PS 30. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137824 / 000 / 00



Samankaltaiset tiedostot
PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PMP 45. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Kasutusjuhend Instrukcija Lietošanas pamācība

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PM 2-L. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PRA 30/ PRA 31. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/36-90 / C 4/36-350

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PMA 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PS 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

PD-S. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

testo 610 Käyttöohje

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

PRA 20G. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

testo Käyttöohje

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

HDE 500-A22. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 30. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

C 7/24, C 7/36-ACS. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija. ar kk. Пайдалану бойынша басшылық

PML 42. Operating instructions Bruksanvisning

PRI 2. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA 200. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

ON!Track smart tag AI T380 Suomi

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Sisällysluettelo. PREXISO P b 1

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

SL 2-A12 SL 2-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PP 10/PP 25. Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SL 2-A12 SL 2-A22 Suomi

testo 460 Käyttöohje

TE 7-C. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

SF 2-A / SFD 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Kuituoptinen tehomittari ja kuituoptinen valonlähde

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

testo Käyttöohje


UD 16 / UD 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PRM 15 Bedienungsanleitung de Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções

PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

testo 831 Käyttöohje

D Dräger Alcotest 3000 Hengitysilman alkoholin mittauslaite

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

PS 50. kk zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PD 5. Español Português Nederlands. Türkçe. Українська

PMP 45. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Kasutusjuhend Instrukcija Lietošanas pamācība

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

PR 2-HS. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

testo 510 Käyttöohje

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä

SL 6-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Infrapunalämpömittari CIR350

Plantronics M70. -M90 sarja. Käyttöopas

Quick Vac Transport Imulaite

StarFinder Plus DE 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

Sisällysluettelo. Stanley TLM99 1

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

testo 511 Käyttöohje

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

DistanceMaster 80 DE 04 GB 11 NL 18 DK 25 FR 32 ES 39 IT 46 PL 53 FI 60 PT 67 SE 74 NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR

Transkriptio:

PS 30 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ de en fr it es pt nl da sv no el hu pl ru cs sk hr sl bg ro tr lv lt et uk ja ko zh cn Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137824 / 000 / 00

1 3 4 2 1 5 2 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137824 / 000 / 00

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137824 / 000 / 00

ALKUPERÄISET OHJEET Raudantunnistin PS 30 Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen käyttämistä. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo Sivu 1Yleistä 91 2Kuvaus 92 3Teknisettiedot 93 4 Turvallisuusohjeet 94 5 Käyttöönotto 95 6Käyttö 95 7 Huolto ja kunnossapito 96 8Vianmääritys 97 9 FCC-ohje (vain USA) / ICES-ohje (vain Kanada) 97 10 Hävittäminen 98 11 Laitteen valmistajan myöntämä takuu 98 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) 99 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löydät auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä nämä kansisivut auki, kun luet käyttöohjetta. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana»laite«tarkoittaa aina raudantunnistinta PS 30. Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 @ Käyttökytkin ; Näyttökenttä = Tilan LED-merkkivalot (punainen / vihreä) % Merkintäaukko & Akku- / paristolokero 1 Yleistä 1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys VAKAVA VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema. VAROITUS Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla loukkaantuminen, vaurioituminen tai aineellinen vahinko. HUOMAUTUS Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa. 1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys Varoitussymbolit Symbolit Lue käyttöohje ennen käyttämistä Jätteet toimitettava kierrätykseen Laitteen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät laitteen tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös käyttöohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. Tyyppi: Sarjanumero: Yleinen varoitus 91

2Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö Hilti-raudantunnistin PS 30 on tarkoitettu rautametallien (betoniraudoituksen) ja ei-rautametallien (kupari ja alumiini) tunnistamiseen. Laite ei sovellu kiinnitysvaijereiden paikallistamiseen. Laite ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät laitetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita. Ota ympäristötekijät huomioon. Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. 2.2 Näyttökenttä Näytössä näkyvät asetukset ja laitteen tila. 2.3 Näytön taustavalo Jos ympäristön valoisuus on heikko, näytön taustavalo kytkeytyy automaattisesti päälle. 2.4 Näyttö Näytön alueet @ 1 Tilanäytön alue 2 ; Tunnistusalue Kuvassa näytön kaksi aluetta 2.5 Tilanäyttö Tilanäytön alue @ 1 2 3 4 Näyttää mikä tila on aktiivisena ; = % Rautametallinen esine Ei-rautametallinen esine Merkkiääni pois päältä Paristojen tila 2.6 Näytön symbolit Merkkiääni Aktiivinen (vasen) Ei aktiivinen (oikea) 2.7 Varoitus- ja virhesymbolien näyttö Virheilmoitus Ota yhteys huoltoon 92

Lämpötilavaroitus Ei-sallittu käyttöalue Sähkömagneettinen häiriö Liian voimakas ympäristöhäiriö Kalibrointivaroitus Kalibrointi tarpeen 2.8 Paristojen kunnon näyttö Segmenttien lukumäärä Lataustila % 3 = 100 % täynnä 2 =80%täynnä 1 =50%täynnä 0 =20%täynnä Paristosymboli vilkkuu = tyhjä 2.9 Toimituksen sisältö 1 Laite 1 Kantolenkki 1 Laitepussi 1 Käyttöohje 1 Valmistajatodiste 4 Akut / paristot 2 Merkkitapit 3 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! HUOMAUTUS Kaikki annetut tiedot koskevat yksittäistä sauvamaista metallista esinettä, joka on pystysuorassa liikkeen linjaan nähden, ja tasaista, sileää betonipintaa ilman ulkoisia häiriötekijöitä.tiilimateriaali rajoittaamittausaluettaja mittauksen tarkkuutta. PS 30 Mittausalue rautametallien paikallistamiseen Mittausalue ei-rautametallien paikallistamiseen (kuparija alumiiniputket) Paikallistamisen tarkkuus Esineen minimietäisyys Energiansaanti Käyttöikä lämpötilassa 20 C > 8 mm ( # 3): 5 120 mm (¼ in... 4¾ in) 6 8 mm: 5 100 mm (¼ in...4 in) Halkaisija min. 10 mm (½ in), Seinävahvuus min. 2 mm (³/₃₂in):5 80mm(¼in...3¹/₈in) ±10 mm (± ½ in) Syvyysalue 5...55 mm (¼...2¹/₈ in): 55 mm (2¹/₈ in) Syvyysalue >55 mm (2¹/₈ in): Etäisyys / syvyys -kerroin >1,5 4x1,5V (AAA) LR03 alkaalimangaaniparistoa 10 h 93

Käyttölämpötila -15 +50 C (5 F - 122 F) Automaattinen poiskytkeytyminen 5 min Varastointilämpötila (kuiva) -25 +63 C (-13 F - 145 F) Suhteellinen ilmankosteus 95 % Suojausluokka IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) Paino (sis. paristot) 420 g (0,99 lbs) Mitat(PxLxK) 237mmx104mmx47mm(9,4inx4inx2in) 4 Turvallisuusohjeet Tämän käyttöohjeen eri kappaleissa annettujen turvallisuusohjeiden lisäksi on aina ehdottomasti noudatettava seuraavia ohjeita. Tämä laite on tarkoitettu rautametallien (betoniraudoituksen) ja ei-rautametallien (kupari ja alumiini) tunnistamiseen betonin, tiilen, sisäseinien ja laastitettujen pintojen sisältä ottaen huomioon tässä kappaleessa annetut tekniset tiedot. 4.1 Yleisiä turvallisuusohjeita a) Älä poista turvalaitteita käytöstä tai irrota laitteessa olevia huomautus- ja varoitustarroja. b) Älä jätä mittauslaitteita lasten ulottuville. c) Tarkasta laitteen moitteeton toiminta aina ennen jokaista käyttämistä. d) Tarkasta näyttökenttä kytkettyäsi laitteen päälle. Kaikkien symboleiden pitää ilmestyä näyttökenttään 1 sekunnin kuluessa. e) Varmista, että laite kalibroituu päälle kytkemisen jälkeen. f) Laitetta ei saa käyttää raskaana olevien naisten läheisyydessä. g) Mittausolosuhteiden nopeat muutokset voivat aiheuttaa virheellisiä mittaustuloksia. h) Käytä laitetta vain teknisissä tiedoissa eritellyissä käyttöolosuhteissa. Älä käytä laitetta materiaaleihin, joissa on esimerkiksi kiinnitysvaijereita tai jaloterästä. i) Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden lähellä. j) Älä poraa kohtaan, josta laite on löytänyt kohteen. k) Ota aina näyttökentän varoitusviestit huomioon. l) Älä käytä laitetta sähkömagneettisen häiriölähteen lähellä (esimerkiksi piikkausvasara). m) Ota ympäristötekijät huomioon. Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. n) Pidä näyttökenttä aina luettavassa kunnossa (esimerkiksi älä koske näyttökenttään sormin, pidä näyttökenttä puhtaana). o) Älä käytä vaurioitunutta laitetta. p) Varmista, että tunnistuspinta on aina puhdas. q) Rakenteen materiaali vaikuttaa laitteen tarkkuuteen. Jos laite ei kalibroidu oikein, seurauksena saattaa olla mittausvirheitä. r) Jos automaattinen kalibrointi ei onnistu, näyttökenttään ilmestyy varoitusviesti. s) Laitetta ei saa käyttää sellaisten henkilöiden läheisyydessä, joilla on sydämentahdistin. 4.2 Työpaikan asianmukaiset olosuhteet a) Vältä hankalia työskentelyasentoja, etenkin jos teet työtä tikkailta. Varmista, että seisot tukevalla alustalla ja säilytät aina tasapainosi. b) Jos laite tuodaan kylmästä tilasta lämpimään tai päinvastoin, laitteen lämpötilan on annettava tasoittua ennen käyttämistä. c) Käytä laitetta vain teknisissä tiedoissa eritellyissä käyttöolosuhteissa. d) Ota huomioon maakohtaiset määräykset onnettomuuksien ehkäisemiseksi. 4.3 Sähkömagneettinen häiriökestävyys Vaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että voimakas häiriösäteily häiritsee laitetta, jolloin seurauksena on virheellisiä toimintoja. Tässä tapauksessa, tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmittauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden navigointilaitteet) aiheutuu häiriöitä. Laite täyttää luokan A vaatimukset; häiriöitä saattaa esiintyä kotitalousympäristössä. 4.4 Yleiset turvallisuustoimenpiteet a) Tarkasta laite aina ennen käyttöä. Jos laite on vaurioitunut, korjauta se Hilti-huollossa. b) Putoamisen tai vastaavan mekaanisen rasituksen jälkeen laitteen tarkkuus on tarkastettava. c) Vaikka laite on suunniteltu kovaan rakennustyömaakäyttöön, laitetta on käsiteltävä varoen kuten muitakin mittauslaitteita. d) Vaikka laite on suunniteltu kosteustiiviiksi, pyyhi laite kuivaksi aina ennen kuin laitat sen kantolaukkuun. e) Varmista, että kaikki symbolit tulevat näkyviin, kun kytket laitteen päälle. f) Tarkasta laitteen tarkkuus ennen mittauksia. 4.5 Sähköturvallisuus a) Paristot tai akut eivät saa joutua lasten käsiin. 94

b) Älä kuumenna paristoja tai akkuja äläkä heitä niitä avotuleen. Paristot tai akut saattavat räjähtää, tai ilmaan saattaa päästä myrkyllisiä aineita. c) Älä yritä ladata paristoja. d) Älä liitä paristoja tai akkuja laitteeseen juottamalla. e) Älä pura paristojen tai akkujen latausta aiheuttamalla niihin oikosulkua. Se voisi johtaa paristojen tai akkujen ylikuumenemiseen, mikä voisi aiheuttaa palovammoja. f) Älä avaa paristoja tai akkuja äläkä käsittele niitä kovakouraisesti. 4.6 Kuljettaminen Poista laitteesta paristot tai akut aina laitteen kuljettamisen ajaksi. 5 Käyttöönotto 5.1 Paristojen asennus 2 VAROITUS Älä laita laitteeseen vaurioituneita paristoja tai akkuja. VAROITUS Vaihda aina kaikki paristot samalla kertaa. VAKAVA VAARA Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja. Älä käytä sekaisin eri valmistajien paristoja tai tyypiltään erilaisia paristoja. 1. Avaa paristokotelo. 2. Otaparistotesillepakkauksestajalaitanelaitteeseen. HUOMAUTUS Varmista oikea napaisuus (ks. merkinnät paristolokerossa). 3. Varmista, että paristolokero lukittuu kunnolla kiinni. 5.2 Laitteen tarkastaminen 1. Varmista, että tunnistinkenttä on kuiva. Tarvittaessa kuivaa tunnistinkenttä kangaspalalla. 2. Tarkkojen mittaustulosten saamiseksi anna laitteen lämpötilan sopeutua ympäristön lämpötilaan, jos laite on ollut selvästi lämpimämmässä tai kylmemmässä ennen laitteen päälle kytkemistä. 5.3 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 1. Kytke laite käyttökytkimellä päälle. 2. Kun laite on päällä, paina käyttökytkintä: laite kytkeytyy pois päältä. HUOMAUTUS Jos laitetta ei käytetä tai näyttöön ilmestyy virheilmoitus, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä viiden minuutin kuluttua. Paristojen tyhjentymisen myötä laite kytkeytyy pois päältä. 5.4 Merkkiäänen kytkeminen käyttöön ja pois käytöstä 1. Paina käyttökytkintä 5 sekunnin ajan. Näyttöön ilmestyy merkkiäänivalikko, ja kun se on aktiivisena, paina käyttökytkintä uudelleen merkkiäänen pois käytöstä kytkemiseksi. 2. Paina käyttökytkintä 5 sekunnin ajan laitteen kytkemiseksi pois päältä. 3. Kytke laite päälle. Uusi asetus ilmestyy näyttökenttään, ja laite on valmis käyttöön. 6Käyttö 6.1 Laitteen valmistelutyöt VAROITUS Kun poraat tunnistettujen kohteiden lähelle, varmista riittävä turvaetäisyys. 1. Ennen laitteen päälle kytkemistä varmista, että laite on vapaassa ympäristössä eikä sillä ole kontaktia rakenteen materiaaliin tai metallisiin esineisiin. 2. Kytke laite päälle painamalla käyttökytkintä. Kaikki symbolit ilmestyvät näyttökenttään 1 sekunnin kuluessa. Lyhyen itsetestin jälkeen laite käynnistää kalibroinnin automaattisesti. Sen päättymisen jälkeen tilan LEDmerkkivalot palavat vihreinä. Kalibroinnin aikana pidä laitetta ilmassa ja vähintään 30 cm:n (12 tuumaa) päässä metallisista esineistä ja tutkittavasta rakenteesta. 95

6.2 Laitteen käyttäminen Varmista, että laitteella on kunnollinen kosketus tutkittavan rakenteen pintaan. Käytä laitetta vain tasaisilla pinnoilla. Aseta laite hitaasti ja varovasti vasten tutkittavan rakenteen pintaa. Liikuta laitetta aina enintään nopeudella 20 cm/s (9 in/s). 6.2.1 Pyyhkäisymenelmä Laitetta on syytä käyttää pyyhkäisymenetelmällä (laajat edestakaiset vaaka- ja pystysuuntaiset liikkeet kohteen päällä), jotta saavutat parhaat tunnistustulokset. Seuraava kuvasarja havainnollistaa pyyhkäisymenelmän käyttämistä. 6.3 Kohteiden paikallistaminen 1. Kytke laite päälle ja pidä sitä vähintään 30 cm:n (12 tuumaa) päässä metallisista esineistä ja tutkittavasta rakenteesta. 2. Aseta laite varovasti tutkittavan rakenteen pintaa vasten ja aloita liikuttaminen sivullepäin. Kun laite lähestyy rautametallia (betonirautaa), rautametallin symboli vilkkuu, tilan LED-merkkivalot palavat punaisina ja signaalivoimakkuuden palkkinäytön amplitudi kasvaa ja saavuttaa maksimin, kun laite on havaitun kohteen keskikohdalla. Kun liikutat laitetta edelleen ja ohitat rautametallin kohdan, tilan LED-merkkivalot palavat vihreinä ja signaalivoimakkuuden palkkinäyttö pienenee. Jotta voit paikallistaa kohteen tarkasti, liikuta laitetta takaisinpäin, kunnes tilan LED-merkkivalot taas palavat punaisina ja signaalivoimakkuuden palkkinäyttö on taas maksimivoimakkuudessa. Käytä kynää ja merkitse rautametallin kohta merkintäaukon läpi. Jos olet aktivoinut kaiuttimen käyttöön, kuulet yhtäjaksoisen äänen niin kauan, kun laite on rautametallin kohdalla. Kun laite lähestyy ei-rautametallia (kuparia, alumiinia), ei-rautametallin symboli vilkkuu, tilan LED-merkkivalot palavat punaisina ja signaalivoimakkuuden palkkinäytön amplitudi kasvaa ja saavuttaa maksimin, kun laite on havaitun kohteen keskikohdalla. Kun liikutat laitetta edelleen ja ohitat ei-rautametallin kohdan, tilan LED-merkkivalot palavat vihreinä ja signaalivoimakkuuden palkkinäyttö pienenee. Jotta voit paikallistaa kohteen tarkasti, liikuta laitetta takaisinpäin, kunnes tilan LED-merkkivalot taas palavat punaisina ja signaalivoimakkuuden palkkinäyttö on taas maksimivoimakkuudessa. Käytä kynää ja merkitse ei-rautametallin kohta merkintäaukon läpi. Jos olet aktivoinut kaiuttimen käyttöön, kuulet yhtäjaksoisen äänen niin kauan, kun laite on ei-rautametallin kohdalla. 7 Huolto ja kunnossapito 7.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 1. Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää kangasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla alkoholilla tai vähällä vedellä. HUOMAUTUS Älä käytä muita nesteitä, sillä ne saattavat vaurioittaa muoviosia. 2. Ota lämpötilarajat huomioon, kun varastoit laitteen varusteineen, etenkin talvella / kesällä. 7.2 Varastointi Poista kostunut laite laatikosta tai laukusta. Anna laitteen, kuljetuslaukun ja lisävarusteiden kuivua (enintään lämpötilassa 40 C / 104 F) ja puhdista ne. Pakkaa laite ja varusteet laatikkoonsa tai laukkuunsa vasta kun ne ovat kuivuneet. Tarkasta laitteen tarkkuus tarkastusmittauksella pitkäaikaisen säilytyksen tai kuljetuksen jälkeen. Jos jätät laitteen pitemmäksi aikaa käyttämättä, poista paristot laitteesta. Paristojen vuodot saattavat vaurioittaa laitetta. 7.3 Kuljettaminen Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. Varastoi laite turvallisessa paikassa. VAROITUS Poista laitteesta paristot tai akut aina laitteen kuljettamisen ajaksi. 7.4 Hilti-kalibrointipalvelu Suosittelemme, että tarkastutat laitteet Hiltikalibrointihuollossa säännöllisin välein, jotta 96

402289 laitteiden normien mukainen luotettavuus ja vaatimustenmukaisuus on varmaa. Hilti-kalibrointihuollon voit teettää milloin vain, mutta suositamme kuitenkin sen teettämistä vähintään kerran vuodessa. Kalibroinnin yhteydessä tarkastetaan, että tarkastettu laite tarkastuspäivänä vastaa käyttöohjeessa mainittuja spesikaatioita ja teknisiä tietoja. Jos laitteessa on poikkeamia valmistajan tiedoista, käytetyt mittauslaitteet säädetään uudelleen. Hienosäätämisen ja tarkastuksen jälkeen laitteeseen kiinnitetään kalibrointimerkki ja laitteen mukaan annetaan kalibrointitodistus, jossa kirjallisesti vakuutetaan laitteen olevan valmistajan tietojen mukainen. Kalibrointitodistuksen tarvitsevat kaikki yritykset, jotka ovat saaneet ISO 900X sertikaatin. Lisätietoja saat lähimmältä Hilti-edustajalta. 8 Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Korjaus Laitetta ei saa kytkettyä päälle. Paristo on tyhjä. Vaihda paristo. Paristo on liitetty väärinpäin. Liitä paristo oikein. Paristokoteloa ei ole suljettu. Sulje paristokotelo. Laitteen kalibroitumista ei tapahdu. Laite on liian lähellä metallista kohdetta. Kytke laite pois päältä ja kytke uudelleen päälle, kun laite on vähintään 30 cm:n (12 tuumaa) päässä metallisista kohteista tai tutkittavasta rakenteesta. Laite näyttää sähkömagneettisen häiriön varoituksen. Laite on liian lähellä sähkömagneettista häiriölähdettä. Älä vie laitetta sähkömagneettisten häiriölähteiden lähelle. Laite näyttää lämpötilavaroituksen. Lämpötila liian korkea tai liian alhainen. Noudata käyttölämpötilaa (ks. Tekniset tiedot). 9 FCC-ohje (vain USA) / ICES-ohje (vain Kanada) Tämä laite vastaa FCC-normin artiklan 15 ja ICES-003:n mukaisia IC-luokan B laitteelle asetettuja vaatimuksia. Käyttämisessä on otettava huomioon seuraavat edellytykset: 1. Tämä laite ei synnytä mainittujen normien vastaisia häiriötekijöitä. 2. Tämä laite sietää häiriötekijöitä, myös sellaisia, jotka voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. HUOMAUTUS Ilman Hiltin erillistä lupaa tehdyt muutokset voivat aiheuttaa laitteen käyttöhyväksynnän raukeamisen. Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Item No.: Serialnumber: PS 30 01 Made in Malaysia This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Power: 6V/140 ma 97

10 Hävittäminen Hilti-laitteet ja koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä hävitä elektronisia mittalaitteita tavallisen sekajätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkölaitteet ja akut on toimitettava erilliskeräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 11 Laitteen valmistajan myöntämä takuu Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaalitai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puhdistetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että tuotteen tekninen kokonaisuus säilyy muuttumattomana, ts. että tuotteessa käytetään ainoastaan alkuperäisiä Hiltikulutusaineita ja -lisävarusteita sekä varaosia. Tämä takuu kattaa viallisten osien veloituksettoman korjauksen tai vaihdon tuotteen koko käyttöiän ajan. Osat, joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuulu tämän takuun piiriin. Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seurausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumattomuudesta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään takaa tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Korjausta tai vaihtoa varten tuote ja/tai kyseiset osat on viipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettava lähimpään Hilti-huoltoon. Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puolelta ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai samanaikaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopimukset. 98

12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Nimi: Raudantunnistin Tyyppimerkintä: PS 30 Suunnitteluvuosi: 2009 Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja normien vaatimukset: 2011/65/EY, 2006/95/EY, 2004/108/EY, EN ISO 12100. Tekninen dokumentaatio: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Area Electric Tools & Accessories 01/2012 01/2012 99

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3654 0313 10-Pos. 1 1 Printed in Germany 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 404004 / A3 *404004* 404004 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137824 / 000 / 00