FSE53630Z. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone FR Notice d'utilisation 23 Lave-vaisselle DE Benutzerinformation 46 Geschirrspüler USER MANUAL

Samankaltaiset tiedostot
FSB31600Z. Käyttöohje Astianpesukone USER MANUAL

FFB53600ZW FFB53600ZM. Käyttöohje Astianpesukone USER MANUAL

Käyttöohje. Astianpesukone PVX1571

FI Käyttöohje 2 Astianpesukone FR Notice d'utilisation 21 Lave-vaisselle DE Benutzerinformation 42 Geschirrspüler FAVORIT55522VI0

GETTING STARTED? EASY.

ESF7750ROW ESF7750ROX. FI Astianpesukone Käyttöohje 2 SV Diskmaskin Bruksanvisning 30

käyttöohje notice d'utilisation bruksanvisning bruksanvisning

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR2505/00 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: AT770/20 CODIC:

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Käyttöoppaasi. ZANUSSI ZDI210X

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7461/00 CODIC:

PHILIPS HD7462/20 DAILY

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RW5531

S83200CMW0 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 26 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50

Tapas- ja Sushi lasikko

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

EHI6532FOK... FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 19 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 38

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

FI KÄYTTÖOHJE LVF63IT

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

PIKA- OPAS TUOTTEEN KUVAUS LAITE KÄYTTÖPANEELI. Lue terveys- ja -turvallisuusopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Suomi. turvallisuus. selitykset

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

EC2830AOW2 EC3230AOW2 EC4230AOW2... FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 16 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 32

Käyttöoppaasi. PROGRESS PV3550

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ESL

ESL7770RI. FI Astianpesukone Käyttöohje 2 SV Diskmaskin Bruksanvisning 28

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

FSK93800P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 27 Diskmaskin USER MANUAL

FSE83700P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

Sisällysluettelo. 1. Ohjainten kuvaus 2 2. Vianmääritys 10

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Lave-linge Tvättmaskin Pyykinpesukone Vaskemaskin

Bake-Off uuni METOS BISTROT Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Malli: NF2500G / NF5000G

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 26 Diskmaskin QBC6254X QBC6254W

QBC6254W QBC6254X. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 26 Diskmaskin USER MANUAL

FSE83706P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 26 Diskmaskin USER MANUAL

FSE83716P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 26 Diskmaskin USER MANUAL

FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 26 Diskmaskin QBC6254X QBC6254W

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

FSE63806P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 26 Diskmaskin USER MANUAL

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

ESL7740RO. FI Astianpesukone Käyttöohje 2 SV Diskmaskin Bruksanvisning 27

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

FSE63806P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

FSE83706P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

FFB63706PM FFB63706PW. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

ESF7750ROW ESF7750ROX. FI Astianpesukone Käyttöohje 2 SV Diskmaskin Bruksanvisning 26

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

FSE63726P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ESF66029

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

A72710GNW0 A72710GNX0. FI Käyttöohje 2 FR Notice d'utilisation 20 SV Bruksanvisning 42

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

FSE63726P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

FSK51601P. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

(katso oikealla olevia lisätoimintojen kuvauksia)

FEE62706PM. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

QBC6255X QBC6255W. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 26 Diskmaskin USER MANUAL

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Käyttöohjeet CDI 1L38 ASTIANPESUKONE

FFB83730PM FFB83730PW. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

Hierova poreallas Bamberg

STA6539L2 Uusi tuote 60 CM TÄYSINTEGROITAVA ASTIANPESUKONE ENERGIALUOKKA: A+++A

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE


QBC6255I. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 26 Diskmaskin USER MANUAL

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

FFB64606PM FFB64606PW. FI Käyttöohje 2 Astianpesukone SV Bruksanvisning 25 Diskmaskin USER MANUAL

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Transkriptio:

FSE53630Z FI Käyttöohje 2 Astianpesukone FR Notice d'utilisation 23 Lave-vaisselle DE Benutzerinformation 46 Geschirrspüler USER MANUAL

2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT...3 2. TURVALLISUUSOHJEET...4 3. LAITTEEN KUVAUS... 6 4. KÄYTTÖPANEELI...7 5. OHJELMAT... 7 6. ASETUKSET...8 7. LISÄTOIMINNOT...11 8. KÄYTTÖÖNOTTO...12 9. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ... 13 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA... 15 11. HOITO JA PUHDISTUS...16 12. VIANMÄÄRITYS...18 13. TEKNISET TIEDOT... 21 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita: www.aeg.com/webselfservice Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.registeraeg.com Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.aeg.com/shop ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Laite on pidettävä 3-8-vuotiaiden lasten ja erittäin vakavasti liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Pidä pesuaineet lasten ulottumattomissa. Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laitteen luukku on auki. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä. 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet SUOMI 3 Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten: maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt.

4 www.aeg.com Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Vedenpaineen (minimi ja maksimi) on oltava käytön aikana välillä 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baaria (MPa) Noudata astiaston maksimimäärää 13. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin terävät päät alaspäin tai aseta ne ruokailuvälinekoteloon vaakasuunnassa terävät päät alaspäin. Älä jätä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta siihen ei astu kukaan vahingossa. Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. Älä käytä painepesureita ja/tai höyryä laitteen puhdistamiseen. Jos laitteen alaosassa on tuuletusaukkoja, ne eivät saa olla maton yms. peitossa. Laite tulee liittää vesijohtoverkkoon pakkauksen mukana toimitettua uutta letkua käyttäen. Vanhaa letkua ei saa käyttää uudelleen. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Laitetta ei saa asentaa tilaan tai käyttää tilassa, jossa lämpötila on alle 0 C. Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita. Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle. 2.2 Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.

SUOMI 5 Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä. Koskee vain Isoa-Britanniaa ja Irlantia. Laitteessa on 13 A pistoke. Jos pistokkeen sulakkeen vaihto on tarpeen, käytä vain 13 A ASTA (BS 1362) sulaketta. 2.3 Vesiliitäntä Varo, etteivät vesiletkut vaurioidu. Anna veden valua, kunnes se on puhdasta ja kirkasta ennen uusien putkien liittämistä, kun putkia ei ole käytetty pitkään aikaan, korjaustöiden jälkeen tai kun uusia laitteita (vesimittarit, jne.) on asennettu. Tarkista ensimmäisen käyttökerran aikana ja sen jälkeen, ettei laitteessa ole vesivuotojen merkkejä. Vedenottoletkussa on varoventtiili ja vaippa, jonka sisällä on virtajohto. verkkopistorasiasta. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen vedenottoletkun vaihtamiseksi. 2.4 Käyttö Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä. Konetiskiaineet ovat vaarallisia. Lue konetiskiaineen pakkauksen turvallisuusohjeet. Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki sillä. Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Astioihin voi jäädä hiukan pesuainetta. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. 2.5 Huolto Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 2.6 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. VAROITUS! Vaarallinen jännite. Jos vedenottoletku vaurioituu, sulje heti vesihana ja irrota pistoke Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa johto irti ja hävitä se. Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.

6 www.aeg.com 3. LAITTEEN KUVAUS 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Ylempi suihkuvarsi 2 Alempi suihkuvarsi 3 Sihdit 4 Arvokilpi 5 Suolasäiliö 6 Tuuletuskanava 7 Huuhtelukirkastelokero 8 Pesuainelokero 9 Ruokailuvälinekori 10 Alakori 11 Yläkori 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor-valo heijastuu lattiaan laitteen luukun alapuolelle. Kun ohjelma käynnistyy, punainen merkkivalo syttyy ja se pysyy päällä ohjelman keston ajan. Kun ohjelma päättyy, vihreä merkkivalo syttyy. Jos laitteessa on toimintahäiriö, punainen merkkivalo vilkkuu. Beam-on-Floor-toiminto sammuu, kun laite kytketään pois toiminnasta. Kun AirDry on toiminnassa kuivausvaiheen aikana, heijastus ei välttämättä näy kokonaan lattiassa. Tarkista ohjelman päättyminen käyttöpaneelista.

SUOMI 7 4. KÄYTTÖPANEELI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Virtapainike 2 Näyttö 3 Delay -painike 4 Ohjelmapainike (ylös) 5 Ohjelmapainike (alas) 6 TimeSaver -painike 7 XtraDry -painike 8 RESET -painike 9 Merkkivalot 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus 5. OHJELMAT Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Ohjelma Likaisuusaste Pestävät astiat Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot P1 1) Normaalilikaiset astiat Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet Esipesu Pesu 50 C Huuhtelut Kuivaus TimeSaver XtraDry P2 2) Kaikki Ruokailuastiat, ruokailuvälineet, kattilat ja pannut Esipesu Pese lämpötilalla 45 C - 70 C Huuhtelut Kuivaus XtraDry P3 Erittäin likaiset astiat Ruokailuastiat, ruokailuvälineet, kattilat ja pannut Esipesu Pesu 70 C Huuhtelut Kuivaus TimeSaver XtraDry P4 3) Tuore lika Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet Pese lämpötilalla 60 C tai 65 C Huuhtelut XtraDry

8 www.aeg.com Ohjelma Likaisuusaste Pestävät astiat Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot P5 Normaalilikaiset tai vähän likaiset astiat Arat ruokailuastiat ja lasit Pesu 45 C Huuhtelut Kuivaus XtraDry 1) Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmalla veden- ja energiankulutuksella. (Tämä on testilaitoksien standardi ohjelma). 2) Laite tunnistaa likaisuusasteen ja korissa olevien välineiden määrän. Se säätää automaattisesti lämpötilan ja veden määrän, energiankulutuksen ja ohjelman keston. 3) Tämän ohjelman avulla voit pestä astiat, joissa on tuoretta likaa. Se tarjoaa hyvät pesutulokset lyhyessä ajassa. 5.1 Kulutusarvot Ohjelma 1) Vesi (l) Energia (kwh) Kestoaika (min) P1 9.9 0.821 237 P2 7-12 0.7-1.5 45-160 P3 13-15 1.4-1.6 140-160 P4 9 0.8 30 P5 13-14 0.9-1.1 70-85 1) Arvot voivat vaihdella paineen ja veden lämpötilan, energiansyötön vaihteluiden, lisätoimintojen ja astioiden määrän mukaisesti. 5.2 Tietoja testilaitokselle Pyydä kaikki vaaditut testitiedot osoitteesta: info.test@dishwasher-production.com 6. ASETUKSET 6.1 Ohjelman valintatila ja käyttäjätila Kun laite on ohjelman valintatilassa, voit asettaa ohjelman ja siirtyä käyttäjätilaan. Kirjoita ylös tuotenumero (PNC), joka löytyy arvokilvestä. Käyttäjätilassa saatavilla olevat asetukset: Vedenpehmentimen taso veden kovuuden mukaan. Ohjelman loppu -äänimerkin käyttöönotto tai käytöstäpoisto.

SUOMI 9 Huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoituksen käyttöönotto tai käytöstäpoisto. AirDry-toiminnon käyttöönotto tai käytöstäpoisto. Laite tallentaa tallennetut asetukset, joten niitä ei tarvitse määrittää ennen jokaista ohjelmaa. Ohjelman valintatilan asettaminen Laite on ohjelman valintatilassa vasta sitten, kun näytössä näkyy ohjelman numero P1. Päälle kytkemisen jälkeen laite on oletuksena ohjelman valintatilassa. Aseta muutoin ohjelman valintatila seuraavasti: Paina ja pidä alhaalla painiketta RESET, kunnes laite on ohjelman valintatilassa. Käyttäjätilaan siirtyminen Varmista, että laite on ohjelman valintatilassa. Käyttäjätilaan voidaan siirtyä painamalla ja pitämällä samanaikaisesti alhaalla painiketta ja, kunnes merkkivalot,, ja vilkkuvat ja näyttö on tyhjä. 6.2 Vedenpehmennin Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraalit, joilla on negatiivisia vaikutuksia pesutulokseen ja laitteeseen. Mitä enemmän vedessä on mineraaliaineita, sitä kovempaa vesi on. Vedenkovuus määritetään toisiaan vastaavilla asteikoilla. Vedenpehmentimen asetukset tulee määrittää vesijohtoverkon vedenkovuuden mukaisesti. Voit kysyä vedenkovuustiedot paikkakuntasi vesilaitokselta. On tärkeää asettaa oikea vedenpehmentimen taso hyvän pesutuloksen saavuttamiseksi. Veden kovuus Saksalainen järjestelmä ( dh) Ranskalainen järjestelmä ( fh) mmol/l Clarken järjestelmä Vedenpehmentimen asetus 47-50 84-90 8,4-9,0 58-63 10 43-46 76-83 7,6-8,3 53-57 9 37-42 65-75 6,5-7,5 46-52 8 29-36 51-64 5,1-6,4 36-45 7 23-28 40-50 4,0-5,0 28-35 6 19-22 33-39 3,3-3,9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2,6-3,2 18-22 4 11-14 19-25 1,9-2,5 13-17 3 4-10 7-18 0,7-1,8 5-12 2 <4 <7 <0,7 < 5 1 2) 1) Tehdasasetus. 2) Älä käytä suolaa tällä tasolla. Käytitpä sitten tavallista konetiskiainetta tai yhdistelmäpesuainetabletteja (suolalla tai sitä ilman), aseta oikea

10 www.aeg.com vedenkovuuden taso, jotta suolan lisäämisen merkkivalo on käytössä. Suolaa sisältävät yhdistelmäpesuainetabletit eivät ole riittävän tehokkaita kovan veden pehmentämiseen. Vedenpehmentimen tason asettaminen Varmista, että laite on käyttäjätilassa. 1. Paina painiketta. Merkkivalot, ja sammuvat. Merkkivalo vilkkuu edelleen. Näytössä näkyy sen hetkinen asetus, esim. = taso 5. 2. Voit muuttaa asetusta painamalla painiketta toistuvasti. 3. Vahvista asetus virtapainikkeella. 6.3 Huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitus Huuhtelukirkaste auttaa kuivaamaan astiat ilman raitoja ja läikkiä. Huuhtelukirkastetta annostuu automaattisesti kuuman huuhteluvaiheen aikana. Kun huuhtelukirkastesäiliö on tyhjä, huuhtelukirkasteen merkkivalo syttyy täyttötarpeen ilmoittamiseksi. Jos kuivaustulokset ovat tyydyttävät käyttäessä ainoastaan yhdistelmäpesuainetabletteja, huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitus voidaan kytkeä pois päältä. Käytä kuitenkin aina huuhtelukirkastetta parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Jos käytät tavallista konetiskiainetta tai huuhtelukirkastetta sisältämättömiä pesuainetabletteja, ota ilmoitus käyttöön huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitusta varten. Huuhtelukirkastelokeron täyttötarpeen ilmoituksen poistaminen käytöstä Varmista, että laite on käyttäjätilassa. 1. Paina painiketta. Merkkivalot, ja sammuvat. Merkkivalo vilkkuu edelleen. Nykyinen asetus näkyy näytössä: = huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitus on käytössä (tehdasasetus). 2. Voit muuttaa asetusta painamalla. = huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitus on pois käytöstä. 3. Vahvista asetus virtapainikkeella. 6.4 Äänimerkit Äänimerkit kuuluvat, kun laitteessa tapahtuu toimintahäiriö. Äänimerkkejä ei voida poistaa käytöstä. Laitteesta kuuluu äänimerkki myös ohjelman päätyttyä. Oletuksena äänimerkki on pois käytöstä, mutta se voidaan ottaa käyttöön. Ohjelman päättymisestä ilmoittavan äänimerkin käyttöönotto Varmista, että laite on käyttäjätilassa. 1. Paina painiketta. Merkkivalot, ja sammuvat. Merkkivalo vilkkuu edelleen. Nykyinen asetus näkyy näytössä: = Äänimerkki on pois käytöstä. = Äänimerkki on käytössä. 2. Voit muuttaa asetusta painamalla. 3. Vahvista asetus virtapainikkeella. 6.5 AirDry AirDry parantaa kuivaustulosta pienemmällä energiankulutuksella.

SUOMI 11 Katso XtraDry-lisätoiminto tai kytke AirDry-toiminto päälle kuivaustehon parantamiseksi. HUOMIO! Jos lapset pääsevät käsiksi laitteeseen, AirDry-toiminto on suositeltavaa kytkeä pois toiminnasta, sillä luukun avaaminen voi aiheuttaa vaaratilanteita. Pois päältä kytkeminen AirDry Luukku avautuu automaattisesti kuivausvaiheen aikana ja se jää raolleen. HUOMIO! Älä yritä sulkea laitteen luukkua 2 minuutin kuluessa sen automaattisesta avautumisesta. Muutoin laite voi vaurioitua. AirDry kytkeytyy automaattisesti toimintaan kaikkien ohjelmien yhteydessä lukuun ottamatta ohjelmaa (jos varusteena). Varmista, että laite on käyttäjätilassa. 1. Paina painiketta. Merkkivalot, ja sammuvat. Merkkivalo vilkkuu edelleen. Nykyinen asetus näkyy näytössä: = AirDry käytössä. 2. Voit muuttaa asetusta painamalla : = AirDry pois käytöstä. 3. Vahvista asetus virtapainikkeella. 7. LISÄTOIMINNOT Vaaditut lisätoiminnot tulee kytkeä päälle aina ennen ohjelman käynnistämistä. Lisätoimintoja ei voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ohjelman ollessa käynnissä. Kaikki lisätoiminnot eivät ole yhteensopivia. Jos valitset yhteensopimattomia lisätoimintoja, laite kytkee niistä yhden tai useamman automaattisesti pois päältä. Ainoastaan edelleen päällä olevien lisätoimintojen merkkivalot palavat. Jos lisätoiminto ei ole saatavilla ohjelmaan, vastaava merkkivalo on sammunut tai se vilkkuu nopeasti joidenkin sekuntien ajan ja sammuu sen jälkeen. Lisätoimintojen käyttö voi vaikuttaa veden- ja energiankulutukseen sekä ohjelman kestoon. 7.1 XtraDry Kytke tämä lisätoiminto päälle kuivauksen tehostamiseksi. XtraDrytoiminto voi vaikuttaa joidenkin ohjelmien kestoon, vedenkulutukseen sekä loppuhuuhtelun lämpötilaan. XtraDry -lisätoiminto on kaikkien ohjelmien pysyvä lisätoiminto -

12 www.aeg.com toimintoa lukuun ottamatta, sitä ei tarvitse valita kunkin ohjelman kohdalla. Muissa ohjelmissa XtraDry-asetus on pysyvä ja sitä käytetään automaattisesti seuraavien ohjelmien kohdalla. Tätä asetusta voidaan muuttaa milloin tahansa Kun kytketään toimintaan, XtraDry on pois päältä ja se tulee valita manuaalisesti. Kun XtraDry kytketään toimintaan, TimeSaver kytkeytyy pois toiminnasta ja päinvastoin. Päälle kytkeminen XtraDry Paina painiketta. 8. KÄYTTÖÖNOTTO 1. Varmista, että vedenpehmentimen nykyinen taso vastaa vesijohtoverkon veden kovuutta. Säädä muussa tapauksessa vedenpehmentimen taso. 2. Täytä suolasäiliö. 3. Täytä huuhtelukirkastelokero. 4. Avaa vesihana. 5. Käynnistä ohjelma mahdollisten koneen sisällä olevien prosessijäämien poistamiseksi. Älä käytä pesuainetta tai täytä koreja. Ohjelman käynnistämisen jälkeen vedenpehmentimen hartsin lataus voi kestää jopa 5 minuuttia. Näyttää, ettei laite toimisi. Pesuvaihe käynnistyy vasta tämän toiminnon jälkeen. Toiminto toistetaan säännöllisesti. 8.1 Suolasäiliö HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneisiin tarkoitettua karkeaa suolaa. Hieno suola lisää korroosion vaaraa. Vastaava merkkivalo palaa. Päivitetty ohjelman kesto näkyy näytössä. 7.2 TimeSaver Tämä lisätoiminto lisää vedenpainetta ja lämpötilaa. Pesu- ja kuivausjaksot ovat lyhyemmät. Ohjelman kokonaiskesto on noin 50 % lyhyempi. Pesutulokset vastaavat normaalilla ohjelman kestolla saavutettuja tuloksia. Kuivaustulos voi olla heikompi. Päälle kytkeminen TimeSaver Paina painiketta. Vastaava merkkivalo palaa. Päivitetty ohjelman kesto näkyy näytössä. Suolasäiliön täyttäminen 1. Kierrä suolasäiliön korkkia vastapäivään ja poista se. 2. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla). 3. Täytä suolasäiliöön 1 kg suolaa (kunnes se on täysi). 4. Loput rakeista voidaan lisätä säiliöön ravistamalla suppiloa varoen kahvasta kiinnipitäen. 5. Poista suolasäiliön suun ympärille roiskunut suola. Suolaa käytetään vedenpehmentimen hartsin puhdistukseen ja hyvän pesutuloksen takaamiseksi päivittäisessä käytössä.

SUOMI 13 A B MAX 43 21 + - 6. Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä sitä myötäpäivään. HUOMIO! Vettä ja suolaa voi tulla ulos suolasäiliöstä, kun täytät sen. Käynnistä ohjelma välittömästi suolasäiliön täyttämisen jälkeen korroosion estämiseksi. 8.2 Huuhtelukirkastelokeron täyttäminen A D B C HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. 1. Avaa kansi (C) painamalla vapautuspainiketta (D). 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon (A), kunnes neste saavuttaa täyttötason 'max'. 3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla välttääksesi liiallisen vaahdonmuodostuksen. 4. Sulje kansi. Varmista, että vapautuspainike lukittuu paikoilleen. Voit kääntää annostelun valitsimen (B) asennon 1 (pienin määrä) ja 4 tai 6 (suurin määrä) välille. C D 9. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. Avaa vesihana. 2. Kytke laite toimintaan painamalla virtapainiketta. Varmista, että laite on ohjelman valintatilassa. Jos suolan merkkivalo palaa, täytä suolasäiliö. Jos huuhtelukirkasteen merkkivalo palaa, täytä huuhtelukirkastelokero. 3. Täytä korit. 4. Lisää konetiskiaine. 5. Aseta ja käynnistä astioiden tyypille ja likaisuusasteelle sopiva ohjelma. 9.1 Pesuaineen käyttäminen D A B 30 20 C

20 14 www.aeg.com A 30 B D 1. Avaa kansi (C) painamalla vapautuspainiketta (B). 2. Laita konetiskiaine tai pesuainetabletti lokeroon (A). 3. Jos ohjelmassa on esipesuvaihe, laita pieni määrä konetiskiainetta pesuainelokeroon (D). 4. Sulje kansi. Varmista, että vapautuspainike lukittuu paikoilleen. 9.2 Ohjelman asettaminen ja käynnistäminen Auto Off-toiminto Kyseinen toiminto vähentää energiankulutusta kytkemällä laitteen automaattisesti pois päältä, kun sitä ei käytetä. Toiminto kytkeytyy päälle: 5 minuutin kuluttua ohjelman päättymisestä. 5 minuutin kuluttua, jos ohjelma ei ole käynnistynyt. Ohjelman käynnistys 1. Jätä laitteen luukku raolleen. 2. Kytke laite toimintaan painamalla virtapainiketta. Varmista, että laite on ohjelman valintatilassa. 3. Paina tai -painiketta toistuvasti, kunnes valitun ohjelman numero näkyy näytössä. Ohjelman numero näkyy näytössä noin 3 sekunnin ajan, minkä jälkeen tulee näkyviin ohjelman kesto. 4. Valitse soveltuvat lisätoiminnot. 5. Sulje laitteen luukku ohjelman käynnistämiseksi. C Ohjelman käynnistäminen ajastuksella 1. Aseta ohjelma. 2. Paina painiketta toistuvasti, kunnes näytössä näkyy haluamasi ajastusaika (1-24 tuntia). Ajastuksen merkkivalo syttyy. 3. Sulje laitteen luukku viiveajan laskennan käynnistämiseksi. Ajanlaskennan ollessa käynnissä voit lisätä viiveaikaa, mutta et voi muuttaa valittua ohjelmaa ja lisätoimintoja. Kun asetettu aika on kulunut loppuun, ohjelma käynnistyy. Luukun avaaminen laitteen ollessa toiminnassa Jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä, laite sammuu. Se voi vaikuttaa energiankulutukseen ja ohjelman kestoon. Kun suljet luukun, laite käynnistyy uudelleen keskeytyskohdasta. Jos luukku avataan yli 30 sekunnin ajaksi kuivausvaiheen aikana, käynnissä oleva ohjelma päättyy. Tämä ei koske niitä tilanteita, jolloin AirDrytoiminto on avannut luukun. Älä yritä sulkea laitteen luukkua 2 minuutin kuluessa siitä, kun AirDry-toiminto on avannut sen automaattisesti. Muutoin laite voi vaurioitua. Jos luukku suljetaan sen jälkeen 3 minuutin ajaksi, käynnissä oleva ohjelma päättyy. Ajastimen peruuttaminen ajanlaskennan ollessa käynnissä Kun peruutat ajastimen, ohjelma ja lisätoiminnot tulee asettaa uudelleen. Paina ja pidä alhaalla painiketta RESET, kunnes laite on ohjelman valintatilassa.

SUOMI 15 Ohjelman peruuttaminen Paina ja pidä alhaalla painiketta RESET, kunnes laite on ohjelman valintatilassa. Varmista, että pesuainelokerossa on konetiskiainetta ennen uuden ohjelman käynnistämistä. Ohjelman päättyminen Kun ohjelma on päättynyt, näytössä näkyy 0:00. 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Yleistä Seuraavat neuvot takaavat optimaaliset puhdistus- ja kuivaustulokset päivittäisessä käytössä ja ne auttavat suojelemaan ympäristöä. Poista suuremmat ruokajäämät astioista roska-astiaan. Älä esihuuhtele astioita käsin. Käytä tarvittaessa esipesuohjelmaa (jos saatavilla) tai valitse esipesuvaiheen sisältävä ohjelma. Käytä aina hyväksi korien koko tila. Laitteen täyttämisen yhteydessä tulee varmistaa, että suihkuvarren suuttimista tuleva vesi kattaa ja pesee kaikki astiat kokonaan. Varmista, että astiat eivät kosketa tai peitä toisiaan. Voit käyttää konetiskiainetta, huuhtelukirkastetta ja suolaa erikseen tai yhdistelmäpesuainetabletteja (esim. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Noudata pakkauksen ohjeita. Valitse ohjelma pestävien astioiden ja likaisuustason perusteella. ECOohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmalla veden- ja energiankulutuksella. 10.2 Suolan, huuhtelukirkasteen ja konetiskiaineen käyttö Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen tarkoitettua suolaa, huuhtelukirkastetta ja konetiskiainetta. Muut tuotteet voivat vahingoittaa laitetta. Jos alueen veden kovuus on kovaa tai erittäin kovaa, suosittelemme käyttämään pelkkää konetiskiainetta Kaikki painikkeet ovat pois käytöstä virtapainiketta lukuun ottamatta. 1. Paina virtapainiketta tai odota, että Auto Off-toiminto kytkee laitteen automaattisesti pois päältä. Jos luukku avataan ennen kuin Auto Off-toiminto aktivoituu, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 2. Sulje vesihana. (jauhe, geeli, tabletit ilman lisäaineita), huuhtelukirkastetta ja suolaa erikseen optimaalisen puhdistus- ja kuivaustuloksen saavuttamiseksi. Puhdista laite tähän tarkoitukseen tarkoitetulla puhdistusaineella vähintään kerran kuukaudessa. Pesuainetabletit eivät liukene täysin lyhyissä ohjelmissa. Jotta astioihin ei jäisi pesuainejäämiä, suosittelemme pitkien ohjelmien käyttöä tablettien kanssa. Älä aseta koneeseen liikaa konetiskiainetta. Lue konetiskiaineen pakkauksen ohjeet. 10.3 Yhdistelmäpesuainetablettien käytön lopettaminen Toimi seuraavasti ennen kuin aloitat käyttämään erikseen pesuainetta, suolaa ja huuhtelukirkastetta: 1. Aseta vedenpehmentimen korkein taso. 2. Varmista, että suolasäiliö ja huuhtelukirkastelokero on täytetty täyteen. 3. Käynnistä lyhin ohjelma, joka sisältää huuhteluvaiheen. Älä lisää konetiskiainetta tai täytä koreja. 4. Kun ohjelma on suoritettu loppuun, säädä vedenpehmennin alueesi veden kovuuden mukaan. 5. Säädä huuhtelukirkasteen määrä. 6. Ota käyttöön huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitus.

16 www.aeg.com 10.4 Korien täyttäminen Käytä laitetta vain astianpesukonetta kestävien astioiden pesemiseen. Älä aseta laitteeseen puu-, sarviaines-, alumiini-, tina- ja kupariastioita. Älä aseta astianpesukoneeseen esineitä, jotka imevät vettä (sienet, erilaiset kankaat). Poista ruokajäämät astioista. Pehmennä astioihin palaneet ruokajäämät. Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin. Varmista, etteivät ruokailuvälineet ja astiat tartu kiinni toisiinsa. Sekoita lusikat muihin ruokailuvälineisiin. Tarkista, että lasit eivät kosketa toisiaan. Aseta pienet esineet ruokailuvälinekoriin. Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, että astiat eivät pääse liikkumaan. Tarkista ennen ohjelman käynnistämistä, että suihkuvarsi pyörii esteettä. 10.5 Ennen ohjelman käynnistämistä Varmista, että: 11. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutuloksia. Tarkista sihdit säännöllisin välein ja puhdista ne tarvittaessa. 11.1 Sihtien puhdistaminen Sihti koostuu 3 osasta. Sihdit ovat puhtaat tai oikein paikallaan. Suolasäiliön kansi on tiivis. Suihkuvarret eivät ole tukkiutuneet. Koneessa on astianpesukoneen suolaa ja huuhtelukirkastetta (ellet käytä yhdistelmäpesuainetabletteja). Astiat on asetettu oikein koreihin. Ohjelma sopii astioiden tyypille ja likaisuusasteelle. Käytät oikeaa pesuainemäärää. 10.6 Korien tyhjentäminen 1. Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin tyhjennät ne koneesta. Kuumat astiat särkyvät helposti. 2. Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen jälkeen yläkori. C B A Vettä voi jäädä laitteen sivuille ja luukkuun ohjelman päätyttyä. 1. Kierrä sihtiä (B) vastapäivään ja poista se.

SUOMI 17 2. Poista sihti (C) sihdistä (B). 3. Irrota tasosihti (A). 7. Kokoa sihdit (B) ja (C). 8. Asenna sihti (B) tasosihtiin (A). Käännä sitä myötäpäivään, kunnes se lukittuu. 4. Pese sihdit. HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 5. Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole ruokajäämiä tai epäpuhtauksia. 6. Asenna tasosihti (A) takaisin paikoilleen. Varmista, että se on oikein paikoillaan 2 ohjaimen alapuolella. 11.2 Suihkuvarsien puhdistaminen Älä irrota suihkuvarsia. Jos suihkuvarsien reiät ovat tukkeutuneet, poista lika ohutpäisellä esineellä. 11.3 Ulkopintojen puhdistaminen Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja tai liuottimia.

18 www.aeg.com 11.4 Sisätilan puhdistaminen Puhdista laite, oven kumitiiviste mukaan lukien, huolellisesti pehmeällä ja kostealla liinalla. Jos käytät säännöllisesti lyhyitä ohjelmia, laitteeseen voi jäädä rasvaja kalkkijäämiä. Jotta tämä vältettäisiin, suosittelemme pitkän 12. VIANMÄÄRITYS Jos laite ei käynnisty tai se pysähtyy käytön aikana, tarkista pystytkö ratkaisemaan ongelman itse taulukon ohjeita noudattaen tai ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. VAROITUS! Virheellisesti suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle vakavan turvallisuusvaaran. Korjaustoimenpiteet saa suorittaa vain asiantunteva henkilöstö. ohjelman valitsemista vähintään 2 kertaa kuukaudessa. Suosittelemme käyttämään kuukausittain erityistä astianpesukoneiden puhdistusainetta laitteen parhaan suorituskyvyn säilyttämiseksi. Noudata tarkoin tuotepakkauksissa olevia ohjeita. Joidenkin ongelmien kohdalla näytössä näkyy hälytyskoodi. Suurin osa mahdollisista ongelmista voidaan ratkaista ilman yhteydenottoa valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan. Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasiaan. Varmista, ettei mikään sulakekotelon sulakkeista ole palanut. Pesuohjelma ei käynnisty. Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. Laite on käynnistänyt vedenpehmentimen hartsin latauksen. Toiminto kestää noin 5 minuuttia. Laitteeseen ei tule vettä. Näytössä näkyy tai. Koneeseen jää vettä. Näytössä näkyy. Tarkista, että vesihana on auki. Varmista, ettei vedensyöttöpaine ole liian alhainen. Kysy lisätietoa paikalliselta vesilaitokselta. Tarkista, ettei vesihana ole tukossa. Varmista, ettei vedenottoletkun sihti ole tukossa. Varmista, ettei vedenottoletkussa ole vääntymiä tai taittumia. Tarkista, ettei altaan poistoviemäri ole tukossa. Varmista, ettei vedenpoistoletkun sihti ole tukossa. Tarkista, ettei sisäinen suodatusjärjestelmä ole tukossa. Varmista, ettei tyhjennysletkussa ole vääntymiä tai taittumia.

SUOMI 19 Ongelma ja hälytyskoodi Ylivuotosuoja on käytössä. Näytössä näkyy. Laite pysähtyy ja käynnistyy useita kertoja toiminnan aikana. Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Sulje vesihana ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Tämä on normaalia. Täten taataan optimaaliset puhdistustulokset ja energiansäästö. Ohjelma kestää liian pitkään. Valitse TimeSaver-lisätoiminto ohjelman keston lyhentämiseksi. Jos Ajastin-lisätoiminto on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. Jäljellä oleva aika kasvaa näytössä ja se säätyy lähes ohjelma-ajan loppuun. Laitteen luukussa on pieni vuoto. Laitteen luukun sulkeminen on vaikeaa. Laitteen sisältä kuuluu kolinaa/iskuääniä. Laitteen virrankatkaisin laukeaa. Tämä ei ole laitevika. Laite toimii virheettömästi. Laite ei ole oikein tasapainotettu. Löysää tai kiristä säädettäviä jalkoja (jos soveltuu). Laitteen luukkua ei ole keskitetty altaaseen. Säädä takimmaista jalkaa (jos soveltuu). Laite ei ole oikein tasapainotettu. Löysää tai kiristä säädettäviä jalkoja (jos soveltuu). Astioiden osia tulee ulos koreista. Astioita ei ole sijoitettu oikein koreihin. Katso lisätietoa korin täyttöä koskevasta esitteestä. Varmista, että suihkuvarsi pääsee kiertämään vapaasti. Ampeeriarvo on riittämätön syöttämään virtaa kaikkiin käytössä oleviin laitteisiin samanaikaisesti. Tarkista pistokkeen ampeeriarvo ja mittarin kapasiteetti tai kytke jokin käytössä olevista laitteista pois päältä. Laitteen sisäisen sähköjärjestelmän vika. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Katso muita mahdollisia syitä osiosta "Käyttöönotto", "Päivittäinen käyttö", tai "Vihjeitä ja neuvoja". Kun olet tarkistanut laitteen, kytke laite pois päältä ja päälle. Jos ongelma toistuu, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Jos jotakin hälytyskoodia ei ole kuvattu taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.

20 www.aeg.com 12.1 Pesu- ja kuivaustulokset eivät ole tyydyttävät Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Huonot pesutulokset. Katso lisätietoa osiosta "Päivittäinen käyttö", "Vihjeitä ja neuvoja" ja korin täyttöä koskevasta esitteestä. Käytä tehokkaampia pesuohjelmia. Puhdista suihkuvarret ja sihti. Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus". Huonot kuivaustulokset. Astiat on jätetty liian pitkäksi ajaksi suljetun laitteen sisälle. Huuhtelukirkaste on loppunut tai sitä ei ole riittävästi. Aseta huuhtelukirkastelokero korkeampaan asentoon. Muoviset osat voi olla tarpeen kuivata pyyhkeellä. Kytke lisätoiminto XtraDry päälle ja aseta AirDry parhaan kuivaustuloksen saavuttamiseksi. Suosittelemme käyttämään aina huuhtelukirkastetta, myös yhdistelmäpesuainetablettien kanssa. Laseissa ja muissa astioissa on vaaleita raitoja tai sinertävä pinta. Laseissa ja astioissa on tahroja ja kuivia vesipisaroita. Huuhtelukirkastetta on annosteltu liikaa. Säädä huuhtelukirkasteen taso alhaisempaan tasoon. Konetiskiainetta on liian paljon. Huuhtelukirkastetta on annosteltu liian vähän. Säädä huuhtelukirkasteen taso korkeampaan tasoon. Syynä voi olla käytetyn huuhtelukirkasteen laatu. Astiat ovat märkiä. Kytke lisätoiminto XtraDry päälle ja aseta AirDry parhaan kuivaustuloksen saavuttamiseksi. Ohjelmassa ei ole kuivausvaihetta tai sen kuivausohjelman lämpötila on alhainen. Huuhtelukirkastelokero on tyhjä. Syynä voi olla käytetyn huuhtelukirkasteen laatu. Syynä voi olla käytettyjen yhdistelmäpesuainetablettien laatu. Kokeile toista merkkiä tai ota käyttöön huuhtelukirkastelokero ja käytä huuhtelukirkastetta yhdistelmäpesuainetablettien kanssa. Laitteen sisäosa on märkä. Tämä ei merkitse laitevikaa, se johtuu seiniin tiivistyneestä ilmankosteudesta. Epätavallinen määrä vaahtoa pesun aikana. Ruokailuvälineissä on ruosteen merkkejä. Käytä ainoastaan astianpesukoneisiin tarkoitettua konetiskiainetta. Huuhtelukirkastelokero vuotaa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Pesuvedessä on liikaa suolaa. Katso kohta "Vedenpehmennin". Hopeisia ja ruostumattomasta teräksestä valmistettuja ruokailuvälineitä on sekoitettu. Vältä sekoittamasta hopeisia ja ruostumattomasta teräksestä valmistettuja ruokailuvälineitä.

SUOMI 21 Ongelma Lokerossa on pesuainejäämiä ohjelman päättyessä. Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Pesutabletti juuttui lokeroon and vesi ei huuhdellut sitä kokonaan pois tämän vuoksi. Vesi ei huuhtele pesuainetta pois lokerosta. Varmista, ettei suihkuvarsi ole juuttunut kiinni tai tukossa. Varmista, etteivät korissa olevat astiat estä pesuainelokeron avautumista. Laitteessa on hajuja. Katso "Sisätilan puhdistaminen". Kalkkijäämiä astioissa, altaassa ja luukun sisäosassa. Astiat ovat himmeitä, värjäytyneitä tai haljenneita. Alhainen suolasäiliön taso, tarkista suolan merkkivalo. Suolasäiliön kansi on löysä. Huomattava veden kovuus. Katso kohta "Vedenpehmennin". Käytä suolaa ja aseta vedenpehmentimen regenerointi jopa yhdistelmäpesuainetabletteja käyttäessä. Katso kohta "Vedenpehmennin". Jos kalkkikertymiä on edelleen, puhdista laite tähän tarkoitukseen tarkoitetulla puhdistusaineella. Kokeile toista konetiskiainetta. Ota yhteyttä konetiskiaineen valmistajaan. Varmista, että laitteessa pestään ainoastaan konepesun kestäviä astioita. Täytä ja tyhjennä kori varoen. Katso lisätietoa korin täyttöä koskevasta esitteestä. Aseta arkalaatuiset astiat yläkoriin. Katso muita mahdollisia syitä osiosta "Käyttöönotto", "Päivittäinen käyttö", tai "Vihjeitä ja neuvoja". 13. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys (mm) 596 / 818-898 / 550 Sähköliitäntä 1) Jännite (V) 220-240 Taajuus (Hz) 50 Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vesiliitäntä Kylmä tai kuuma vesi 2) maks. 60 C Kapasiteetti Astiaston koko (henkilöluku) 13 Energiankulutus Päällä (W) 5.0

22 www.aeg.com Energiankulutus Pois päältä (W) 0.10 1) Katso arvot arvokilvestä. 2) Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim. aurinkopaneelit, tuulivoima), käytä kuumaa vettä energiankulutuksen vähentämiseksi. 14. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä. Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.

FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...27 4. BANDEAU DE COMMANDE...28 5. PROGRAMMES...28 6. RÉGLAGES... 30 7. OPTIONS...33 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION... 34 9. UTILISATION QUOTIDIENNE... 35 10. CONSEILS... 37 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE... 39 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...40 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Visitez notre site Internet pour : SERVICE APRÈS-VENTE Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne

24 www.aeg.com pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 C. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. FRANÇAIS 25

26 www.aeg.com L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Cet appareil est conforme aux directives CEE. Royaume-Uni et Irlande uniquement. Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 2.4 Utilisation Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. 2.5 Maintenance Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 1 2 FRANÇAIS 27 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Bras d'aspersion intermédiaire 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque de calibrage 5 Réservoir de sel régénérant 6 Fente d'aération 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Distributeur de produit de lavage 9 Panier à couverts 10 Panier du bas 11 Panier du haut 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé pendant toute la durée du programme. Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le faisceau rouge clignote. Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez l'appareil.

28 www.aeg.com La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage 3 Touche Delay 4 Touche Programme (haut) 5 Touche Programme (bas) 6 Touche TimeSaver 7 Touche XtraDry 8 Touche RESET 9 Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description 5. PROGRAMMES Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Options P1 1) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50 C Rinçages Séchage TimeSaver XtraDry P2 2) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage de 45 C à 70 C Rinçages Séchage XtraDry

FRANÇAIS 29 Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Options P3 Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 C Rinçages Séchage TimeSaver XtraDry P4 3) Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 60 C ou 65 C Rinçages XtraDry P5 Normalement ou légèrement sale Vaisselle fragile et verres Lavage à 45 C Rinçages Séchage XtraDry 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme. 3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps. 5.1 Valeurs de consommation Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kwh) Durée (min) P1 9.9 0.821 237 P2 7-12 0.7-1.5 45-160 P3 13-15 1.4-1.6 140-160 P4 9 0.8 30 P5 13-14 0.9-1.1 70-85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.

30 www.aeg.com 5.2 Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Réglages disponibles en mode utilisateur : Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau. L'activation ou la désactivation du signal sonore de fin de programme. L'activation ou la désactivation de la notification du distributeur de liquide de rinçage vide. Activation ou désactivation de AirDry L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à nouveau avant chaque cycle. Comment régler le mode Programmation L'appareil est en mode Programmation lorsque le numéro de programme P1 s'affiche. Après l'activation, l'appareil est en mode Programmation par défaut. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez le mode Programmation de la façon suivante : Maintenez la touche RESET enfoncée jusqu'à ce que l'appareil passe en mode Programmation. info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Comment entrer en mode utilisateur Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu'à ce que les voyants,, et commencent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. Dureté eau Degrés allemands ( dh) Degrés français ( fh) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adoucisseur d'eau 47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10 43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9

FRANÇAIS 31 Degrés allemands ( dh) Degrés français ( fh) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adoucisseur d'eau 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout-en-1 (avec ou sans sel régénérant), réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant. Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir un eau dure. Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. 1. Appuyez sur. Les voyants, et sont éteints. Le voyant clignote toujours. L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 2. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.3 Notification de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du rinçage chaud. Quand la chambre du liquide de rinçage est vide, le voyant de liquide de rinçage s'allume pour signaler qu'un remplissage du liquide de rinçage est nécessaire. Si les résultats de séchage sont satisfaisants lors de l'utilisation de pastilles de détergent multifonctions, il est possible de désactiver la notification de remplissage du distributeur de liquide de rinçage Nous vous recommandons, cependant, de toujours utiliser du liquide de rinçage pour de meilleures performances du séchage. Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout-en-1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif.