Konzept, Gestaltung, Layout, Illustration, Bildbearbeitung, Druckvorlagen, Programmierung; html, css, Javascript. Wann? Wo? Was? gezeichnet geprüft



Samankaltaiset tiedostot
Tiera Kokouskutsu 1 (8) Rel lautakunta Aika , klo 15:00. Käsiteltävät asiat. 1 Kokouksen laillisuus ja päätösvaltaisuus

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Tiera Pöytäkirja 6/ (7) Testilautakunta Aika , klo 22:49-22:52. Käsitellyt asiat

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Sehr geehrter Herr, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

Lektion 5. Unterwegs

Esittäytyminen Vorstellungen

Geschäftskorrespondenz

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Oma ilme. Mika Hatanpää kaupunginsihteeri

Maahanmuutto Asuminen

Hollolan kunta. graafinen ohjeistus 6/2015

Graafinen ohjeisto. Muuttuva Museo. Mainostoimisto Bock s Office Oy

Graafinen ohjeistus. Pienikin iskussa

SAKSA, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am Informationssekretärin Anni Lehtonen

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

AP KIINTEISTÖPALVELUT

Hakemus Suosituskirje

Haluaisin ilmaista kiinnostukseni paikkaa varten, josta ilmoititte Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Haluaisin ilmaista kiinnostukseni paikkaa varten, josta ilmoititte Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

Page 1 of 9. Suurlähettiläs Päivi Luostarinen Itsenäisyyspäivän vastaanotto Felleshus. Hyvät naiset ja herrat, Hyvät ystävät,

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem!

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Liikemerkin suoja-alue

KUVA SOITTOKUNNASTA. KOKO 460x260px. KESKIPALSTA LEV.620px. Eurajoen Nuorisosoittokunta, Kaharin osoite Design by Sari Nieminen

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Lapin yliopiston ilmoitusmalli ja ohjeistus.

ÜB. 1. a) ja b) (1) Lektion 6. Aber bitte mit Sahne! ÜB. 1. a) ja b) (2) ÜB. 2. a)

Bewerbung Anschreiben

Gemeinschaftskonto Kinderkonto Konto für fremde Währungen Businesskonto Studentenkonto Fallen monatlich Gebühren an? Kysyt, aiheutuuko tilin käytöstä

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Kertaustehtävät. 1 Ratkaise numeroristikko. 2 Täydennä verbitaulukko. kommen finden nehmen schlafen. du er/sie/es. Sie. a b a) 20.

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja

Paltamon kunnan markkinointiviestinnän. Luonnos design Little Red House / Jukka Laukkanen

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Lektion 14. Als Studi an der Elbe

Tervetuloa kotiin! Jalasjärvi

Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit. Tehtävän kohderyhmä. Tehtävän konteksti. saksa; yläkoulun A- ja B-kieli

Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger

EURAN KUNTA GRAAFINEN OHJEISTO EURAN KUNTA GRAAFINEN OHJEISTO

PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE

Geschäftskorrespondenz Brief

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Kirkkonummen kunta. Graafinen ohjeisto

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset saksa-suomi

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-saksa

Päivitetty Graafinen ohjeisto SUOMEN EKONOMILIITTO FINLANDS 1 EKONOMFÖRBUND SEFE RY

die Olympischen Spiele: 1936 B:ssä järjestettiin kesäolympialaiset, joita kansallissosialistit käyttivät myös propagandistisesti hyväkseen.

Matkustaminen Ulkona syöminen

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

Xamk Brändi-identiteetti. Copyright Mainostoimisto Ilme 2016

Sisältö. Tunnus 3 Tunnuksen käyttötapoja 4 Värit 5 Typografia - Verkossa 6 Typografia - Printissä 7

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Hyväksytty kaupunginhallituksessa xx.xx.2010

Graafi nen ohjeisto 1.0 JELPPIS.COM

Erään. henkisen parantumisen tukijan. Credo. eines. Spirituellenheilungsbegleiters - 1 -

Peerage of Science ja vapaa vertaisarviointi. FT Nina Pekkala Tieteen julkisuus -seminaari

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

ÜB. 1. a) Lektion 5. Immer geradeaus! ÜB. 1. d) ÜB. 2. a) (1) 1.C 3. B 5. G 7. A 2. F 4. E 6. H 8. D

Graafinen ohjeisto Kuvitus: J. Sibelius Finlandia

SISÄLTÖ. Johdanto. Logo. Merkki. Värit. Typografia. Käyntikortti. Kirjekuoret. Kirjelomake. Presentaatio. Ilmoitukset

Graafinen ohjeistus. Suomen evankelisluterilainen kirkko ja seurakunnat SUOMEN EV.LUT. KIRKKO

Matkustaminen Liikkuminen

Belz & Gelberg & /01

Matkustaminen Yleistä

Esipuhe. Sisältö: 6 Esimerkkisovelluksia SUOMEN RATSASTAJAINLIITTO RY FINLANDS RYTTARFÖRBUND RF

Lektion 10. Basel tickt anders ÜB. 1

Pieni suuri kaupunki. GRAAFINEN OHJEISTO KERAVAN KAUPUNKI 2017

KEUDAN GRAAFINEN OHJEISTO 2018

VORSCHAU. zur Vollversion

A.2 B.7 C.8 D.3 E.5 F.6 G.4 H Linnaan 1,5 milj.ihmistä ja linnan puistoon 5,2 milj. eli kaikkiaan 6,7 milj.

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Unterscheidung/Entscheidung? Schmitt-seminaari Helsinki 8.5. Kari Palonen

PETRI NIEMELÄ MENSCHSEIN

Vaadin Bugrap. User Interface Wireframes. Hannu SALONEN Vaadin Ltd.

PK-PRO. Graafinen ohjeisto. Tunnukset voit ladata:

#näkemystehdas. Sisällöntuotanto on myynti- ja markkinointikoneiston

Deutschsprachige Ärzte in Helsinki. Allgemeinmedizin:

Graafinen ohjeisto

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Bastian Fähnrich & Samuel Hägele

Sydämen koti. saatesanat

GRAAFINEN OHJEISTO 11/2014

Bewerbung Anschreiben

Transkriptio:

Baumeisterbetrieb Thomas Einertshofer - Auenstr. 8-85244 Röhrmoos PARTNER FÜR GANZHEITLICHEN WOHNBAU - ALTBAUSANIERUNG ENERGIEBERATUNG - RENOVIERUNG - MODERNISIERUNG Baumeisterbetrieb Thomas Einertshofer Corporate Design, Logo, Geschäftsgrafiken, Exposé Flyer, Anzeige, Bautafel, Aufkleber, Postkarte Websites www.sonnenziegelhaus.de www.baumeisterbetrieb.de www.klimaaktivhaus.de Konzept, Gestaltung, Layout, Illustration, Bildbearbeitung, Druckvorlagen, Programmierung; html, css, Javascript Wann? Wo? Was? gezeichnet geprüft Datum Name Baumeisterbetrieb Thomas Einertshofer - Auenstraße 8-85244 Röhrmoos Telefon: 08139-995417 - Telefax: 08139-995346 - Mobil: 0151-15254071 Internet: www.planen-bauen-leben.de - E-Mail: info@planen-bauen-leben.de Baumeisterbetrieb Thomas Einertshofer - Auenstraße 8-85244 Röhrmoos Telefon: 08139-99 5417 - Telefax: 08139-99 53 46 - Mobil: 0151-15 25 40 71 Internet: www.planen-bauen-leben.de - E-Mail: info@planen-bauen-leben.de

Baumeisterbetrieb Thomas Einertshofer Corporate Design, Logo, Geschäftsgrafiken, Exposé Flyer, Anzeige, Bautafel, Aufkleber, Postkarte Websites www.sonnenziegelhaus.de www.baumeisterbetrieb.de www.klimaaktivhaus.de Konzept, Gestaltung, Layout, Illustration, Bildbearbeitung, Druckvorlagen, Programmierung; html, css, Javascript

Baumeisterbetrieb Thomas Einertshofer Corporate Design, Logo, Geschäftsgrafiken, Exposé Flyer, Anzeige, Bautafel, Aufkleber, Postkarte Websites www.sonnenziegelhaus.de www.baumeisterbetrieb.de www.klimaaktivhaus.de Konzept, Gestaltung, Layout, Illustration, Bildbearbeitung, Druckvorlagen, Programmierung; html, css, Javascript

ITU - Innovative Tank- und Umweltschutzsysteme GmbH Firmenpräsentationfilm / Flash Konzept, Gestaltung

Landeshauptstadt München, Sozialreferat Poster, Flyer, Veranstaltungsdokumentation Wanddisplay, Banner für Messestand PowerPoint / Impress -Präsentation Konzept, Gestaltung, Umsetzung, Druckvorlagen Menschen mit Behinderungen in München neue Herausforderungen an die Politik Wahl der Seniorenvertretung der Landeshauptstadt München Information zur Kandidatur Ich kandidiere, weil ich die Interessen der Seniorinnen und Senioren vertreten will. Und Sie? Aufruf und Information zur Kandidatur für die Wahl der 10. Münchner Seniorenvertretung Dokumentation des Hearings am 16. November 2007 im Rathaus München Fotograf Markus Schlaf... und kein bisschen leise! Engagieren Sie sich für ein lebenswertes München, dass die Belange der Seniorinnen und Senioren umfassend berücksichtigt. Die Wahl findet statt vom 13. Oktober bis 21. November 2008 www.muenchen.de/seniorenvertretung

Landeshauptstadt München, Sozialreferat Poster, Flyer, Veranstaltungsdokumentation Wanddisplay, Banner für Messestand PowerPoint / Impress -Präsentation Wir hören zu Wir sehen hin Konzept, Gestaltung, Umsetzung, Druckvorlagen und beraten und schützen Wir sind aktiv Wir denken vom Kind aus Eltern für Kinder, Jugendliche & Beratung Förderung Erziehung Fürsorge Beteiligung Entwicklung Chancengleichheit Teilhabe Bildung Soziale Gerechtigkeit Integrierte Hilfen aus einer Hand

Landeshauptstadt München, Sozialreferat Poster, Flyer, Veranstaltungsdokumentation Wanddisplay, Banner für Messestand PowerPoint / Impress -Präsentation Konzept, Gestaltung, Umsetzung, Druckvorlagen Schlagzeile Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Sed commodo nisi id arcu. Duis et metus sed dui nonummy semper. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Ut accumsan fringilla nunc. Suspendisse nisi pede, nonummy eu, elementum non, posuere at, augue. Nullam interdum urna sed tortor. Etiam sed ante quis massa porttitor suscipit. Maecenas enim lectus, bibendum nec, iaculis non, blandit sit amet, ligula. Nulla ante. Pellentesque sollicitudin ipsum ac neque. Aenean interdum. Integer quis orci. Vestibulum suscipit dui a dolor. Integer quis tellus. In egestas ipsum quis lorem. Aliquam tincidunt. Aenean viverra lacus vitae nunc. Sed vulputate tortor tristique tellus. Etiam sed ante quis massa porttitor suscipit. Maecenas enim lectus, bibendum nec, iaculis non, blandit sit amet, ligula. Nulla ante. x/xx Vortrag - Vorname Name Schlagzeile Vorname Name Stadtjugendamt München Abteilung Vortrag - Datum - Ort

1 2 1 2 Madison N.Y. Ltd Verpackungsdesign und Gestaltung der POS-Artikel für Uhren und Elektronik Konzept, Gestaltung, Bildbearbeitung, Druckvorlagen Damen und Herren Armbanduhr Damen und Herren Armbanduhr Damen und Herren Armbanduhr?????????????? Bedienungsanleitug?????????????? Die Krone hat zwei Stellungen: 1 Neutrale Stellung 2 Stellung für das Einstellen der Uhrzeit (Krone nach vorne oder nach hinten drehen). Wenn die Krone in die Stellung 2 gebracht wird, stoppt der Sekundenzeiger, so dass Sie ihre Uhr mit einer Zeitreferenz leicht synchronisieren können. Internationale Garantie 1. Ihre Madison Uhr hat eine Garantie von 24 Monaten gültig ab Kaufdatum. 2. Die Garantie gilt für Materialdefekte und Herstellungsfehler. Bitte beachten Sie, dass die Garantie folgendes nicht beinhaltet: 1. Schäden oder fehlerhafte Funktion nach Ablauf der Garantiezeit. 2. Schäden oder fehlerhafte Funktion, die durch Feuer oder ähnliche Umwelteinflüsse entstanden sind. 3. Schäden, die durch Einwirkung von Flüssigkeit (z.b. Wasser) verursacht wurden, wenn die Uhr nicht wasserdicht ist. ACHTUNG: Die Garantie gilt nicht für Schäden von Glas, Batterie oder Armband. Service Instruction The crown has two positions: 1 Neutral position 2Time- setting (by turning the crow forward or backward). When the crown is in position 2, the second hand stops, allowing you to synchronize your watch with an official time signal International Warranty 1.The Watch is warranted for twenty four (24) months from the date of purchase. 2. In case of defects in material and/or workmanship your watch is warranted. Please take note that our warranty does not cover: 1. Damages and/or malfunction after warranty period. 2. Damages and/or malfunktion caused by bad/wrong repair. 3. Damages and/or malfunction caused by fire or other natural causes. 4.The warranty does not cover damages caused by liquides (f.e. water) unless the watch is water resistant. CAUTION:The warranty does not cover damages or defects of glass, battery, watch strap. REF.: Hergestellt für: Kaufland Warenhandel 74172 Neckarsulm

1 2 Madison N.Y. Ltd Verpackungsdesign und Gestaltung der POS-Artikel für Uhren und Elektronik Konzept, Gestaltung, Bildbearbeitung, Druckvorlagen Funkarmbanduhr Bedienungsanleitung inliegend Umweltschutz Funk Armbanduhr Seit 01.10.1998 dürfen alle verbrauchten Batterien NICHT mehr in den Hausmüll. Die Batterien müssen zum Handel - also in die BATT-Boxen - oder zu den Sammelstellen der Kommunen zurückgebracht werden. Bitte HELFEN SIE MIT, dass alle zugunsten unserer Umwelt mitmachen: Sprechen Sie Verwante, Bekannte und Freunde an. Bei weiteren Fragen oder auch, wenn der Händler um die Ecke keine BATT-Box hat, wenden Sie sich bitte an das GRS INFOTELEFON: Per Telefon können Sie unter 01805-805030 *Information anfordern* 14 Cent/Minute aus dem Festnetz der Deutsche Telekom AG, abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz und aus dem Ausland möglich. www.grs-batterien.de Danke fürs Mitmachen! Stiftung Gemeinsames Rücknahmesystem Batterien, Heidenkampsweg 44, 20097 Hamburg Hinweise zum Umweltschutz Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den - falls vorhanden - eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. Dieses Produkt kann in der Bundesrepublik Deutschland betrieben werden SIG GmbH Schlueterstraße 5 D-40235 Düsseldorf Radio Control Watch Art. Nr. 2402865 G2946A / G2946B G2946C / G2946F VERSION 090925 4 894170 451597 GXK0473 KIX

kuva: Heikki Tuuli Zentrum der finnischen kirchlichen Arbeit e.v. Neu-Konzeption, Gestaltung und Layout der Gemeinde-Zeitschrift Rengas (64 Seiten, 8 Ausgaben jährlich) Projektmanagement, Konzept und Gestaltung des Internetauftritts, technische Unterstützung und Typo3 Ausbildung der Redakteure www.rengas.de Geschäftsgrafiken, Logo, Briefbogen, Visitenkarte VIRTAA VÄLILLÄMME PARISUHDEKURSSI oli rikastuttava kokemus SUOMI-KESKUS IKKUNANA TAITEESEEN tulevaisuutta Ei ole peruutettu Es ist nicht zu spät SuomalaiSen kansallisromantiikan uusi tuleminen FinniSche romantische musik blüht in DeutSchlanD Der erste im November in Münster durchgeführte Partnerschaftskurs VV eine spannende Beziehung war ein voller Erfolg. Unter Leitung von Arja Seppänen und Päivi Lukkari bekamen 5 Paare neue Impulse, um ihre Beziehung weiter zu vertiefen. Nach dem vielversprechenden Start sollen die Kurse weitergeführt werden. Bei VV handelt es sich nicht um eine Krisenberatung, sondern die Teilnehmer sollen Handwerkszeug zur Pflege und Bereicherung ihrer gut laufenden Beziehung erhalten. Saksan ensimmäinen Virtaa välillämme parisuhdekurssi toteutettiin 7.-9.11.2008 Münsterissä. Arja Seppäsen ja Päivi Lukkarin vetämälle kurssille osallistui 5 paria. Ilmapiiri oli avoin ja innostunut ja kaikki osanottajat kokivat kurssin parisuhdetta rikastuttavana. Yhdelle pareista Virtaa välillämme oli ensimmäinen kontakti suomalaiseen kirkolliseen työhön. Virtaa välillämme kurssia ei ole tarkoitettu terapiaksi parisuhteen kriisiin, vaan se auttaa hoitamaan ja rakentamaan toimivaa parisuhdetta. Kurssilaisten palautteessa kiiteltiin erityisesti hyvää organisaatiota, hyvin rakennettua ohjelmakokonaisuutta, mielenkiintoisia aiheita ja vetäjien asiantuntevaa ja mukaansatempaavaa tapaa käsitellä asioita. Myös kurssin luonnollisesti toteutettu kaksikielisyys ja erinomaisesti järjestetty lastenhoito saivat kiitosta. Osanottajat totesivat saaneensa uusia ideoita ja työkaluja parisuhteensa edelleen kehittämiseen ja toivoivat yksimielisesti jatkokurssin järjestämistä. Yksi pari ilmoitti olevansa kiinnostunut toimimaan jonkin teeman vetäjinä esimerkiksi seurakunnallisessa parisuhdepäivässä. Lupaavan alun jälkeen seminaaria on tarkoitus kehittää edelleen tavoitteena alueellisesti toteutettavat parisuhdepäivät. Ritva Prinz Kuvat: Päivi Lukkari Kunst gehört mitten ins Leben, davon ist die Künstlerin Mari Aulinen überzeugt. Sie hat eine alte Tradition des Finnland-Zentrums in Berlin als Ausstellungsort aufgegriffen. Den Auftakt bildeten im Oktober Aquarelle von Mika Vesalahti, im Januar werden halbabstrakte Helsinki-Bilder von Maaria Märkälä zu sehen sein. Wir möchten gute zeitgenössische finnische Kunst präsentieren und dabei Begegnungen ermöglichen und Lebensfreude weitergeben, sagt die Initiatorin. Näyttelyt ja niiden avajaiset ovat kotoisia tilanteita, joihin voi vain tulla ja nauttia, nähdä jotain puhuttelevaa ja keskustella taiteilijoiden kanssa. Tämä Mari Aulisen näkemys toteutui 16.10., kun Suomi-keskuksen ensimmäisenä taidenäyttelynä avattiin Mika Vesalahden akvarellisarja Colours beginning. Mikan pehmeät, märkää märälle -tekniikalla maalatut akvarellit saivat sopivan taustan Sami Väänäsen herkästi tulkitsemasta pianomusiikista. 32 abstraktin toscanalaismaiseman sarjaan taiteilija kertoikin saaneensa vaikutteita J. S. Bachin Goldberg-variaatioista. Näyttely on erittäin tasokas, iloitsi kirkkoraadin jäsen, taidehistorioitsija Hellevi Rebmann. Mikan töissä on meditatiivista rauhaa, joka avautuu sitä paremmin, mitä kauemmin niitä katsoo. Mika Vesalahden aiemmat näyttelyt ovat kuvanneet elämän kauhua ja tuskaa. Haluan olla suodatinkanava aikamme ilmiöille. Olen pyrki- Mikael Merenmies toivotti näyttelyvieraat tervetulleeksi. Mika Vesalahti nyt ilman moralisointia tuomaan kuvassa vasemmalla. esille elämän pimeää puolta. Näissä töissä olen palannut takaisin perusmaisemiin, kuvaa taiteilija maalaustensa taustaa. Mika löysi taiteen jo nuoruusvuosinaan kanavana purkaa sisäistä ahdistustaan. Edelleen taiteen tekeminen on hänelle itseisarvo sinänsä: Toivon, että töissäni persoonani ikään kuin liukenee pois ja jäljelle jää jotain suurempaa. Taiteen pitää saada elää. Onnistuneen avauksen jälkeen tasokasta suomalaistaidetta on nähtävissä Suomi-keskuksessa säännöllisesti. Tammikuussa esillä on Taidemaalariliiton puheenjohtajan Maaria Märkälän puoliabstrakteja kaupunkimaisemia Helsingistä. Näyttelyn avajaisissa 8.1. klo 19 taiteilijan voi tavata henkilökohtaisesti. Mari Aulinen iloitsee siitä, että taide tulee näin keskelle suomalaista seurakuntaa. Taide ei ole eliittistä, vaan osa elämää ja jo pienet kielikoululaiset nauttivat siitä. Tarkoitus on kehittää Suomi-keskuksen kulttuuritarjontaa yhdessä Sami Väänäsen kanssa, joka näkee mahdollisuuksia myös musiikin alueella: Yhteistyössä muiden suomalaista kulttuuria tarjoavien tahojen kuten Finnland-instituutin kanssa Suomikeskuksella on oma täydentävä ja monipuolistava roolinsa. Teksti ja kuva: Ritva Prinz Arkkipiispa Jukka Paarma istutti Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ilmasto-ohjelman julkistamistilaisuudessa kesäkuussa omenapuun taimen. Arkkipiispan mukaan kirkko liittyy muihin ilmastonmuutoksesta vastuuta kantaviin ääniin omalla viestillään. Kirkon viesti on myönteinen ja toiveikas: Motivaatio ilmastotalkoisiin ei tule syyllistämisestä vaan kiitollisuudesta: sitä hyvää, mitä olemme Jumalan lahjana saaneet, haluamme jakaa toinen toisillemme jatkossakin. Kirkon ilmasto-ohjelma antaa teologisia lähtökohtia ja myös käytännön suosituksia ilmastotalkoisiin. Ilmasto-ohjelman käytännön suosituksia kirkon jäsenille ovat muun muassa seuraavat: arvioi ja muuta elämäntapasi yhdessä perheesi kanssa kohtuullisemmaksi rukoile ja hiljenny nauti luonnosta ja sen ihmeistä pyhitä lepopäivä ja etsi muuta sisältöä kuin kuluttaminen vaikuta seurakunnassasi, paikkakunnallasi ja kansanedustajaasi! Ympäristötekoja voi tehdä esimerkiksi näin: Mieti miten sinä ja perheesi voitte nauttia Jumalan hyvistä lahjoista ja toteuttaa kohtuullista elämäntapaa. Mieti, miten sinä ja perheesi voitte viettää pyhäpäivän. Turhan kuluttamisen sijaan sunnuntain voi käyttää monella muulla tavalla: osallistumalla messuun, liikkumalla luonnossa tai kaupungilla, lueskelemalla, tapaamalla perhettä ja ystäviä, käymällä konserteissa ja muissa tapahtumissa. Pohdi omaa ja perheesi liikkumista. Liikutko omalla autolla, joukkoliikenteen välineillä, pyörällä vai kävellen? Ota hyötyliikunta tavaksi, pyöräile tai kävele mahdollisuuksiesi mukaan kaikki lyhyet asiointimatkat. Suosi energiaa säästävää lämmitystä ja laitteita sekä säästä vettä. Valitse mahdollisimman lähellä valmistettuja ja kestäviä tuotteita. Sammuta sähkölaitteet ja käytä energiansäästölamppuja. Käyttämättöminä päälle jätetyt lait- teet ja valot, samoin kuin valmiustilassa olevat sähkölaitteet kuluttavat turhaan. Lajittele ja kierrätä. Kaatopaikat aiheuttavat noin 3 % EU:n kasvihuonekaasupäästöistä metaanin muodossa, jota syntyy hajoavasta biojätteestä. Biojätteen kierrätyksellä tai kompostoinnilla puutarhassasi voit auttaa tämän ongelman poistamisessa. Suosi ruokavaliossasi kasvikunnan tuotteita, luomua ja lähiruokaa. Lihatuotannon osuus on noin 80 % maatalouden kasvihuonekaasupäästöistä eli melkein 5 % kaikista kasvihuonekaasujen päästöistä. Jo maltillinenkin kasvissyönti on maailman mitassa kestävä ruokavalio. Toivon symbolina arkkipiispa Paarma istutti omenapuun taimen. Kirkon ilmasto-ohjelman laatineessa työryhmässä mukana ollut ekoteologiaa tutkinut pastori, teologian tohtori Pauliina Kainulainen huomautti, että vastuu luomakunnasta kuuluu aivan kirkon ydinolemukseen. Kirkko katselee elämää aina toivon läpi: Erityisesti lapsille ja nuorille haluamme viestiä, että tulevaisuutta ei ole peruutettu. Lisätietoja: ww.evl.fi > usko ja arvot > ympäristön suojelu Nettisivujen perusteella kokosi Ritva Prinz Kuva: www-evl.fi Bild: Debi Bishop In seinem unter dem Titel Es ist nicht zu spät für eine Antwort auf den Klimawandel erschienenen Appell stellt der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland Bischof Wolfgang Huber fest: Was bisher über den Klimawandel erforscht und bekannt ist, nötigt zu drei Feststellungen: Wir müssen ernsthaft mit einer Klimakatastrophe rechnen. Wir müssen anerkennen, dass sie in erheblichem Umfang durch menschliches Handeln ausgelöst ist. Um die globale Erwärmung zu begrenzen, müssen wir zu schnellen und entschlossenen Maßnahmen bereit sein. Bischof Huber erinnert an die biblische Sintfluterzählung sowie an die Propheten des Alten Testaments, die das Volk immer wieder zur Umkehr rufen sollten. Solche prophetischen Worte erledigen sich nicht, schreibt der Ratsvorsitzende, in einer neuen Situation entfalten sie neue Kraft und gewinnen eine neue Bedeutung. Sind wir es, die nicht hinsehen und hinhören, obwohl wir wissen können, was es mit dem Klimawandel auf sich hat? Setzen wir unser Vertrauen auf falsche Propheten, die uns beruhigen mit angenehmen Botschaften? Lassen wir den Riss in der Mauer immer größer werden, während wir weiter darüber diskutieren, ob die Lage wirklich ernst ist? Werden wir den ganzen Ernst der selbst verursachten Veränderungen erst dann wahrnehmen, wenn katastrophale Konsequenzen offenkundig eingetreten sind? Den Anwandlungen von Zynismus und Mutlosigkeit können wir nicht das Feld überlassen. Zynisch und mutlos ist beispielsweise die Aussage, es habe ohnehin keinen Sinn mehr, sich zu engagieren. Dieser Appell soll aufzeigen, was die Verantwortung für die Erde als Lebensraum heute von uns verlangt. Es ist nicht zu spät. Gott gibt uns noch Zeit. Wie könnten wir diese Gnadenfrist versäumen! Jeder und jede sei aufgerufen, im persönlichen Bereich eigene Initiativen zu ergreifen, auch wenn diese auf den ersten Blick unbedeutend erscheinen mögen und ein entschiedenes Umdenken und Umlenken in der Klimapolitik zu fordern. Jeder einzelne Beitrag zum Klimaschutz ist sinnvoll, denn die Wirkungen verstärken sich. Noch kommen diese Beiträge nicht zu spät, auch wenn andere (noch) nicht mitziehen. Je mehr Menschen sich aktiv für den Klimaschutz einsetzen, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass sich dies auch in politisches Handeln überträgt, ermutigt Bischof Huber. Nach seiner Überzeugung werden die Staats- und Regierungschefs ihre Pflicht zu mutigen Schritten in der Klimapolitik umso eher annehmen können, als sie wissen: Vielen Menschen in ihren Ländern ist die Bedeutung des Klimaschutzes bewusst; in wachsendem Maß sind sie bereit, sich in ihrem eigenen Handeln dafür zu engagieren. EKD-Texte 89, 2007, den vollständigen Text finden Sie unter http://www.ekd.de/ekd-texte/20070530_appell_klimawandel.html Zusammenfassung: Ritva Prinz LYYPEKISSÄ PUHALTAVAT UUDET TUULET Lyypekin Suomi-koti on ollut 1.4. alkaen Suomen Merimieskirkon yksikkö. Suomi-kodin uutena työntekijänä ja johtavana satamakuraattorina aloitti syyskuun alussa Mia Nordström. Hänen vastuualueenaan on Suomi-kodin toiminnan johtaminen ja sosiaalityö sekä työ pyöräliikenteen palveluksessa olevien että merenkulkijoiden parissa. Kerrohan itsestäsi ja perheestäsi. Olen Mia Nordström ja muutin Lyypekkiin syyskuun alussa Helsingistä. Kotoisin olen Tampereelta. Olen opiskellut kirkon nuorisotyönohjaajaksi Järvenpäässä ja restonomiksi AMK Haaga-Instituutissa Helsingissä. Mukaani Lyypekkiin lähti 8- vuotias poikani Emil. Hän käy koulua Lyypekin Marienschulessa ja on oppinut saksan kielen alkeita uskomattoman nopeasti. Mikä sai sinut kiinnostumaan Lyypekistä ja Suomi-kodista? Ajatukseni on ollut jo pidempään lähteä vielä ulkomaille töihin, ja ilmoitus Suomi-kodin avoinna olevasta paikasta tuli juuri sopivasti. Halusin myös, että voisin jotenkin yhdistää kielitaitoni, koulutukseni ja työkokemukseni. Pohjois-Saksa ei ole alueena ennestään tuttu. Suomi-koti on kuitenkin työyhteisönä melkein suomalainen, ja lopullinen päätös muuttaa oli helppo tehdä. Mitkä ovat ensivaikutelmasi Lyypekistä? Lyypekki on sopivan kokoinen kaupunki. Täällä on ihania vanhoja rakennuksia ja kujia, hyvät liikenneyhteydet ja paljon tapahtumia joka lähtöön. Tulisipa ensi kesä pian, niin pääsisi läheisille hiekkarannoille ja saarille retkeilemään. Työn puolesta tutuiksi ovat jo tulleet poliisilaitokset, sairaalat, satama-alue, tukkuliikkeet, pankki ja Hampurin pääkonsulaatin palvelut. Mitkä näet uudessa työssäsi suurimpina haasteina? Verkostoitumisen eri ihmisten ja yhteisöjen kanssa. Yhdessä toimiminen tuo yleensä enemmän kaikille osapuolille kuin yksinään yrittäminen. Aikaa menee myös kaikkien virasto- sekä muiden virallisten asioiden hoitamiseen ja ymmärtämiseen. Asia kerrallaan ja aasilla eteenpäin. Mitä teet vapaa-aikanasi? Muuttokuormassa tuli mukana maastopyörä, kävelysauvat, retkeilyvarusteet ja uikkarit, keittokirjoja ja lasten satukirjoja. Emil ehdotti Vespaskootterin tai Camper-volkkarin hankkimista Kiitokset, Mia! Tervetuloa tekemään suomalaista kirkollista työtä Saksassa. Olli-Pekka Silfverhuth Kuva: Marko Toljamo FINNLORE seit 1973 Man nehme 1000 g Unternehmungsgeist 1000 g finnischer sisu 1000 g Offenheit für Neues 2000 g Heimatliebe 2000 g Interesse für die Traditionen eines mir fremden Landes 5000 g finnische Volkstänze Viel Begeisterung für Bewegung und Musik Ganz viel Bereitschaft für die Aufnahme und Integration von neuen Mittänzern 1,2,3, im Walzertakt alle Zutaten mischen Linkes Bein, rechtes Bein und Hüpfschritt noch etwas mehr Musik hinzufügen. Paarweise rühren, kneten, walken und ruhen lassen. Im Kreis mit der Uhr gegen die Uhr den Teig ausrollen polkka, jenkka, kisapyörintä einstreuen mit vastuu und karkelo einrollen. Ganz lange gehen lassen und bei mittlerer Hitze sehr lange backen. Die Backzeit von 35 Jahren: das war Zusammenarbeit und Zusammenwachsen von unterschiedlichen Menschen, Altersgruppen und Nationalitäten. Diese Zeit summiert sich auf ca. 2500 Übungsstunden und auf nahezu 300 Tänze, die einstudiert wurden. Es gab viel Spaß aber auch harte Arbeit und manchmal drohte der Kuchen zu verbrennen. Aber gibt es eine bessere Art fit zu bleiben, Land auf und Land ab zu verreisen und interessante Menschen und Orte kennen lernen zu können? Den fertigen Kuchen vorsichtig aus der Form trennen und mit einem Zuckerguss verzieren: Und Zuckerguss ist, die Möglichkeit, auf der Bühne das Können unter Beweis zu stellen und den Applaus des Publikums zu genießen. Dank unseren vielen Auftraggebern hatten wir dazu reichlich Gelegenheit. Besonders in Erinnerung sind geblieben die Teilnahme an Juuret Suomessa in Helsinki, unser erstes Nordlek-Festival in Turku, Tanz am Fuße des Eiffelturms, Kooperationen mit Kopukkaporukka im Spreewald und Heijakat im Europapark Rust. Absolute Highlights waren auch viele schräge und künstlerisch einmalige Darbietungen an den jährlichen Übungswochenenden. Für die Zukunft wünschen wir uns neue Mittänzer. Wenn du mitmischen möchtest, bist du jederzeit willkommen. Du kannst allein kommen oder mit einem Partner alle weiteren Schritte wirst du bei uns lernen. Unter www.finnlore.de findest du mehr Information. Denn frei nach Udo Jürgens: Mit 35 Jahren, da fängt das Tanzen an! Mit 35 Jahren, da hat man Spaß daran. Mit 35 Jahren, da kommt man erst in Schuss! Mit 35 ist noch lange nicht Schluss! Leena Haubold und Finnlore, Köln Suomen Saksan-instituutti ja Saksan suomalaiset seurakunnat konserttiyhteistyössä Uusi suomalainen konserttisarja Die finnischen Romantiker begegnen Beethoven tuo Saksaan nostalgisen kaunista ja intohimoista musiikkia 1900-luvun alun Suomesta. Konserttisarjan taiteellinen johtaja on Suomen Saksan-instituutin kulttuurivastaava, pianisti Terhi Jääskeläinen. Konserttisarjan järjestää Suomen Saksaninstituutti, ja sen kanssa tekevät yhteistyötä Berliinin ja Dresdenin suomalaiset seurakunnat sekä Hampurin merimieskirkko. Muina yhteistyökumppaneina Saksassa ovat Suomen suurlähetystö, Deutsch-Finnische Gesellschaft, sekä Dresdenin ja Kielin kunniakonsulaatit. Konserttisarjan tarkoituksena on esitellä romanttisia suomalaisia säveltäjiä saksalaiselle yleisölle. Monet saksalaiset tuntevat Sibeliuksen, mutta muut suomalaisen musiikin rom antt i s e t helmet ovat tuntemattomampia. Hannikaisen, Launiksen, Kuulan, Raition, Palmgrenin, Melar t i n i n, Madetojan ja Pylkkäsen romanttiset piano-, laulu- ja kamarimusiikkisävellykset ovat esillä konserttisarjassa tavalla, jota ei ole ennemmin Saksassa kuultu. Kontrastina Niklas Pokki kaikissa konserteissa kuullaan Beethovenin musiikkia. Sarja alkoi huhtikuun 8. päivä 2008 HelsinKissBerlinfestivaalilla, jolloin NIX-pianokvartetti (Pauliina Valtasaari, Lilli Maijala, Markus Hohti ja Terhi Jääskeläinen) esiintyi Berliinin Passionkirkossa. Kirkossa oli lämmin tunnelma ja toistasataa Selim Palmgren kuulijaa. Deutschlandradio Kultur radioi konsertin Saksan laajuisesti ja toi sen siten myös tuhansien saksalaisten koteihin. Myös karismaattinen mezzosopraano Melis Jaatinen pianistinsa Jari Tynin kanssa ihastutti konserteillaan sekä HelsinKissBerlinfestivaalilla että Dresdenin suomalaisen seurakunnan järjestämässä konsertissa Johannes-seurakunnassa. Toukokuussa Berliinin Passion-kirkossa esiintyivät myös kansainvälisesti tunnetut taiteilijat Nina Karmon, viulu, ja Laura Mikkola, piano. Toinenkin konserttisarjan konsertti radioidaan Saksan laajuisesti: Heinäkuun konsertissa Meta4-kvartetti esiintyy perinteikkäässä Wartburgkonzerte-sarjassa Eisenachissa. Syksyllä kuullaan useilla paikkakunnilla upeita pianokonsertteja Timo Latosen, Niklas Pokin ja Sonja Fräkin tulkitsemina. He esiintyvät myös Hampurin merimieskirkossa. Sarjan viimeisessä tapahtumassa Pollingissa Münchenin lähellä 22.10. esiintyy jälleen NIX-pianokvartetti. Konsertin järjestää Saksan suurimpiin konserttitoimistoihin kuuluva Hörtnagel-agentuuri. kuvat: FIMIC (Finnish Music Information Centre) Eine Konzert-Kooperation des Finnland-Instituts und der finnischen Gemeinden Die neue Konzertreihe Die finnischen Romantiker begegnen Beethoven präsentiert vielfältige finnische, nostalgisch schöne und leidenschaftliche Musik vom Beginn des 20. Jahrhunderts. Der Schwerpunkt der Konzertreihe liegt beim Lied, bei der Kammermusik und bei Werken für Klavier. Ziel der Reihe Erkki Melartin ist es, dem deutschen Publikum finnische Komponisten aus der nationalromantischen Epoche zu präsentieren. Romantische Klavier-, Lied- und Kammermusikstücke von Sibelius, Hannikainen, Launis, Kuula, Madetoja, Raitio, Palmgren, Melartin und Pylkkänen werden in der Konzertreihe in einem bisher in Deutschland nicht aufgeführten Umfang präsentiert. Die Konzertreihe wird vom Finnland-Institut in Deutschland in Kooperation mit zahlreichen anderen Institutionen veranstaltet. Die Reihe begann am 8. April 2008 auf dem Festival HelsinKissBerlin. Das letzte Konzert wird am 22.10.2008 in der Konzertreihe der Hörtnagel-Agentur, einer der größten Konzertagenturen Deutschlands, in Polling in der Nähe von München stattfinden. Terhi Jääskeläinen Kulttuurivastaava/Kulturreferentin Finnland-Institut in Deutschland, Berlin KONZERTE Maria Kowollik, Alt, & Annika Konttori-Gustafsson, Klavier Di 3.6. 19 Uhr, Berlin, Finnland-Institut, Georgenstr. 24 Sa 7.6. 19.30 Uhr, Detmold, Hochschule für Musik, Brahms-Saal, Neustadt 22 Meta4: Antti Tikkanen, Violine, Minna Pensola, Violine, Atte Kilpeläinen, Viola, Tomas Djupsjöbacka, Cello Sa 26.7. 19.30 Uhr, Wartburg, Festsaal, Auf der Wartburg 1, 99817 Eisenach Timo Latonen, Klavier Di 2.9. 20 Uhr, Berlin-Steglitz, Schwartzsche Villa, Grunewaldstr. 55 Do 4.9. 18 Uhr, Hamburg, Finnische Seemannskirche, Ditmar-Koel-Str. 6 Fr 5.9. 20 Uhr, Kiel, Landesbibliothek Schleswig-Holstein, Sartori & Berger Speicher, Wall 47/51 Sonja Fräki, Klavier, & Niklas Pokki, Klavier Do 16.10. 18 Uhr, Hamburg, Finnische Seemannskirche, Ditmar-Koel-Str. 6 Fr 17.10, 19.30 Uhr, Berlin, Universität der Künste, Joseph-Joachim Saal, Bundesallee 1-12 Quartett NIX: Pauliina Valtasaari, Violine, Lilli Maijala, Viola, Markus Hohti, Cello, Terhi Jääskeläinen, Klavier Mi 22.10. 19.30 Uhr, Polling, Bibliotheksaal, Weilheimer Str. 1 Lisätietoja/weitere Informationen: www. finnland-institut.de/romantiker 18 1-2 2009 1-2 2009 19 11 2008 11 2008 22 12 2008 12 2008 23 10 6-7 2008 6-7 2008 11

Zentrum der finnischen kirchlichen Arbeit e.v. Neu-Konzeption, Gestaltung und Layout der Gemeinde-Zeitschrift Rengas (64 Seiten, 8 Ausgaben jährlich) Projektmanagement, Konzept und Gestaltung des Internetauftritts, technische Unterstützung und Typo3 Ausbildung der Redakteure www.rengas.de Geschäftsgrafiken, Logo, Briefbogen, Visitenkarte

Zentrum der finnischen kirchlichen Arbeit e.v. Neu-Konzeption, Gestaltung und Layout der Gemeinde-Zeitschrift Rengas (64 Seiten, 8 Ausgaben jährlich) Projektmanagement, Konzept und Gestaltung des Internetauftritts, technische Unterstützung und Typo3 Ausbildung der Redakteure www.rengas.de Geschäftsgrafiken, Logo, Briefbogen, Visitenkarte

Marcel Munack Fliesen und Naturstein Logo, Internetsite Konzept, Gestaltung, Fotografie Programmierung; html, css, Javascript fliesen und naturstein

Mina Communication GmbH Wandkalender zu technischen Themen 2006 und 2008 Konzept, Gestaltung, Umsetzung

My Sportlady Fitness für Frauen GmbH PowerPoint -Präsentation Konzept, Gestaltung, Umsetzung Empowering Women Continuous Cycles - Continuous Change My Sportlady 1984 2010, Jasmin Kirstein, Founder, CEO, www.my-sportlady.de Training & Group Fitness Training Latest Equipment Circle Station One-to-One Training Small Group Classes Group Fitness 85 courses /week Cardio Muscle Yoga & Pilates Workshops: Poledance Energy and Heart & Soulwork Mommy & Baby Midwife / Pre- and postnatal exercise Experts on Staff Pregnancy Yoga Baby Massage Mama & Baby Yoga Baby Nutrition Cooking Courses Flexible pricing for mothers My Sportlady 1984 2010 Jasmin Kirstein, Founder, CEO, www.my-sportlady.de My Sportlady 1984 2010 Jasmin Kirstein, Founder, CEO, www.my-sportlady.de

Bäckerei Herman Bonert Flyer Konzept, Gestaltung, Fotografie, Umsetzung Ich liebe meinen Beruf und das schmeckt man. Ich bin Bäcker aus Leidenschaft. Mit viel Energie und neuen Ideen kreiere ich ständig neue Brotsorten und Gebäckspezialitäten. Die außergewöhnlichen Brotsorten, wie Schwarzwälder Bauernbrot, verschiedene Körnerund Vollkornbrote sowie mediterrane Brote werden nach bewährter Handwerkstradition mit großem Zeitaufwand und ausreichend Teigruhe (mindestens 18 Stunden) hergestellt. Meine jahrzentelange Erfahrung und mein Fachwissen führen zu erst-klassiger Qualität. Diese erhalten Sie an meinem Standort in Laim seit 15 Jahren. Unsere Brot- und Backwaren sind besonders besonders gut. Handgemachte Brot- und Backwaren sind ein besonderer Genuss, man sieht und man schmeckt den Unterschied. Unsere Backwaren sind so schmackhaft und gesund, weil wir nur beste und natürliche Zutaten verwenden, beispielsweise Sauerteig, Butter und Frischeier. In unserem Kartoffelbrot sind noch echte Kartoffeln überzeugen Sie sich und schmecken Sie den Unterschied. Übrigens verkaufen wir echte Berliner Schrippen, denn Semmeln gibt s überall, unsere Schrippen sind einzigartig. Hermann Bonerts Spezialitätenbäckerei anders und besser. Immer mehr Kunden wünschen sich Qualität und einen Bezug zur Region. Wir arbeiten mit einer kleinen Mühle, die als Familienbetrieb im Landkreis Dachau ansässig ist. Der Müller bezieht sein Getreide ausschließlich von ihm bekannten Bauern und unterstützt damit den regionalen Anbau. Übrigens, auf Wunsch bestücken wir Ihre Veranstaltung mit besonderen Backwaren nach Ihren Vorstellungen. Das Team der Spezialitätenbäckerei Hermann Bohnert Hinter dem Erfolg von Hermann Bonert steht ein motiviertes Team, das sich ebenso leidenschaftlich dem hohen Qualitätsniveau verpflichtet fühlt. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Kommen Sie vorbei und schmecken Sie den Unterschied. Spezialitätenbäckerei Hermann Bonert Perhamerstraße 42 80687 München Telefon: 089/23716847 Telefax: 089/23718516 E-Mail: hermannbonert@hotmail.de Jetzt finden Sie auch Original Hermann Bonerts Backwaren im: Cuccuma - Ein Stück vom Glück Gabriele Klaschka Augustenstraße 97 80798 München Telefon: 0178-1589331 Handgemachte Brote und Backwaren mit Liebe gebacken Hermann Bonert - Spezialitätenbäckerei

Terhi Lignell Consulting Homepage, Visitenkarte Konzept, Gestaltung, Umsetzung

Nordea Bank Finland Plc Niederlassung Deutschland Einladungskarte Konzept, Gestaltung, Umsetzung Einladung Wir laden Sie herzlich am 18. Mai 2011 um 16 Uhr zu unserer Veranstaltung bei Osborne Clarke, Innere Kanalstr. 15, 50823 Köln ein. Wir freuen uns, Ihnen Präsentationen zu folgenden Themen vorzustellen: Transfer Pricing Risiken und Vorteile beim Cash pooling im Lichte der neuesten Rechtsprechung Im Anschluss ab 18 Uhr laden wir Sie zu einem Get-together bei einem reichhaltigen Buffet ein. Für die Musikunterhaltung sorgt die berühmte finnische Jazz- und Tango-Sängerin Tuija Komi mit Klavierbegleitung. U.A.w.g. Wir freuen uns auf Ihr Kommen und bitten Sie um Antwort bis zum 9. Mai 2011 unter Tel.: +49 (0)69 71004 103 oder E-Mail: riikka.suihko@nordea.com mit. Nordea Bank Osborne Clarke

CLIPPERnet GmbH EDV-Beratung und Programmentwicklung Aufsteller für den Messestand Systemverwaltung Softwarelösungen für Kleinbetriebe CLIPPERnet und Mittelstand Customer Relationship Management CLIPPERnet Implementierung Netzwerk- und CLIPPERnet EDV-Beratung CLIPPERnet CLIPPERnet Konzept, Gestaltung, Umsetzung Gehen Sie mit uns ins Detail

Geschäftsbericht Konzept, Gestaltung, Umsetzung Eteleon