Induktioliesi METOS DOMINATOR Plus 4210040, 4210042 Asennus- ja käyttöohjeet

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

Tapas- ja Sushi lasikko

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

INDUKTIOLIESI METOS ARDOX IE TYYPPI: I2, I4, I6

Elektra V GB NO DE PL

INDUKTIOLIESI METOS ARDOX I TYYPPI: I2, I4, I6

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Installation instruction PEM

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Bake-Off uuni METOS BISTROT Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX 6181M-BN

Poistoilmahuuva JLI-UV-Turbo Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Alternative DEA Models

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

anna minun kertoa let me tell you

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

WOK-LINE INDUKTIOLIEDET. Asennus- ja käyttöohjeet

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Yhdistelmäuuni: kuumasavu/bbq/grilli Käyttöohjeet

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Gap-filling methods for CH 4 data

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, ,

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

838E Hands Free Varashälytin

DEUTSCH. Silent

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

PUUHIILIUUNI METOS INKA P300, P600, P900

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

INDUKTIOLIESI METOS ARDOX IEC TYYPPI: IEC4, IEC6

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

IR3000, IR4500, IR6000

Capacity Utilization

Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio (6) TOIMINTOKAAVIO

Information on preparing Presentation

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Asennus- ja käyttöohjeet

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

DEUTSCH. Silent

LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Käyttö- ja asennusohje

EC-huippuimuri. EC-huippuimuri

Micomme Medical. XD 100 ventilaattoridesinfektori

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Elektroninen ohjausyksikkö

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

The CCR Model and Production Correspondence

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE

Exercise 1. (session: )

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Nokia minikaiuttimet MD /1

Smart Ah lyijyakuille

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Transkriptio:

Induktioliesi METOS DOMINATOR Plus 4210040, 4210042 Asennus- ja käyttöohjeet 13.01.2015 Käännös valmistajan käyttöohjeesta

13.01.2015 Metos Induktioliesi Dominator Jokaisen käyttäjän tulee tutustua tähän käyttöohjeeseen ennen käytön aloittamista. Sisällysluettelo 1. Yleiskuvaus...3 2. Turvallisuus ja käyttö...3 3. Käyttö...4 3.1. Induktiotaso...4 3.2. Uuni...5 3.3. Keittoastian tyyppi ja valintakriteerit...7 4. Kypsennysvinkkejä...8 4.1. Keittiömestarin vinkkejä...8 5. Vikakoodit...9 6. Vianetsintä...9 7. Vikakoodit...10 8. Puhdistus ja huolto... 11 8.1. Laitteen puhdistus... 11 8.1.1. Yleistä... 11 9. Teknisiä tietoja...12 9.1. Laitteessa käytetyt symbolit...12 9.2. Mittakuva...13 9.3. Kytkentäkaaviot...14 Jäteastia, jonka päälle on merkitty rasti, tarkoittaa, että Euroopan unionin alueella tuote on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen, kun tuote on käytetty loppuun. Tämä koskee sekä laitetta että tällä symbolilla merkittyjä lisälaitteita. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen joukkoon. 2

Metos Induktioliesi Dominator 13.01.2015 1. Yleiskuvaus SECTION 1 - GENERAL DESCRIPTION SECTION 2 - SAFETY and O Lasi-keraaminen 4 x 5kW, keittotaso, individually jolla 4 controlled, merkittyä keittopistettä. marked cooking Kullakin keittopisteellä zones WARNING on oma säätönsä. - IF GLASS-CERAMI Teho 4 on x 5 kw. a glass-ceramic cooktop. Mounted upon 6.4kW OR BROKEN, IMMEDIATE twin-fan convection oven with 5 shelf positions. APPLIANCE FROM POWER SUP Keittotaso on asennettu 6,4 kw YOUR SERVICE AGENT. WARNING - PERSONS WITH PAC CONSULT THEIR G.P. BEFORE APPLIANCE. THIS UNIT OPERA AND THIS MAY AFFECT O PACEMAKER. The air intake filter MUST be operation and MUST be cleaned DO NOT obstruct air filter en appliance or flue exit at top/ rear This unit must be installed by a su A mains input connecting cable unit. A suitable cable should be pr conforming to at least 6mm², type Figure 1 Use of proper pan type is e induction hob operation (Refer t 2. Turvallisuus ja käyttö Do not place any metal objec utensils, cutlery, aluminium fo upon the glass-ceramic hob. Jos keittotaso vaurioituu, on laite sammutettava välittömästi ja irrotettava sähköverkosta. Items such as rings, watches, br Kutsu huolto. the user could become hot when cooking zone. Do not place c Varoitus glass-ceramic top as data could be Henkilöt joille on asennettu sydämen tahdistin tulee ottaa yhteys hoitavaan lääkäriinsä ennen käytön aloittamista. Laite toimii 18...22 KHz staajuudella, mikä saattaa aiheuttaa häiriöitä vanhanmallisiin Never leave tahdistimiin. induction hob unsupe The glass-ceramic top must NOT b Ilmanoton suodatin on oltava aina paikoillaan kun uunia käytetään. Do not place cloths etc. over app Suodatin on puhdistettava säännöllisesti. impede flue outlet and cause overh Varmista, että ilmanottoaukot lieden edessä sekä ulostuloaukot lieden takaylhäällä ovat vapaina. SECTION 3 - OPERATION Laitteen asennuksen saa suorittaa vain koulutettu huoltohenkilö. INDUCTION HOB Pääsähkökaapeli ei sisälly toimitukseen. Kaapelin koko vähintään 6mm2, H07RN.F. Use of correct pan type is essentia Oikeanlainen keittoastia ratkaiseva kypsennyksen onnistumiselle. (Kts. luku 3) Suitable pans are those made w ie, ferrous stainless steel, steel. U if magnet sticks to base, the pan s Warning this only tests functio Poor quality will reduce efficiency a 3 Always place pans centrally up optimum performance and safety.

13.01.2015 Metos Induktioliesi Dominator Älä laske mitään metalliesineitä, kuten aterimia, ruoanvalmistustyökaluja, alumiinifoliota tai muoviastioita keittopinnalle. Sellaiset esineet kuten sormukset, kellot, rannekorut jne. saattavat kuumentua joutuessaan lähelle kypsennysaluetta. Luotto- ja pankkikorttien tiedot saattavat pyyhkiintyä joutuessaan alttiiksi keittopaikkojen magneettikentälle. Älä koskaan jätä käytössä olevaa liettä ilman valvontaa. Keittopintaa ei pidä käyttää laskutilana tai tavaroiden säilyttämiseen. Älä ripusta keittiöliinoja tai muuta sellaista lieden takaseinälle, jossa ne tukkivat poistoilman ja sitä kautta saattavat aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen. 3. Käyttö 3.1. Induktiotaso Kypsennysastioiden soveltuvuus induktiokypsennykseen on oleellinen edellytys onnistuneeseen kypsennykseen. Kypsennysasioiden tulee olla valmistettuja rautapitoisesta materiaalista kuten rautapitoinen ruostumattomasta teräksestä. Oikean materiaalin voi varmistaa magneetilla. Jos magneetti tarttuu astiaan, pitäisi astian olla soveltuva induktiokypsentämiseen. Tämä testi kertoo vain soveltuvuudesta - ei laadusta. Huonolaatuiset astiat vähentävät lieden tehoa ja heikentävät kypsennystehoa. Aseta keittoastia aina keskelle kypsennysaluetta, turvallisuuden ja parhaan tehon vuoksi. Ihanteellinen astian halkaisija on 270 mm. Liesi ei sovellu alle 120 mm astioille. Jos keittoastian pohja on vaurioitunut tai vääntynyt, kupera tai kovera, ei astiaa tule enää käyttää, koska viallinen astia heikentää laitteen tehokkuutta jopa vaurioittaa laitetta. Kullakin keittoalueella on oma säätimensä 1-10. Sopivimmat lämpötilat ja astioiden koot haudutukseen ja nopeaan keittämiseen on helppoa löytää eri kokeilemalla. säätönuppi Jokaisella säätimellä on oma vihreä merkkivalonsa. Kun keittoalue on käännetty päälle palaa merkkivalo aina siihen asti kun keittoalue sammutetaan. Merkkivalo muuttuu vilkkuvaksi, mikäli keittoastia poistetaan aktiiviselta keittoalueelta. Valo vilkkuu noin kerran sekunnissa kertoen, että keittoalue on aktiivinen ja odottaa keittoastian asettamista keittoalueelle. merkkivalo vihreä Käytön jälkeen, sammuta keittoalue kääntämällä säädin OFF asentoon. Keittoastian poisto keittoalueelta ei sammuta laitetta. HUOM. Keittoalueen ohjausviivat auttavat keittoastioiden asemoimista alueen keskelle. 4

Metos Induktioliesi Dominator 13.01.2015 On tärkeää, että keittoastiat ovat magneettisia tai induktiokäyttöön hyväksyttyjä. Tarkemmat ohjeet keittoastioista ja keittoalueista myöhemmin tässä luvussa. 3.2. Uuni Uunin lämpötilaa säädetään termostaatin avulla. Kun uuni kytketään päälle, syttyy kellertävä neon valo, joka sammuu kun uuni on saavuttanut halutun lämpötilan. säätönuppi lämpötila merkkilamppu kellertävä Uunin toimitus sisältää uuniritilää. Uunin sisällä on viidet johteet paistoastioiden asettamista uunivalo varten. Käytettäessä molempia ritilöitä samanaikaisesti, punainen merkkivalo tulee ritilät asettaa vähintään kahden johteen etäisyydelle toisistaan. esim 1-3, 3-5 jne. Paistopellit Uuniin mahtuu 1 x 1 GN pelti (530 x 325 mm) tai koot 530 x 500 mm asti. Pellit ja paistoastiat tulee aina asettaa keskelle uuniritilää. Esilämmitysaika Varaa ainakin 45 min kylmän uunin lämpenemiseen. Täytä uuni pikaisesti ja sulje uunin luukku huolellisesti. Uunivalo Pidä painike alas painettuna tarkastellaksesi tuotteita paiston aikana. 5

13.01.2015 Metos Induktioliesi Dominator Keittoalue ei toimi Figure 4 Zone will not Operate Dia 110 mm astia - mikäli sisin ohjausympyrä on näkyvillä, on astia Ø110mm liian pieni. pan Tunnistin - If inner estää circle keittoalueen markings can kuumenemisen. be seen, pan is too small. Detection will prevent cooking using this size of pan. Keittoalue toimii Figure 5 Zone will Operate Dia Ø120mm pan astia --- Ideal, Asettuu positioned keskelle centrally. keittoaluetta. Sisäympyrä Inner circle ei markings ole näkyvissä- cannot be seen. Note: Positioning lines are available for central HUOM. Ohjausviivat helpottavat astian asettelua. positioning of pan. Keittoalue Figure 6 ei toimi Zone will not Operate Dia Ø120mm - pan Astia - on Ideal asetettu but väärin. positioned incorrectly. Vain puolet astian pohjasta osuu ulommalle ohjauskehälle. Only half the pan contents will cook as outer circle markings have been compromised. Keittoalue Figure 7 toimii - mutta Zone will Operate however: Dia Ø180mm - pan Vaikka - Ideal astia on for asetettu cooking. väärin Although kuumenee pot is koko keittoalue. positioned Astia incorrectly, ei osu uloimmalle whole pan ympyrälle. area will cook. Tämä Outer asetus circle ei markings ole suositeltava. have not been compromised. (THIS IS NOT RECOMMENDED PRACTICE) Keittoalue toimii Figure 8 Zone will Operate Dia 270 mm - Keittoastia on asetettu oikein. Ø270mm pan - Ideal for cooking, positioned Astia centrally. on keskellä keittoaluetta. Note: Positioning lines available to centralise pot. Important Note: Using pans of less than Ø270mm will reduce the power output of the coils. Keittoalue Figure 9 toimii - mutta Zone will Operate - however: Dia Ø270mm - pan Astia - asetettu Ideal for väärin. cooking Vain kolme but positioned neljännestä astiasta incorrectly. kuumenee, Only three-quarters koska ulompi ympyrä of pan on will näkyvissä. cook as outer circle markings have been compromised. Tärkeää Alle 270 mm astiat vähentävät keittoalueen tehoa. 6

Metos Induktioliesi Dominator 13.01.2015 POT TYPE POT TYPE and CONDITION and CONDITION GUIDE GUIDE 3.3. POT TYPE Keittoastian and CONDITION tyyppi ja valintakriteerit GUIDE Note: A Note: suitable A suitable pan is pan made is of made ferrous of ferrous material. mate Huomioitavaa This being This magnetic, being magnetic, it will react it will to react the induction to the induction field. f Note: A suitable pan is made of ferrous material. Sopiva keittoastia Ensure on Ensure pots valmistettu are pots magnetic rautapitoisesta are magnetic or induction materiaalista. or induction approved. approved. Materiaali This on being magneettista, magnetic, joten se it reagoi will react induktiokenttään. to the induction field. Varmista, Ensure If että pan If astiat pots base pan ovat are magneettisia base magnetic damaged is damaged tai or induktiohyväksyttyjä. induction or warped, or warped, approved. ie concave ie concave or convex, convex, discontinue discontinue use or replace use or replace as this could as this seriously could serio Mikäli astian If pan pohja base on vaurioitunut is damaged tai vääntynyt or warped, (kovera tai ie kupera) astiaa concave or affect convex, ei enää performance, affect performance, discontinue voi käyttää induktiokypsennyksessä. refer to refer diagrams to diagrams below. below. use or replace as this could seriously Figures Figures 10 and 10 11 and 11 Tietoja tehon muutoksista alla olevassa taulukossa. affect performance, refer to diagrams below. Figures 10 and 11 Astian pohja on tasainen ja siksi sopiva induktiokypsennykseen. Huom. Figure astioiden Figure 12 Pan pitää 12 olla base Pan ehjiä is base ja FLAT puhtaita. is and FLAT ideal and for ideal cooking. for cooking. Lialla Note: ja vaurioituneilla Pans Note: should Pans astioilla be should kept on tehoa be clean kept vähentävä and clean free vaikutus. and from free damage. from damage. Figure 12 Pan base is FLAT and ideal for cooking. Dirty, damaged Dirty, damaged pans effect pans efficiency. effect efficiency. Note: Pans should be kept clean and free from damage. Dirty, damaged pans effect efficiency. Astian pohja on kaareva. Kuumennusteho laskee dramaattisesti kypsennyksen aikana. Saattaa olla, Figure Figure että keittoalue 13 Pan 13 ei edes base Pan kuumene. is base bowed is bowed out and out is and NOT is FLAT. NOT Unit FLAT. efficiency Unit efficiency will be wil Huom. dramatically samoin dramatically käy reduced vaurioituneille reduced during astioille, cooking. during esim. cooking. It kuhmuisille may not It may even astian not be pohjille. even detected. be detected. Figure 13 Pan base is bowed out and is NOT FLAT. Unit efficiency will be Note: This Note: is also This liable is also to liable happen to happen if pans are if pans damaged, are damaged, e.g. large e.g. dents. large dents. dramatically reduced during cooking. It may not even be detected. Note: This is also liable to happen if pans are damaged, e.g. large dents. Astian Figure pohja Figure 14 on Pot kupera. 14 base Kuumennusteho Pot is base bowed is bowed inward laskee dramaattisesti inward and is and NOT kypsennyksen is FLAT; NOT The FLAT; aikana. unit The Saattaa efficiency unit efficiency will be wi olla, että keittoalue ei edes kuumene. Huom. dramatically dramatically samoin käy reduced reduced vaurioituneille during astioille, cooking. during cooking. esim. It kuhmuisille may not It may even not astian be even pohjille. detected. be detected. Figure 14 Pot base is bowed inward and is NOT FLAT; The unit efficiency will be Note: This Note: is also This liable is also to liable happen to happen if pans are if pans damaged, are damaged, e.g. large e.g. dents. large dents. dramatically reduced during cooking. It may not even be detected. Note: This is also liable to happen if pans are damaged, e.g. large dents. Figure Figure 15 Excessive 15 Excessive food spillage food spillage stuck to stuck pan base to pan will base impinge will impinge balance balance of pan. of Astian pohjaan on tarttunut runsaasti ruokajäämiä. Figure Astia One ei side One 15 asetu of side kokonaan utensil of utensil Excessive keittoalueelle, will be will further be further food spillage mikä away vähentää from away stuck to tehoa induction from induction pan aja base aiheuttaa field will epätasaista than field another. than another. impinge balance kypsymistä. reduce This may This of pan. reduce efficiency efficiency and will and cook will one cook side one of side pan of faster. pan Keep faster. pans Keep clean pans to clean ensure to en One Astiat side tulee of pitää utensil puhtaina will parhaan be further kypsennystuloksen away from saavuttamiseksi. induction field than another. This may efficient efficient cooking. cooking. reduce efficiency and will cook one side of pan faster. Keep pans clean to ensure efficient cooking. The three The instances three instances marked marked thus will thus cause will the cause generator the generator to overheat to overheat and cut and out. cut out. Kolme esimerkkiä on merkitty tällä symbolilla kertomaan, että nämä kolme tapausta aiheuttavat laitteen If this occurs, If this ylikuumenemisen occurs, turn off turn power. off ja sitä The power. kautta generator The kuumennuksen generator will self-reset katkeamisen. will self-reset when temperature when temperature goes down. goes down. The three instances marked thus will cause the generator to overheat and cut out. If this occurs, Mikäli turn off laite power. lakkaa toimimasta, The generator sammuta will virta self-reset välittömästi. when Laitteen temperature viilennyttyä goes generaattori down. resetoituu automaattisesti. 7 5

13.01.2015 Metos Induktioliesi Dominator 4. Kypsennysvinkkejä 1. Ennen käyttöä, varmista, että keittotaso on puhdas, kuiva ja rasvaton. Poista kaikki ruokajäämät. 2. Tutustu keittoalueisiin ja niiden säätöihin. 3. Kunkin keittoalueen teho on 5 kw. 4. Kullakin keittoalueella on oma säätimensä. 5. Tehonsäätö matalimmasta korkeimpaan 1...10. 6. Laite soveltuu keittämiseen, höyryttämiseen, hauduttamiseen, paahtamiseen, uppopaistoon ja ruskistamiseen. 7. Kypsennyksessä pitää käyttää rautapitoisia keittoastioita 8. Keittääksesi nesteitä: Aseta keittoastia keskelle keittoaluetta Käännä valitsimella teho 10. Kiehauta, vähennä tehoa ja jatka hauduttamalla. 9. Matalan tehon valintaan vaikuttavia tekijöitä ovat kypsennettävän nesteen määrä, sakeus sekä tärkkelyspitoisuus. 10. Hauduttamisessa ja oikean tehon valitsemissa tarvitaan kokemuksen mukanaan tuomaa tietoa. 11. Keittotasolle läikkyneet ruoat on puhdistettava tasolta mahdollisimman nopeasti. 12. Ruskistaminen teholla 6...8. Korkeammassa tehossa on astian vioittumisen vaara. Ilmanoton suodatin on oltava aina paikoillaan kypsennyksen aikana. Suodattimen puhtaudesta tulee huolehtia, jotta laite ei rikkoontuisi, mikä voi johtaa laitteen takuun vaarantumiseen. Pyyhi keittotaso puhtaalla, haalealla saippuavedellä kostutetulla liinalla. Vaikeat tahrat poistetaan varovasti kaapimella keittotason ollessa vielä lämmin. Tason jäähdyttyä pyyhi vielä kostealla. 4.1. Keittiömestarin vinkkejä Esilämmitä uuni haluttuun lämpötilaan. Käytä sopivia paistoastioita, älä täytä niitä liikaa. Aseta paistoastia keskelle uuniritilää. Vältä ovien avaamista kypsennyksen aikana. Kun nostat paistoastioita uunista, varmista, että ovet ovat täysin auki. Paistoaika riippuu: Esilämmityslämpötilasta Tuotteen sisälämpötilasta (pakaste, kylmä, huoneen lämpöinen) Uunin täyttöasteesta / pellin tai ritilän täytöstä / ruoan painosta. 8

Metos Induktioliesi Dominator 13.01.2015 5. Vikakoodit Laitteen korjaaminen tai sen osien poistaminen on kiellettyä. Vain ilmasuodatin on käyttäjän huollettavissa. Vian ilmaantuessa käyttöpaneelin valot alkavat vilkkua. Ensin yksi pitkä vilkku jota seuraa pienempiä vilkahduksia, aina sen mukaan mikä vikakoodi on kyseessä, esim 5 vilkahdusta = 05 - Vika ohjausyksikössä 6. Vianetsintä Kun laite on käytössä, kertoo merkkivalojen vilkkuminen viasta. Vilkkusarjat vastaavat vikakoodeja, joiden luettelo löytyy seuraavalla sivulla. Esimerkiksi pitkää vilkkua seuraavat 6 lyhyttä vilkahdusta tarkoittavat vikakoodi 06 (liian korkea lämpötila) Koodi on tarkoitettu helpottamaan vian diagnosointia sekä helpottamaan itse korjausta. HUOM. Useimmat viat voidaan korjata yksinkertaisesti sammuttamalla laite 10 sekunnin ajaksi, jonka jälkeen laite käynnistyy uudelleen sähköverkkoon kytkemällä. Ylikuumenemissuoja Laite on suojattu automaattisulakkeella (MCB) suojaamaan laitetta virtapiikeiltä. Mikäli laite ei käynnisty tai ei toimi oikealla tavalla, tarkista menettely Vikakoodiluettelosta ja soita vasta sen jälkeen huoltoon. Vika saattaa johtua huonosta kypsennysastiasta. 9

13.01.2015 Metos Induktioliesi Dominator 7. Vikakoodit Koodi Mahdollinen syy Käyttäjän toimenpide 01 Astia asetettu oikein, vastuksella mutta ei kuumene Astia vääränlaista materiaalia Väärä tai viallinen vastus Käytä oikeanlaista astiaa Kutsu huolto 02 Ei induktiota Ilmanottoaukot ovat tukossa. Puhaltimen suodatin on tukossa. Anturi on vaurioitunut 03 Lämmönvaihtimen lämpötila liian korkea 04 Keittoalueen lämpötila on liian korkea tai liian matala Ilmanottoaukot ovat tukossa. Puhaltimen suodatin on tukossa. Vastuksen anturi viallinen Astia on tyhjä. Astian pohja on vääntynyt. Keittoalueen kela on vaurioitunut. 05 Ohjausyksikön häiriö Ohjausyksikkö / kytkin viallinen tai kytkentä on virheellinen. 06 Sisälämpötila liian korkea Ilmanottoaukot ovat tukossa. Puhaltimen suodatin on tukossa. Lämpötila-anturi vioittunut. Laite liian lähellä ulkoista lämmönlähdettä. 07 Keittoalueen anturi Lämpötila-anturin oikosulku. 08 Virransyötön häiriö Vika sähkövirran syötössä. 10 Kommunikaatiovirhe Ohjausyksikkö ei yhteydessä generaattoriin. 11 Tunnistushäiriö Kirjaantuminen en onnistu Puhdista ilmanottoaukot. Puhdista suodatin. Mikäli vika ei korjaannu, kutsu huolto Puhdista ilmanottoaukot. Puhdista suodatin. Mikäli vika ei korjaannu, kutsu huolto Nosta astia kelalta ja tarkista pohja. Sammuta laite ja anna keittoalueen jäähtyä ja käynnistä uudelleen. Mikäli vika ei ole poistunut, kutsu huolto. Kutsu huolto. Puhdista ilmanottoaukot. Puhdista suodatin. Siirrä ulkopuoliset lämmönlähteet kauemmaksi. Mikäli vika ei korjaannu, kutsu huolto Kutsu huolto. Kutsu huolto. 12 Virransyötön häiriö Kutsu huolto. 13 Virransyötön häiriö Kutsu huolto. 14 Liitäntä häiriö Kutsu huolto. 15 Ylikuumenemissuoja Astia tyhjä. Anturi vioittunut Sammuta virransyöttö. Yritä uudelleen. Kutsu huolto. Odota. Generaattori pävittyy 30 sekunnin välein. Yritä sammuttaa ja uudelleen sytyttää laite. Kutsu huolto. Poista astia, anna keittoalueen jäähtyä. Kutsu huolto 10

Metos Induktioliesi Dominator 13.01.2015 8. Puhdistus ja huolto Ilmasuodatin pitää puhdistaa säännöllisesti. Suodatin löytyy laitteen etuosasta, oikeasta alareunasta. irrotetaan liuttamalla. puhdistetaan kuumalla saippuavedellä asetetaan paikoilleen kuivumisen jälkeen. 8.1. Laitteen puhdistus 8.1.1. Yleistä Laitteen sähkövirta on katkaistava aina ennen puhdistustoimenpiteitä. Suihkuavan veden, höyry- tai painepesurin käyttö laitteen puhdistukseen on kielletty. Keittotaso on helpointa puhdistaa ennen kuin ruokatahrat palavat kiinni keittotasoon. Tason on viisainta välittömästi käytön jälkeen Ruostumattomat teräspinnat Pinnat pyyhitään kuumalla puhdistusaineliuoksella kostutetulla liinalla. kuivaus ja kiillotus puhtaalla kuivalla liinalla. Valkaisuaineita sisältävien, hankaavien tai syövyttävien puhdistusaineiden käyttö teräspintojen puhdistukseen on kliellettyä. Lasitetut emalipinnat Lasipintojen puhdistukseen tulee käyttää vain niille nimenomaisesti tarkoitettuja puhdistusaineita. Pyyhi pinnat puhtaiksi vielä kun pinta on lämmin. Käytä puhdistukseen pehmeää liinaa ja pesuainevettä. Jos pinta on pahoin tahriintunut ja kyseessä on irrotettava osa, se voidaan upottaa kuumaan pesuaineliuokseen. Pesuaineen tulee olla pinnalle tarkoitettua. Mikäli tahriintunut osa ei ole irrotettava, voidaan tahrat poistaa lämpimään pesuaineveteen kastetulla muovisella puhdistustyynyllä. Lasi-keraaminen keittotaso Puhdista taso kuumalla saippuavedellä kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä metallisia puhdistusvälineitä. 11

t on. It is advisable to clean unit Amps per phase L2 29A Amps per phase L3 29A es 13.01.2015 Metos Induktioliesi Dominator be cleaned with hot water and d polished with a soft cloth. E3914i Range ining bleach, abrasives or caustic e or stain the stainless steel Dimensions (w x d x d mm) 900 x 770 x 890 be used. Weight (unpacked) 140kg aces Weight (unpacked) 159kg gents which bear the Vitreous t Centre (VEDC) 9. Teknisiä mark are tietoja Electrical connection 400V 3N~ Mitat mm Individual cooking zone rating 5kW ( x 4) Paino kg Sähkö Teho Teho A / aces clean while still L x warm. S x K Oven netto/brutto rating liitäntä keittotaso 6.4kW uuni vaihe hot soapy water. E3913i Badly 900x770x890 stained, 140 / 159 3,5 kw (x4) 6 kw 29 400V 3N~ d be soaked in E3914i hot water 900x770x890 with an Total rating 26.4kW 140 / 159 5 kw (x4) 6,4 kw L1 29 Amps per phase L1 29A L2 43 L3 43 be removed, the application of Amps per phase L2 43A proved detergent using nylon s will provide good results. Amps per phase L3 43A soapy water and a soft cloth. pers. 9.1. Laitteessa käytetyt symbolit Key to unit symbols Ei-ionisoiva, Non-ionizing, elektromagneettinen electro-magnetic säteily. radiation. Jännitteellinen Dangerous osa voltage Equipotentiality Tasapotentiaalisuus 12

FOUR COOKING ZONE INDUCTION RANGE 9.2. Mittakuva MODEL DIMENSIONS (in mm) 900 870 spacer to handle front (ref.) 836 818 300 300 145 elec. conn. 940 835 212 elec. conn. 890 Height on castors is identical SPECIFICATION DETAILS Electrical rating (kw) E3913i 20 E3914i 26.4 Electrical supply voltage 400V 3N~ 400V 3N~ Required electrical supply 400V 3N~ (amps) 32 63 Electrical current split (amps) L1: 29 / L2: 29 / L3: 29 L1: 29 / L2: 43 / L3: 43 Hotplate rating (kw) 3.5 x 4 5 x 4 Oven element rating (kw) 6 6.4 Oven dimensions (w x d x h - mm) 530 x 536 x 380 530 x 536 x 380 Oven shelf (w x d - mm) 530 x 536 530 x 536 Gastronorm compatibility 1/1 1/1 Weight (kg) 140 140 Packed weight (kg) 160 160

9 9.3. Kytkentäkaaviot SECTION 6 - E3913i WIRING DIAGRAM

SECTION 6 - E3914i WIRING DIAGRAM 10

11 SECTION 6 - E3913i CIRCUIT DIAGRAM

SECTION 6 - E3914i CIRCUIT DIAGRAM 400V 3N~ SUPPLY L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N CONTINUED 1 RH INNER RH OUTER LH INNER LH OUTER INDUCTION GENERATOR INDUCTION COILS 20 35 4 3 2 4 3 2 RED NEON 1 1 40A 2 MCB 27 FAN SWITCH COOLING FUSE 2A FAN 8 22 22 33 CHANNEL A(0) A(0) LH FRONT 36 31 37 29 35 26 38 32 OVEN T/STAT 28 27 31 SAFETY T/STAT 20 19 LIGHT SWITCH 26 25 14 AMBER NEON OPERATING RELAY OR SAFETY RELAY SR OVEN LIGHTS B(1) CHANNEL B(1) 33 LH REAR 8 34 10 11 12 13 O 22,24 O 22,24 C(2) D(3) CHANNEL RH FRONT C(2) CHANNEL D(3) 39 RH REAR 14 40 35 37 38 FUSE 2A 44 45 OR 1 SR 1 10 16 18 OR 2 SR 2 9 15 17 FR 24 OVEN FANS 28 29 15 16 17 18 19 20 21 OVEN ELEMENTS C(2) COOLING FAN 22 A(0) A(0) B(1) B(1) 23 C(2) 24 25 26 D(3) D(3) CONTROL SWITCH GREEN INDICATOR CONTROL SWITCH GREEN INDICATOR CONTROL SWITCH GREEN INDICATOR CONTROL SWITCH GREEN INDICATOR 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Out 1 DRAWN WITH NO SERVICES DELIVERED CONTINUED Out + A2 RELAY A1 FOR WIRING DIAGRAM SEE DRG.No.BW48807 4 5 6 7 9 C C 3 12