikäyttöinen puhallushiekka luo tasaisemman pinnan verrattuna terästyyppiseen hiekkaan mutta sen käyttöikä on lyhyempi. Työkappaleen pinnasta irtoaa epäpuhtaudet pienellä määrällä puhallushiekkaa. Lasi- ja granaattityyppiset aineet Normaalisti tämä puhallushiekka toimii hyvin pehmeiden metallien kanssa ja se tunkeutuu laitteiston osilla hyvin pinnan kohtiin missä välyksiä ei voi havaita. Tämän puhallushiekan käyttöikä on rajoitettua ja se ei sovellu hyvin toistuvaan uudelleenkäyttöön. Hiekkatyyppiset aineet Tämä puhallushiekka on helposti saatavilla ja se antaa keskitasoisen pintaviimeistelyn joka on kuitenkin hyväksyttävissä useimmille toimenpiteille. Puhallushiekalla on hyvä uudelleenkäyttöikä ja se on taloudellinen. Muut saatavana olevat aineet Muovihelmet.

YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi. TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuu ei ole voimassa ammatti- tai vuokrauskäytössä. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7 63610 TUURI vakuutamme, että Laite: Hiekkapuhallussarja Tyyppikoodi: DAC 3100 01.04.2009 täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 98/37EC ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen: EN ISO 4871, EN28662-1, EN ISO 8662-7, EN 12096 Kari Haka Tuontipäällikkö. 29.10.2009

Beskrivning Nya pistolserien för punktsandblästring är utrustad med fyra specialmunstycken, uppsamlingspåse och en behållare av blänkande aluminium. Med hjälp av medföljande punktsandblästringsmunstycken avlägsnas rost, hehkuhilse, lack- och målarfärgsbeläggning från jämna ytor, in- och utsidan av hörn och från arbetsstycket. VARNING! Under sandblästringsarbetet finns risk för skador på ögon, lungor eller händer om adekvat skyddsutrustning inte används. Använd alltid personlig skyddsutrustning under sandblästringsarbetet, såsom skyddsglasögon, andningsskydd och skyddshandskar. Beskrivning av delarna. (Bild 1) A. Blås- och luftmunstycke (P8118001)... 1 B. Blåspistol (P8118002)... 1 B. Uppsamlingspåse (P8118003)... 1 B. Aluminiumbehållare (P8118004)... 1 B. Förvaringsflaska (P8118005)... 1 B. Plant munstycke (P8118006)... 1 G. Runt munstycke (P8118007)... 1 B. Munstycke för inre hörn (P8118008)... 1 B. Munstycke för yttre hörn (P8118005)... 1 J. Sandblästringsmedel (se nedan)... 1 Luftmatningskrav Sandblästringsarbetet kräver mycket kapacitet från små kompressorer och kan därför orsaka överbelastning eller överhettning av kompressorn. Se kompressortillverkarens bruksanvisning och kontrollera att utrustningen har kapacitet för och klarar belastningen som sandblästringsarbetet medför. Vi rekommenderar användning av en kompressor som producerar minst 250 l luft/sekund med ett löpande tryck om 6,5-8 bar. Vi rekommenderar att ett luftreglage med mätare monteras i luftpistolens luftmatning för att uppnå och upprätthålla en löpande punktsandblästring. Förvara kompressorn helt avskild från sandblästringsområdet eller håll arbetsområdet på kompressorns skyddssida. Blästringsdammet som flyger i luften kan tränga in i kompressorns tätningar, kolv, ventiler och lager. Se till att kompressorns serviceintervaller är tätare om maskinen används för sandblästring. Mer information om sandblästringsserien finns hos återförsäljaren. Bild 1.

VARNING! Sandblästringsarbete kan medföra risk för dammlungsjukdomar eller andra skador på lungorna! Dessa skador är permanenta och kan förvärras. Om adekvat skyddsutrustning för huvud, ögon och andning inte används med sandblästringsutrustningen kan lungor och ögon skadas permanent. Använd INTE den här sandblästringsutrustningen om du inte vet hur den används. Skydda dig själv på rätt sätt och håll alla oskyddade utomstående person på avstånd från arbetsområdet. Kontakta din återförsäljare för ytterligare information om skyddsutrustningstyper och godkända andningsskydd. Användning 6. ANVÄND GODKÄNDA SKYDDSGLASÖGON, ANDNINGSSKYDD OCH SKYDDSHANDSKAR. 7. Sätt på önskat punktmunstycke och fyll behållaren med önskat sandblästringsmedel. Se information i Sandblästringsmedel. 8. Sätt tryckreglaget på 4,5-6,8 bar. 9. Lås arbetsstycket, anslut blåspistolen till luftmatningen och sätt på tryckluftskompressorn. 10. Placera blåspistolen och munstycket stadigt mot arbetsstycket och påbörja blästringen. Rikta aldrig pistolen mot dig själv eller andra vid användning eller när utrustningen servas. Tips: Undvik eventuella skador på arbetsstycket genom att börja bearbetningen vid lågt lufttryck. Därefter kan du prova dig fram till olika tryck och sandblästringsmedel. Håll alltid sandblästringsmedlen torra eftersom blåspistolen annars kan täppas igen. Mer information om sandblästringsserien finns hos återförsäljaren. Underhåll och service 5. LOSSA BLÅSPISTOLEN FRÅN LUFTMATNINGEN. 6. Rengör alla delar med varmt såpvatten och torka dem noggrant. 7. Kontrollera att tätningarna och anslutningarna inte läcker, uppsamlingspåsens skick och att delarna inte är skadade eller slitna. 8. Byt ut slitna eller skadade delar. Försök inte reparera eller modifiera det här verktyget själv. Sandblästringsmedel G6535: 6,8 kg. Aluminiumoxid 220 rae G6536: 6,8 kg. Aluminiumoxid 120 rae G6537: 6,8 kg. Aluminiumoxid 60 rae G6538: 6,8 kg. Glaspärlor 50-Mikron rae Vissa vanliga sandblästringsmedel beskrivs nedan. Alla medel har sina fördelar och nackdelar såsom ytans slutliga kvalitet, blästringssandens hållbarhet och giftighet. Vidtag försiktighetsåtgärder för att förhindra miljöskador och skador på luftvägarna. Stålbaserade medel Den här grova blästringssanden ger en sträv yta på föremål som ska målas. Den här blästringssanden har mycket lång hållbarhet och den har en lång livslängd, observera dock att den MÅSTE FÖRVARAS mycket torrt för att förhindra rostbildning. Aluminiumbaserade medel Den här blästringssanden ger en jämnare yta jämfört med den stålbaserade sanden men har kortare livslängd. Orenheter avlägsnas från arbetsstyckets yta med en liten mängd blästringssand. Glas- och granatbaserade medel Normalt fungerar den här bläsringssanden bra till mjuka metaller och tränger med utrustningens delar väl in i ytdelarnas visuellt osynliga ojämnheter. Den här blästringssanden har begränsad livslängd och lämpar sig inte så bra till upprepad återanvändning. Sandbaserade medel Den här blästringssanden är lättillgänglig och ger en medelmåttig ytfinish som ändå är godtagbar för de flesta ändamålen. Sanden har en lång återanvändningslivslängd och är billig. Övriga tillgängliga medel Plastpärlor.

MILJÖSKYDD Kassera produktförpackningens olika material i enlighet med gällande lokala föreskrifter om avfall och återvinning. Utrustningen ska inte kasseras tillsammans med blandavfall, utan lämnas till insamlingen av el- och elektronikavfall. Ytterligare information finns på www.serty.fi GARANTI Produktens garantitid är 12 månader från inköpsdatumet. Importören ansvarar för ersättning av icke fungerande utrustning eller delar, vad gäller material- och tillverkningsfel, om de vid en undersökning konstateras felaktiga. I samband med garantikrav ska köparen visa kassakvitto, faktura, garantibevis eller leveranssedel. Produkten återlämnas i sin helhet tillsammans med en beskrivning av felet. Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, delar bytts ut, den har reparerats eller dess uppbyggnad modifierats. Garantin täcker inte skador som uppkommit på grund av normal förslitning, felaktig användning eller felaktig hantering. Garantin täcker inte transport, transportskador eller några indirekta kostnader. Garantireparationer får endast utföras av serviceverkstad som auktoriserats av importören. Vi förbehåller oss rätten till ändringar. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-KRAV EU- importör: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7 63610 TUURI vi försäkrar, att Produkt: Sandblästringsserie Typkod: DAC 3100 01.04.2009 uppfyller kraven enligt följande direktiv: 98/37EC och överensstämmer med följande standarder: EN ISO 4871, EN28662-1, EN ISO 8662-7, EN 12096 Kari Haka Importchef 29.10.2009

ENVIRONMENTAL PROTECTION Follow the local disposal and recycling instructions when disposing of the package materials. WARRANTY The warranty period of the product is 12 months from the date of purchase. The importer is responsible for the replacement of the damaged machine or machine parts caused by defects in material and manufacturing workmanship, if they are found to be defective in a control. When submitting a warranty claim the purchaser has to present the receipt, purchase invoice, warranty certificate or delivery note. The product must be returned complete and it must be equipped with a defect report. The product warranty is void if the machine has been opened, the machine parts have been changed, the machine has been repaired or its structure has been modified. The warranty is not valid in professional use or when the machine has been leased. The warranty does not cover damages that are caused by normal wear, misuse or abuse. The warranty does not cover the shipment, damaged caused during the shipment or any indirect costs. Only the maintenance service authorized by the importer can perform the warranty repairs. All rights for changes are reserved. EU DECLARATION OF CONFORMITY Importer to EU: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7 63610 TUURI declare that Product: Sandblasting kit Model: DAC3100 01.04.2009 follows the provisions in following directive: 98/37EC and conforms to the following product standards: EN ISO 4871, EN28662-1, EN ISO 8662-7, EN 12096 Kari Haka Import Manager 29.10.2009