ANNEX LIITE. asiakirjaan. komission delegoitu asetus

Samankaltaiset tiedostot
(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

LIITTEET. Ehdotukseen EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

(Säädökset, jotka on julkaistava) NEUVOSTON ASETUS ( EY) N:o 2271/96, annettu 22 päivänä marraskuuta 1996,

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

PUBLIC EUROOPANUNIONIN NEUVOSTO. Brysel,30.huhtikuuta2013(03.05) (OR.en) 9068/13 LIMITE PESC475 RELEX347 CONUN53 COARM76 FIN229

(Tiedotteet) EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET EUROOPAN KOMISSIO

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Komission ilmoitus. annettu , Komission ohjeet asetuksen (EU) N:o 833/2014 tiettyjen säännösten soveltamisesta

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Luonnos Maa- ja metsätalousministeriön päätöksen mukaisesti

Luettelo mennessä julkaistuista luonnonmukaista tuotantoa ja luomutuotteita koskevista EU:n neuvoston ja komission asetuksista

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

Luettelo mennessä julkaistuista luonnonmukaista tuotantoa ja luomutuotteita koskevista EU:n neuvoston ja komission asetuksista

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Luettelo mennessä julkaistuista luonnonmukaista tuotantoa ja luomutuotteita koskevista EU:n neuvoston ja komission asetuksista

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Luettelo mennessä julkaistuista luonnonmukaista tuotantoa ja luomutuotteita koskevista EU:n neuvoston ja komission asetuksista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. helmikuuta 2008 (12.02) (OR. en) 6365/08 PESC 189 RELEX 90 COMEM 19

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

B8-0623/2016 } B8-0633/2016 } B8-0639/2016 } B8-0643/2016 } B8-0644/2016 } RC1/Am. 2

KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu XXX,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

ANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION DIREKTIIVI (EU).../...

Valtioneuvoston asetus

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Vientilupamenettelyt

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Kansainväliset pakotteet

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Julkaistu Helsingissä 20 päivänä joulukuuta /2013 Maa ja metsätalousministeriön asetus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en)

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus Neuvoston asetus. neuvoston asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta tiettyjen saalisrajoitusten osalta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Asiat, joista käydään keskustelu (II) 27. Neuvoston 16. huhtikuuta 2018 pidettävä istunto (ulkoasiat): Valmistelu

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

KOMISSION ASETUS (EU)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

LIITTEET. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

HE 244/1997 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu ,

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan meri- ja kalatalousrahaston komitean lausunnon mukaiset,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. kesäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Muutettu ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

8795/2/16 REV 2 ADD 1 team/rir/ts 1 DRI

Arvonlisäverotuksen uudenaikaistaminen rajat ylittävässä sähköisessä kuluttajakaupassa. Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

OHJEET VÄHIMMÄISPALVELUT JA -TOIMINNOT SISÄLTÄVÄSTÄ LUETTELOSTA EBA/GL/2015/ Ohjeet

LIITE. asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /...,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Transkriptio:

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.6.2018 C(2018) 3572 final ANNEX LIITE asiakirjaan komission delegoitu asetus tietyn kolmannen maan lainsäädännön soveltamisen ekstraterritoriaalisilta vaikutuksilta sekä siihen perustuvilta tai siitä aiheutuvilta toimilta suojautumisesta 22 päivänä marraskuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2271/96 liitteen muuttamisesta FI FI

LIITE LAIT, ASETUKSET JA MUUT SÄÄDÖKSET Huom. Tähän liitteeseen sisältyvien säädösten keskeisistä säännöksistä esitetään yhteenveto vain tiedotustarkoituksessa. Täydelliset säännökset ja niiden täsmällinen sisältö esitetään asianomaisissa säädöksissä. MAA: AMERIKAN YHDYSVALLAT LAIT 1. NATIONAL DEFENCE AUTHORIZATION ACT FOR FISCAL YEAR 1993", TITLE XVII - CUBAN DEMOCRACY ACT 1992, 1704 JA 1706 ARTIKLA Säännökset sisältyvät lain Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996, I osastoon, ks. jäljempänä. Vastuita koskevat säännökset sisältyvät nyt lakiin Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996, ks. jäljempänä. 2. CUBAN LIBERTY AND DEMOCRATIC SOLIDARITY ACT OF 1996 I osasto Noudatettava Yhdysvaltojen Kuubaa koskevaa talous- ja rahoitussaartoa, ja muun muassa oltava viemättä Yhdysvaltoihin joko suoraan tai kolmansien maiden kautta sellaisia tavaroita tai palveluja, jotka ovat peräisin Kuubasta tai jotka sisältävät Kuubasta peräisin olevia materiaaleja tai tavaroita, oltava käymättä kauppaa tavaroilla, jotka ovat tai ovat olleet Kuubassa tai jotka kuljetetaan tai on kuljetettu Kuubasta tai Kuuban kautta, oltava jälleenviemättä Yhdysvaltoihin Kuubasta peräisin olevaa sokeria ilman viejän toimivaltaisen kansallisen viranomaisen ilmoitusta, oltava tuomatta Yhdysvaltoihin sokerituotteita ilman vakuutta siitä, että tuotteet eivät ole peräisin Kuubasta, sekä jäädytettävä kuubalainen varallisuus ja rahoitukseen liittyvät toimet Kuuban kanssa. Kielto lastata tai purkaa lasti aluksesta missä tahansa Yhdysvaltojen alueella tai saapua Yhdysvaltojen satamiin; kielto tuoda Kuubasta peräisin olevia tavaroita tai palveluja ja tuoda Kuubaan Yhdysvalloista peräisin olevia tavaroita tai palveluja; sellaisten rahoitukseen liittyvien toimien estäminen, joissa Kuuba on mukana. III ja IV osasto: Lopettaa kaikki toimenpiteet ( trafficking ), jotka liittyvät omaisuuteen, joka on aikaisemmin kuulunut Yhdysvaltojen kansalaisille (mukaan lukien kuubalaiset, jotka ovat saaneet Yhdysvaltain kansalaisuuden) ja jonka Kuuban hallitus on pakkolunastanut. (Mainittuihin toimenpiteisiin kuuluu: käyttö, myynti, siirto, hallinta, hoito ja muu henkilölle hyötyä tuottava toiminta.) FI 1 FI

Yhdysvalloissa EU:n kansalaisia tai mainituissa toimenpiteissä mukana olevia yrityksiä vastaan jo muodostuneeseen vastuuseen perustuvat oikeudenkäynnit, jotka johtavat tuomioihin/päätöksiin maksaa (moninkertaisia) korvauksia Yhdysvaltain osapuolelle. Yhdysvaltoihin pääsyn epääminen toimenpiteisiin osallistuvilta henkilöiltä, näiden puolisot, alaikäiset lapset ja asiamiehet mukaan lukien. 3. IRAN SANCTIONS ACT OF 1996 Olla tietoisesti: i) toteuttamatta Iraniin 12 kuukauden aikana vähintään 20 miljoonan Yhdysvaltain dollarin investointeja, jotka vaikuttavat suoraan ja merkittävästi Iranin kykyyn kehittää edelleen öljyvarojaan; ii) tarjoamatta Iranille 12 kuukauden aikana sellaista tavaroita, palveluja tai muuntyyppisiä tukia, joiden arvo on yksittäin vähintään 1 miljoona Yhdysvaltain dollaria tai yhteenlaskettu arvo on vähintään 5 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria ja jotka voisivat edistää suoraan ja merkittävästi Iranin jalostettujen öljytuotteiden kotimaisen tuotannon ylläpitämistä tai laajentamista tai Iranin kykyä kehittää maassa sijaitsevia öljyvaroja; iii) tarjoamatta Iranille 12 kuukauden aikana sellaisia tavaroita, palveluja tai muuntyyppisiä tukia, joiden arvo on yksittäin vähintään 250 000 Yhdysvaltain dollaria tai yhteenlaskettu arvo on vähintään 1 miljoona Yhdysvaltain dollaria ja jotka voisivat suoraan ja merkittävästi edistää Iranin petrokemian tuotteiden kotimaisen tuotannon ylläpitämistä tai laajentamista; iv) tarjoamatta Iranille 12 kuukauden aikana sellaisia a) jalostettuja öljytuotteita tai b) tavaroita, palveluja tai muuntyyppisiä tukia, joilla voitaisiin suoraan ja merkittävästi parantaa Iranin kykyä kehittää edelleen jalostettujen öljytuotteiden maahantuontia ja joiden arvo on yksittäin vähintään 1 miljoona Yhdysvaltain dollaria tai yhteenlaskettu arvo on vähintään 5 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria; v) osallistumatta Iranin ulkopuolisten öljyvarojen kehittämiseen tähtäävään yhteisyritykseen, joka on perustettu 1. tammikuuta 2002 tai sen jälkeen ja jossa Iranilla tai sen hallituksella on erityisiä etuja; vi) osallistumatta raakaöljyn kuljetukseen Iranista tai raakaöljystä ja jalostetuista öljytuotteista koostuvan, Iranista peräisin olevan rahdin alkuperän salaamiseen. Toimenpiteet Yhdysvaltoihin suuntautuvan tuonnin tai toimitusten rajoittamiseksi, kielto tulla nimetyksi Yhdysvaltain valtionvarojen ensisijaiseksi välittäjäksi tai tallettajaksi, kielto saada lainoja yhdysvaltalaisilta rahoituslaitoksilta tai niiden välityksellä toteutettuja varainsiirtoja, Yhdysvaltojen lainkäyttövallan piiriin kuuluvien valuuttatransaktioiden kielto, Yhdysvaltojen asettamat vientirajoitukset, Yhdysvaltojen lainkäyttövallan piiriin kuuluvien kiinteistökauppojen kielto, EXIM-Bankin antaman tuen epääminen sekä aluksille asetetut lastinpurku- ja satamassakäyntirajoitukset. 4. IRAN FREEDOM AND COUNTER-PROLIFERATION ACT OF 2012 FI 2 FI

Olla tietoisesti: i) tarjoamatta merkittävää tukea, esimerkiksi helpottamalla merkittäviä finanssitransaktioita, tai tavaroita tai palveluja tietyille Iranin satamissa, energia-alalla, merenkulkualalla tai laivanrakennusalalla toimiville henkilöille tai tällaisten henkilöjen puolesta taikka iranilaiselle henkilölle, joka on kirjattu SDN-luetteloon (Specially Designated Nationals And Blocked Persons List); ii) käymättä Iranin kanssa sellaisten merkityksellisten tavaroiden ja palvelujen kauppaa, joita käytetään energia-, merenkulku- tai laivanrakennusalalla Iranissa; iii) hankkimatta öljyä ja öljytuotteita Iranista ja harjoittamasta niihin liittyviä finanssitransaktioita, tietyissä olosuhteissa; iv) toteuttamatta tai edistämättä maksuliikennettä, joka koskee maakaasun kauppaa Iraniin tai Iranista (sovelletaan ulkomaisiin rahoituslaitoksiin); v) käymättä Iranin kanssa kauppaa jalometalleilla, grafiitilla, raakametalleilla tai puolivalmisteilla taikka ohjelmistoilla, joita voidaan käyttää tietyillä toimialoilla tai joiden käyttöön voi osallistua tiettyjä henkilöitä; myöskään edistämättä tällaiseen kauppaan liittyviä merkittäviä finanssitransaktioita; vi) tarjoamatta merkintäsitoumuksia koskevia palveluja sekä vakuutus- ja jälleenvakuutuspalveluja tiettyihin toimintoihin, mukaan lukien esimerkiksi edellä i) ja ii) kohdassa tarkoitetut, tai tietyille henkilöryhmille. Tiettyjä poikkeuksia sovelletaan kaupan tai transaktion luonteesta sekä sovellettavasta asianmukaisen huolellisuuden tasosta riippuen. Toimenpiteet Yhdysvaltoihin suuntautuvan tuonnin tai toimitusten rajoittamiseksi; kielto tulla nimetyksi Yhdysvaltain valtionvarojen ensisijaiseksi välittäjäksi tai tallettajaksi, kielto saada lainoja yhdysvaltalaisilta rahoituslaitoksilta tai niiden välityksellä toteutettuja varainsiirtoja, Yhdysvaltojen lainkäyttövallan piiriin kuuluvien valuuttatransaktioiden kielto, Yhdysvaltojen asettamat vientirajoitukset, Yhdysvaltojen lainkäyttövallan piiriin kuuluvien kiinteistökauppojen kielto, EXIM-Bankin antaman tuen epääminen, kirjeenvaihtajapankkitilien avaamista ja ylläpitoa Yhdysvalloissa koskevat kiellot ja rajoitukset. 5. NATIONAL DEFENSE AUTHORIZATION ACT OF FISCAL YEAR 2012 Olla tietoisesti toteuttamatta tai edistämättä merkittäviä finanssitransaktioita Iranin keskuspankin tai muun nimetyn iranilainen rahoituslaitoksen kanssa (sovelletaan ulkomaisiin rahoituslaitoksiin). Poikkeuksia sovelletaan elintarvikkeisiin ja lääkkeisiin liittyviin transaktioihin ja öljyyn liittyviin transaktioihin tietyissä olosuhteissa. Siviili- ja rikosoikeudelliset seuraamukset; kirjeenvaihtajapankkitilien avaamista ja ylläpitoa Yhdysvalloissa koskevat kiellot ja rajoitukset. FI 3 FI

6. IRAN THREAT REDUCTION AND SYRIA HUMAN RIGHTS ACT OF 2012 Olla tietoisesti: i) tarjoamatta merkintäsitoumuksia koskevia palveluja sekä vakuutus- ja jälleenvakuutuspalveluja tietyille iranilaisille henkilöille; ii) edistämättä Iranin valtion velan tai sen määräysvallassa olevien yhteisöjen velan liikkeeseenlaskua; iii) toteuttamatta Yhdysvaltain lainsäädännössä kiellettyjä transaktioita suoraan tai välillisesti Iranin hallituksen kanssa tai Iranin hallituksen lainkäyttövaltaan kuuluvan henkilön kanssa (sovelletaan yhdysvaltalaisten henkilöiden omistuksessa tai määräysvallassa oleviin ulkomaisiin tytäryhtiöihin); iv) tarjoamatta erikoistuneita rahaliikenteen sanomanvälityspalveluja, tai mahdollistamatta tai edistämättä Iranin keskuspankin tai sellaisen rahoituslaitoksen, jonka omistusosuudet on jäädytetty joukkotuhoaseiden leviämiseen liittyvien Iranin toimien nojalla, suoraa tai välillistä pääsyä tällaisiin sanomanvälityspalveluihin. Edellä i) kohdan osalta sovelletaan poikkeuksia humanitaariseen apuun sekä elintarvike- ja lääketoimituksiin, ja sovellettavasta asianmukaisen huolellisuuden tasosta riippuen. Toimenpiteet Yhdysvaltoihin suuntautuvan tuonnin tai toimitusten rajoittamiseksi; kielto tulla nimetyksi Yhdysvaltain valtionvarojen ensisijaiseksi välittäjäksi tai tallettajaksi, kielto saada lainoja yhdysvaltalaisilta rahoituslaitoksilta tai niiden välityksellä toteutettuja varainsiirtoja, Yhdysvaltojen lainkäyttövallan piiriin kuuluvien valuuttatransaktioiden kielto, Yhdysvaltojen asettamat vientirajoitukset, Yhdysvaltojen lainkäyttövallan piiriin kuuluvien kiinteistökauppojen kielto, EXIM-Bankin antaman tuen epääminen, kirjeenvaihtajapankkitilien avaamista ja ylläpitoa Yhdysvalloissa koskevat kiellot ja rajoitukset. ASETUKSET Iranian Transactions and Sanctions Regulations Olla jälleenviemättä tavaroita, teknologiaa tai palveluja, jotka a) on viety Yhdysvalloista ja b) joihin sovelletaan vientivalvontaa koskevia Yhdysvaltain sääntöjä, jos tiedetään tai on syy tietää, että vienti on erityisesti tarkoitettu Iranille tai sen hallitukselle. Kieltoa ei sovelleta tavaroihin, jotka on jalostettu merkittävässä määrin Yhdysvaltojen ulkopuolella valmistetuksi ulkomaiseksi tuotteeksi, ja tällaiseen tuotteeseen sisällytettyihin tavaroihin, kun niiden arvo on alle 10 prosenttia tuotteen arvosta. Siviilioikeudelliset seuraamukset, sakot ja vankeusrangaistus. C1 1. 31 CFR (Code of Federal Regulations) Ch. V (7-1-95 edition) Part 515 Cuban Assets Control Regulations, subpart B (Prohibitions), E (Licenses, Authorizations and Statements of Licensing Policy) and G (Penalties) FI 4 FI

Kiellot sisältyvät lain Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996 I osastoon, ks. edellä. Lisäksi vaaditaan lisenssien ja/tai lupien saamista Kuubaa koskevien taloudellisten toimien osalta. Säädöstä rikottaessa: sakkorangaistus, omaisuuden tai oikeuksien menetys, vankeusrangaistus. FI 5 FI